Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 11
Psal DRC 11:1  Unto the end: for the octave, a psalm for David.
Psal KJV 11:1  In the Lord put I my trust: how say ye to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Psal CzeCEP 11:1  Pro předního zpěváka, Davidův. Utíkám se k Hospodinu. Pročpak mi říkáte: „Jen si lítej, ptáče, po té vaší hoře!
Psal CzeB21 11:1  Pro předního zpěváka. Žalm Davidův. Hospodin je můj úkryt – proč mi říkáte: „Do hor svých, ptáčku, měl bys uletět!“
Psal CzeCSP 11:1  Pro vedoucího chval. Davidův žalm. Hledám útočiště v Hospodinu. Jak to, že říkáte mé duši: Uleť na tu vaši horu, ptáčku!
Psal CzeBKR 11:1  Přednímu zpěváku, žalm Davidův. V Hospodina doufám, kterakž tedy říkáte duši mé: Uleť s hory své jako ptáče?
Psal Webster 11:1  To the chief Musician, [A Psalm] of David. In the LORD I put my trust: how say ye to my soul, Flee [as] a bird to your mountain?
Psal NHEB 11:1  In the Lord, I take refuge. How can you say to my soul, "Flee as a bird to your mountain!"
Psal AKJV 11:1  In the LORD put I my trust: how say you to my soul, Flee as a bird to your mountain?
Psal VulgClem 11:1  In finem, pro octava. Psalmus David.
Psal DRC 11:2  Save me, O Lord, for there is now no saint: truths are decayed from among the children of men.
Psal KJV 11:2  For, lo, the wicked bend their bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Psal CzeCEP 11:2  Hle, jak svévolníci luk už napínají, šípy na tětivu kladou, aby skláli ve tmách ty, kdo mají přímé srdce.
Psal CzeB21 11:2  Pohleď, jak ničemové napínají luk, na tětivu kladou šípy své, z přítmí střílejí na upřímné!
Psal CzeCSP 11:2  Hle, ničemové napínají luk, k tětivě přikládají šíp, aby v přítmí stříleli na lidi přímého srdce.
Psal CzeBKR 11:2  Nebo aj, bezbožníci napínají lučiště, přikládají šípy své na tětivo, aby stříleli skrytě na upřímé srdcem.
Psal Webster 11:2  For lo, the wicked bend [their] bow, they make ready their arrow upon the string, that they may privily shoot at the upright in heart.
Psal NHEB 11:2  For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, that they may shoot in darkness at the upright in heart.
Psal AKJV 11:2  For, see, the wicked bend their bow, they make ready their arrow on the string, that they may privately shoot at the upright in heart.
Psal VulgClem 11:2  Salvum me fac, Domine, quoniam defecit sanctus, quoniam diminutæ sunt veritates a filiis hominum.
Psal DRC 11:3  They have spoken vain things, every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken.
Psal KJV 11:3  If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Psal CzeCEP 11:3  Když se všechno od základů hroutí, co dokáže spravedlivý?“
Psal CzeB21 11:3  Když samy základy bortí se, tehdy spravedlivý nic nezmůže!
Psal CzeCSP 11:3  ⌈Co má dělat spravedlivý,⌉ když se základy hroutí?
Psal CzeBKR 11:3  Ale těmi usilováními zkaženi budou; nebo spravedlivý co učinil?
Psal Webster 11:3  If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Psal NHEB 11:3  If the foundations are destroyed, what can the righteous do?
Psal AKJV 11:3  If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
Psal VulgClem 11:3  Vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum ; labia dolosa, in corde et corde locuti sunt.
Psal DRC 11:4  May the Lord destroy all deceitful lips, and the tongue that speaketh proud things.
Psal KJV 11:4  The Lord is in his holy temple, the Lord’s throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Psal CzeCEP 11:4  Hospodin je ve svém svatém chrámu, Hospodin má trůn svůj na nebesích. Jeho oči hledí, jeho pohled zkoumá lidské syny.
Psal CzeB21 11:4  Hospodin je v chrámu své svatosti, Hospodin trůní v nebesích! Očima prohlíží celý svět, lidské syny zkoumá pohledem!
Psal CzeCSP 11:4  Hospodin je ve svém svatém chrámu, Hospodin je v nebesích na svém trůnu, jeho oči vidí, jeho pohled zkoumá ⌈lidské syny.⌉
Psal CzeBKR 11:4  Hospodin jest v chrámě svatém svém, trůn Hospodinův v nebi jest; oči jeho hledí, víčka jeho zkušují synů lidských.
Psal Webster 11:4  The LORD [is] in his holy temple, the LORD'S throne [is] in heaven: his eyes behold, his eyelids try the children of men.
Psal NHEB 11:4  The Lord is in his holy temple. The Lord is on his throne in heaven. His eyes observe. His eyes examine the children of men.
