Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 122
Psal DRC 122:1  To thee have I lifted up my eyes, who dwellest in heaven.
Psal KJV 122:1  I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the Lord.
Psal CzeCEP 122:1  Poutní píseň, Davidova. Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdem do Hospodinova domu!
Psal CzeB21 122:1  Davidova poutní píseň. Raduji se, když slýchávám: „Pojďme do domu Hospodinova!“
Psal CzeCSP 122:1  Píseň stupňů, Davidova. Zaradoval jsem se, když mi řekli: Půjdeme do Hospodinova domu.
Psal CzeBKR 122:1  Píseň stupňů, Davidova. Veselím se z toho, že mi říkáno bývá: Poďme do domu Hospodinova,
Psal Webster 122:1  A Song of degrees of David. I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
Psal NHEB 122:1  I was glad when they said to me, "Let's go to the Lord's house!"
Psal AKJV 122:1  I was glad when they said to me, Let us go into the house of the LORD.
Psal VulgClem 122:1  Canticum graduum. Ad te levavi oculos meos, qui habitas in cælis.
Psal DRC 122:2  Behold as the eyes of servants are on the hands of their masters, As the eyes of the handmaid are on the hands of her mistress: so are our eyes unto the Lord our God, until he have mercy on us.
Psal KJV 122:2  Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
Psal CzeCEP 122:2  A naše nohy již stojí ve tvých branách, Jeruzaléme.
Psal CzeB21 122:2  Naše nohy se brzy postaví, Jeruzaléme, v branách tvých!
Psal CzeCSP 122:2  Naše nohy již stojí ve tvých branách, Jeruzaléme.
Psal CzeBKR 122:2  A že se postavují nohy naše v branách tvých, ó Jeruzaléme.
Psal Webster 122:2  Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
Psal NHEB 122:2  Our feet are standing within your gates, Jerusalem;
Psal AKJV 122:2  Our feet shall stand within your gates, O Jerusalem.
Psal VulgClem 122:2  Ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum ; sicut oculi ancillæ in manibus dominæ suæ : ita oculi nostri ad Dominum Deum nostrum, donec misereatur nostri.
Psal DRC 122:3  Have mercy on us, O Lord, have mercy on us: for we are greatly filled with contempt.
Psal KJV 122:3  Jerusalem is builded as a city that is compact together:
Psal CzeCEP 122:3  Jeruzalém je zbudován jako město semknuté v jediný celek.
Psal CzeB21 122:3  Jeruzalém je město výstavné, v jediný celek semknuté.
Psal CzeCSP 122:3  Jeruzalém je zbudován jako město, které je uzavřeným celkem.
Psal CzeBKR 122:3  Jižtě Jeruzalém ušlechtile vystaven, a jako v město k sobě vespolek připojen.
Psal Webster 122:3  Jerusalem is built as a city that is compact together:
Psal NHEB 122:3  Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
Psal AKJV 122:3  Jerusalem is built as a city that is compact together:
Psal VulgClem 122:3  Miserere nostri, Domine, miserere nostri, quia multum repleti sumus despectione ;
Psal DRC 122:4  For our soul is greatly filled: we are a reproach to the rich, and contempt to the proud.
Psal KJV 122:4  Whither the tribes go up, the tribes of the Lord, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the Lord.
Psal CzeCEP 122:4  Tam nahoru vystupují kmeny, Hospodinovy to kmeny, Izraeli na svědectví, vzdát Hospodinovu jménu chválu.
Psal CzeB21 122:4  Do něho stoupají rodiny, rodiny Hospodinovy, aby oslavily jméno Hospodin, jak je v Izraeli svědectvím.
Psal CzeCSP 122:4  Tam vystupují kmeny, kmeny Hospodinovy, ⌈svědectví Izraeli,⌉ aby vzdávaly díky jménu Hospodinovu.
Psal CzeBKR 122:4  Do něhož vstupují pokolení, pokolení Hospodinova, k svědectví Izraelovu, aby oslavovali jméno Hospodinovo.
Psal Webster 122:4  Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD.
Psal NHEB 122:4  where the tribes go up, even the tribes of Yah, according to an ordinance for Israel, to give thanks to the name of the Lord.
