PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 11
Psal | DRC | 11:1 | Unto the end: for the octave, a psalm for David. | |
Psal | KJV | 11:1 | In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain? | |
Psal | CzeCEP | 11:1 | Pro předního zpěváka, Davidův. Utíkám se k Hospodinu. Pročpak mi říkáte: „Jen si lítej, ptáče, po té vaší hoře! | |
Psal | CzeB21 | 11:1 | Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. Hospodin je můj úkryt – proč mi říkáte: „Do hor svých, ptáčku, měl bys uletět!“ | |
Psal | CzeCSP | 11:1 | Pro vedoucího chval. Davidův žalm. Hledám útočiště v Hospodinu. Jak to, že říkáte mé duši: Uleť na tu vaši horu, ptáčku! | |
Psal | CzeBKR | 11:1 | Přednímu zpěváku, žalm Davidův. V Hospodina doufám, kterakž tedy říkáte duši mé: Uleť s hory své jako ptáče? | |
Psal | Webster | 11:1 | To the chief Musician, [A Psalm] of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain? | |
Psal | NHEB | 11:1 | In the Lord, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!" | |
Psal | AKJV | 11:1 | In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain? | |
Psal | VulgClem | 11:1 | In finem, pro octava. Psalmus David. | |
Psal | DRC | 11:2 | Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men. | |
Psal | KJV | 11:2 | For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. | |
Psal | CzeCEP | 11:2 | Hle, jak svévolníci luk už napínají, šípy na tětivu kladou, aby skláli ve tmách ty, kdo mají přímé srdce. | |
Psal | CzeB21 | 11:2 | Pohleď, jak ničemové napínají luk, na tětivu kladou šípy své, z přítmí střílejí na upřímné! | |
Psal | CzeCSP | 11:2 | Hle, ničemové napínají luk, k tětivě přikládají šíp, aby v přítmí stříleli na lidi přímého srdce. | |
Psal | CzeBKR | 11:2 | Nebo aj, bezbožníci napínají lučiště, přikládají šípy své na tětivo, aby stříleli skrytě na upřímé srdcem. | |
Psal | Webster | 11:2 | For lo, the wicked bend [their] bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart. | |
Psal | NHEB | 11:2 | For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart. | |
Psal | AKJV | 11:2 | For, see, the wicked bend their bow, they make ready their arrow on the string, that they may privately shoot at the upright in heart. | |
Psal | VulgClem | 11:2 | Salvum me fac, Domine, quoniam defecit sanctus, quoniam diminutæ sunt veritates a filiis hominum. | |
Psal | DRC | 11:3 | They have spoken vain things, every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken. | |
Psal | KJV | 11:3 | If the foundations be destroyed, what can the righteous do? | |
Psal | CzeCEP | 11:3 | Když se všechno od základů hroutí, co dokáže spravedlivý?“ | |
Psal | CzeB21 | 11:3 | Když samy základy bortí se, tehdy spravedlivý nic nezmůže! | |
Psal | CzeCSP | 11:3 | ⌈Co má dělat spravedlivý,⌉ když se základy hroutí? | |
Psal | CzeBKR | 11:3 | Ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil? | |
Psal | Webster | 11:3 | If the foundations be destroyed, what can the righteous do? | |
Psal | NHEB | 11:3 | If the foundations are destroyed, what can the righteous do? | |
Psal | AKJV | 11:3 | If the foundations be destroyed, what can the righteous do? | |
Psal | VulgClem | 11:3 | Vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum ; labia dolosa, in corde et corde locuti sunt. | |
Psal | DRC | 11:4 | May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things. | |
Psal | KJV | 11:4 | The Lord is in his holy temple, the Lord’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men. | |
Psal | CzeCEP | 11:4 | Hospodin je ve svém svatém chrámu, Hospodin má trůn svůj na nebesích. Jeho oči hledí, jeho pohled zkoumá lidské syny. | |
Psal | CzeB21 | 11:4 | Hospodin je v chrámu své svatosti, Hospodin trůní v nebesích! Očima prohlíží celý svět, lidské syny zkoumá pohledem! | |
Psal | CzeCSP | 11:4 | Hospodin je ve svém svatém chrámu, Hospodin je v nebesích na svém trůnu, jeho oči vidí, jeho pohled zkoumá ⌈lidské syny.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 11:4 | Hospodin jest v chrámě svatém svém, trůn Hospodinův v nebi jest; oči jeho hledí, víčka jeho zkušují synů lidských. | |
Psal | Webster | 11:4 | The LORD [is] in his holy temple, the LORD'S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try the children of men. | |
Psal | NHEB | 11:4 | The Lord is in his holy temple. The Lord is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men. | |