Psal AKJV 11:4  The LORD is in his holy temple, the LORD's throne is in heaven: his eyes behold, his eyelids try, the children of men.
Psal VulgClem 11:4  Disperdat Dominus universa labia dolosa, et linguam magniloquam.
Psal DRC 11:5  Who have said: We will magnify our tongue: our lips are our own: who is Lord over us?
Psal KJV 11:5  The Lord trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Psal CzeCEP 11:5  Hospodin zkoumá spravedlivého i svévolníka; toho, kdo miluje násilí, z té duše nenávidí.
Psal CzeB21 11:5  Spravedlivé i ničemy zkoumá Hospodin, z duše nenávidí milovníky násilí!
Psal CzeCSP 11:5  Hospodin zkoumá ⌈spravedlivého i ničemu. Jeho duše nenávidí lidi milující násilí.⌉
Psal CzeBKR 11:5  Hospodin zkušuje spravedlivého, bezbožníka pak a milujícího nepravost nenávidí duše jeho.
Psal Webster 11:5  The LORD trieth the righteous: but the wicked and him that loveth violence his soul hateth.
Psal NHEB 11:5  The Lord examines the righteous, but the wicked and him who loves violence his soul hates.
Psal AKJV 11:5  The LORD tries the righteous: but the wicked and him that loves violence his soul hates.
Psal VulgClem 11:5  Qui dixerunt : Linguam nostram magnificabimus ; labia nostra a nobis sunt. Quis noster dominus est ?
Psal DRC 11:6  By reason of the misery of the needy, and the groans of the poor, now will I arise, saith the Lord. I will set him in safety: I will deal confidently in his regard.
Psal KJV 11:6  Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Psal CzeCEP 11:6  Sešle na svévolníky déšť žhavého uhlí a hořící síry, jejich údělem se stane žhoucí vichr.
Psal CzeB21 11:6  Řeřavé uhlí a síru sešle na ničemy, z kalicha žhavého vichru budou pít!
Psal CzeCSP 11:6  Na ničemy sešle řeřavé uhlí a síru; žhoucí vichr bude jejich údělem,
Psal CzeBKR 11:6  Dštíti bude na bezbožníky uhlím řeřavým, ohněm a sirou, a duch vichřice bude částka kalicha jejich.
Psal Webster 11:6  Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and a horrible tempest: [this shall be] the portion of their cup.
Psal NHEB 11:6  On the wicked he will rain blazing coals; fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
Psal AKJV 11:6  On the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
Psal VulgClem 11:6  Propter miseriam inopum, et gemitum pauperum, nunc exsurgam, dicit Dominus. Ponam in salutari ; fiducialiter agam in eo.
Psal DRC 11:7  The words of the Lord are pure words: as silver tried by the fire, purged from the earth, refined seven times.
Psal KJV 11:7  For the righteous Lord loveth righteousness; his countenance doth behold the upright.
Psal CzeCEP 11:7  Hospodin je spravedlivý, miluje vše, co je spravedlivé; jeho tvář pohlíží na přímého.
Psal CzeB21 11:7  Hospodin je spravedlivý, spravedlnost miluje, upřímní spatří jeho obličej!
Psal CzeCSP 11:7  neboť Hospodin je spravedlivý. Miluje ⌈spravedlivé činy.⌉ Upřímný spatří jeho tvář.
Psal CzeBKR 11:7  Nebo Hospodin spravedlivý jest, spravedlnost miluje, na upřímého oči jeho patří.
Psal Webster 11:7  For the righteous LORD loveth righteousness; his countenance beholdeth the upright.
Psal NHEB 11:7  For the Lord is righteous. He loves righteousness. The upright shall see his face.
Psal AKJV 11:7  For the righteous LORD loves righteousness; his countenance does behold the upright.
Psal VulgClem 11:7  Eloquia Domini, eloquia casta ; argentum igne examinatum, probatum terræ, purgatum septuplum.
Psal DRC 11:8  Thou, O Lord, wilt preserve us: and keep us from this generation for ever.
Psal KJV 11:8 
Psal CzeCEP 11:8 
Psal CzeB21 11:8 
Psal CzeCSP 11:8 
Psal CzeBKR 11:8 
Psal Webster 11:8 
Psal NHEB 11:8 
Psal AKJV 11:8 
Psal VulgClem 11:8  Tu, Domine, servabis nos, et custodies nos a generatione hac in æternum.
Psal DRC 11:9  The wicked walk round about: according to thy highness, thou hast multiplied the children of men.
Psal KJV 11:9 
Psal CzeCEP 11:9 
Psal CzeB21 11:9 
Psal CzeCSP 11:9 
Psal CzeBKR 11:9 
Psal Webster 11:9 
Psal NHEB 11:9 
Psal AKJV 11:9 
Psal VulgClem 11:9  In circuitu impii ambulant : secundum altitudinem tuam multiplicasti filios hominum.