Psal AKJV 122:4  Where the tribes go up, the tribes of the LORD, to the testimony of Israel, to give thanks to the name of the LORD.
Psal VulgClem 122:4  quia multum repleta est anima nostra opprobrium abundantibus, et despectio superbis.
Psal DRC 122:5 
Psal KJV 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal CzeCEP 122:5  Tam jsou postaveny soudné stolce, stolce Davidova domu.
Psal CzeB21 122:5  Zde přece zasedá soudní dvůr, zde zasedá dům Davidův!
Psal CzeCSP 122:5  Vždyť tam stojí soudní stolce, stolce domu Davidova.
Psal CzeBKR 122:5  Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.
Psal Webster 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal NHEB 122:5  For there are set thrones for judgment, the thrones of David's house.
Psal AKJV 122:5  For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
Psal VulgClem 122:5 
Psal DRC 122:6 
Psal KJV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal CzeCEP 122:6  Vyprošujte Jeruzalému pokoj: Kéž v klidu žijí ti, kdo tě milují!
Psal CzeB21 122:6  Za pokoj Jeruzaléma se modlete: „Ti, kdo tě milují, ať žijí pokojně!
Psal CzeCSP 122:6  Žádejte o pokoj pro Jeruzalém! Ať se daří těm, kdo tě milují!
Psal CzeBKR 122:6  Žádejtež pokoje Jeruzalému, řkouce: Dějž se pokojně těm, kteříž tě milují.
Psal Webster 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
Psal NHEB 122:6  Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper.
Psal AKJV 122:6  Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love you.
Psal VulgClem 122:6 
Psal DRC 122:7 
Psal KJV 122:7  Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
Psal CzeCEP 122:7  Kéž je na tvých valech pokoj, kéž se tvé paláce těší klidu!
Psal CzeB21 122:7  Pokoj ať vládne ve tvých zdech, v tvých palácích ať je bezpečně!“
Psal CzeCSP 122:7  Budiž pokoj na tvých valech, mír ve tvých palácích!
Psal CzeBKR 122:7  Budiž pokoj v předhradí tvém, a upokojení na palácích tvých.
Psal Webster 122:7  Peace be within thy walls, [and] prosperity within thy palaces.
Psal NHEB 122:7  Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
Psal AKJV 122:7  Peace be within your walls, and prosperity within your palaces.
Psal VulgClem 122:7 
Psal DRC 122:8 
Psal KJV 122:8  For my brethren and companions’ sakes, I will now say, Peace be within thee.
Psal CzeCEP 122:8  Pro své bratry, pro své druhy vyhlašuji: „Budiž v tobě pokoj!“
Psal CzeB21 122:8  Pro svoje bratry a své přátele za tvůj pokoj chci modlit se.
Psal CzeCSP 122:8  Kvůli svým bratřím a svým blízkým prohlašuji: Kéž je v tobě pokoj!
Psal CzeBKR 122:8  Pro bratří své a přátely své žádati budu pokoje tobě.
Psal Webster 122:8  For my brethren and companions' sake, I will now say, Peace [be] within thee.
Psal NHEB 122:8  For my brothers' and companions' sakes, I will now say, "Peace be within you."
Psal AKJV 122:8  For my brothers and companions' sakes, I will now say, Peace be within you.
Psal VulgClem 122:8 
Psal DRC 122:9 
Psal KJV 122:9  Because of the house of the Lord our God I will seek thy good.
Psal CzeCEP 122:9  Pro dům Hospodina, našeho Boha, usiluji o tvé dobro.
Psal CzeB21 122:9  Pro dům Hospodina, našeho Boha, chci o tvé dobro usilovat!
Psal CzeCSP 122:9  Kvůli domu Hospodina, našeho Boha, usiluji o tvé dobro.
Psal CzeBKR 122:9  Pro dům Hospodina Boha našeho budu tvého dobrého hledati.
Psal Webster 122:9  Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.
Psal NHEB 122:9  For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.
Psal AKJV 122:9  Because of the house of the LORD our God I will seek your good.
Psal VulgClem 122:9