Psal | AKJV | 11:4 | The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men. | |
Psal | VulgClem | 11:4 | Disperdat Dominus universa labia dolosa, et linguam magniloquam. | |
Psal | DRC | 11:5 | Who have said: We will magnify our tongue: our lips are our own: who is Lord over us? | |
Psal | KJV | 11:5 | The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth. | |
Psal | CzeCEP | 11:5 | Hospodin zkoumá spravedlivého i svévolníka; toho, kdo miluje násilí, z té duše nenávidí. | |
Psal | CzeB21 | 11:5 | Spravedlivé i ničemy zkoumá Hospodin, z duše nenávidí milovníky násilí! | |
Psal | CzeCSP | 11:5 | Hospodin zkoumá ⌈spravedlivého i ničemu. Jeho duše nenávidí lidi milující násilí.⌉ | |
Psal | CzeBKR | 11:5 | Hospodin zkušuje spravedlivého, bezbožníka pak a milujícího nepravost nenávidí duše jeho. | |
Psal | Webster | 11:5 | The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth. | |
Psal | NHEB | 11:5 | The Lord examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates. | |
Psal | AKJV | 11:5 | The LORD tries the righteous: but the wicked and him that loves violence his soul hates. | |
Psal | VulgClem | 11:5 | Qui dixerunt : Linguam nostram magnificabimus ; labia nostra a nobis sunt. Quis noster dominus est ? | |
Psal | DRC | 11:6 | By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I will set him in safety: I will deal confidently in his regard. | |
Psal | KJV | 11:6 | Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. | |
Psal | CzeCEP | 11:6 | Sešle na svévolníky déšť žhavého uhlí a hořící síry, jejich údělem se stane žhoucí vichr. | |
Psal | CzeB21 | 11:6 | Řeřavé uhlí a síru sešle na ničemy, z kalicha žhavého vichru budou pít! | |
Psal | CzeCSP | 11:6 | Na ničemy sešle řeřavé uhlí a síru; žhoucí vichr bude jejich údělem, | |
Psal | CzeBKR | 11:6 | Dštíti bude na bezbožníky uhlím řeřavým, ohněm a sirou, a duch vichřice bude částka kalicha jejich. | |
Psal | Webster | 11:6 | Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: [this shall be] the portion of their cup. | |
Psal | NHEB | 11:6 | On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup. | |
Psal | AKJV | 11:6 | On the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup. | |
Psal | VulgClem | 11:6 | Propter miseriam inopum, et gemitum pauperum, nunc exsurgam, dicit Dominus. Ponam in salutari ; fiducialiter agam in eo. | |
Psal | DRC | 11:7 | The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth, refined seven times. | |
Psal | KJV | 11:7 | For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright. | |
Psal | CzeCEP | 11:7 | Hospodin je spravedlivý, miluje vše, co je spravedlivé; jeho tvář pohlíží na přímého. | |
Psal | CzeB21 | 11:7 | Hospodin je spravedlivý, spravedlnost miluje, upřímní spatří jeho obličej! | |
Psal | CzeCSP | 11:7 | neboť Hospodin je spravedlivý. Miluje ⌈spravedlivé činy.⌉ Upřímný spatří jeho tvář. | |
Psal | CzeBKR | 11:7 | Nebo Hospodin spravedlivý jest, spravedlnost miluje, na upřímého oči jeho patří. | |
Psal | Webster | 11:7 | For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance beholdeth the upright. | |
Psal | NHEB | 11:7 | For the Lord is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face. | |
Psal | AKJV | 11:7 | For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright. | |
Psal | VulgClem | 11:7 | Eloquia Domini, eloquia casta ; argentum igne examinatum, probatum terræ, purgatum septuplum. | |
Psal | DRC | 11:8 | Thou, O Lord, wilt preserve us: and keep us from this generation for ever. | |
Psal | KJV | 11:8 | ||
Psal | CzeCEP | 11:8 | ||
Psal | CzeB21 | 11:8 | ||
Psal | CzeCSP | 11:8 | ||
Psal | CzeBKR | 11:8 | ||
Psal | Webster | 11:8 | ||
Psal | NHEB | 11:8 | ||
Psal | AKJV | 11:8 | ||
Psal | VulgClem | 11:8 | Tu, Domine, servabis nos, et custodies nos a generatione hac in æternum. | |
Psal | DRC | 11:9 | The wicked walk round about: according to thy highness, thou hast multiplied the children of men. | |
Psal | KJV | 11:9 | ||
Psal | CzeCEP | 11:9 | ||
Psal | CzeB21 | 11:9 | ||
Psal | CzeCSP | 11:9 | ||
Psal | CzeBKR | 11:9 | ||
Psal | Webster | 11:9 | ||
Psal | NHEB | 11:9 | ||
Psal | AKJV | 11:9 | ||
Psal | VulgClem | 11:9 | In circuitu impii ambulant : secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum. | |