PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 137
Psal | DRC | 137:1 | For David himself. I will praise thee, O Lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of the angels: | |
Psal | KJV | 137:1 | By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. | |
Psal | CzeCEP | 137:1 | U řek babylónských, tam jsme sedávali s pláčem ve vzpomínkách na Sijón. | |
Psal | CzeB21 | 137:1 | Mezi babylonskými řekami, tam jsme sedávali a plakali, když jsme vzpomínali na Sion. | |
Psal | CzeCSP | 137:1 | U řek babylonských -- tam jsme sedávali a plakali, když jsme vzpomínali na Sijón. | |
Psal | CzeBKR | 137:1 | Při řekách Babylonských tam jsme sedávali, a plakávali, rozpomínajíce se na Sion. | |
Psal | Webster | 137:1 | By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion. | |
Psal | NHEB | 137:1 | By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion. | |
Psal | AKJV | 137:1 | By the rivers of Babylon, there we sat down, yes, we wept, when we remembered Zion. | |
Psal | VulgClem | 137:1 | Ipsi David. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei. In conspectu angelorum psallam tibi ; | |
Psal | DRC | 137:2 | I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all. | |
Psal | KJV | 137:2 | We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. | |
Psal | CzeCEP | 137:2 | Své citary jsme v té zemi zavěsili na topoly, | |
Psal | CzeB21 | 137:2 | V té zemi jsme odložili citery a zavěsili je na vrby. | |
Psal | CzeCSP | 137:2 | Své lyry jsme tam věšeli na topoly, | |
Psal | CzeBKR | 137:2 | Na vrbí v té zemi zavěšovali jsme citary své. | |
Psal | Webster | 137:2 | We hung our harps upon the willows in the midst of it. | |
Psal | NHEB | 137:2 | On the willows in its midst, we hung up our harps. | |
Psal | AKJV | 137:2 | We hanged our harps on the willows in the middle thereof. | |
Psal | VulgClem | 137:2 | adorabo ad templum sanctum tuum, et confitebor nomini tuo : super misericordia tua et veritate tua ; quoniam magnificasti super omne, nomen sanctum tuum. | |
Psal | DRC | 137:3 | In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shalt multiply strength in my soul. | |
Psal | KJV | 137:3 | For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. | |
Psal | CzeCEP | 137:3 | když nás ti, kdo nás odvlekli, vybízeli tam ke zpěvu, trýznitelé k radovánkám: „Zazpívejte nám některý ze sijónských zpěvů!“ | |
Psal | CzeB21 | 137:3 | Naši věznitelé nás tam žádali, abychom jim prý zpívali; naši tyrani od nás chtěli veselí: „Co kdybyste nám zpívali některou z písní sionských?!“ | |
Psal | CzeCSP | 137:3 | neboť tam se nás naši věznitelé ptali na slova písní, naši trýznitelé chtěli, abychom se radovali: Zazpívejte nám některé ze sijónských písní! | |
Psal | CzeBKR | 137:3 | A když se tam dotazovali nás ti, kteříž nás zajali, na slova písničky, (ješto jsme zavěsili byli veselí), říkajíce: Zpívejte nám některou píseň Sionskou: | |
Psal | Webster | 137:3 | For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required of us] mirth, [saying], Sing us [one] of the songs of Zion. | |
Psal | NHEB | 137:3 | For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: "Sing us one of the songs of Zion!" | |
Psal | AKJV | 137:3 | For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. | |
Psal | VulgClem | 137:3 | In quacumque die invocavero te, exaudi me ; multiplicabis in anima mea virtutem. | |
Psal | DRC | 137:4 | May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth. | |
Psal | KJV | 137:4 | How shall we sing the Lord’s song in a strange land? | |
Psal | CzeCEP | 137:4 | Jak bychom však mohli zpívat píseň Hospodinovu v té cizí zemi? | |
Psal | CzeB21 | 137:4 | Jak bychom ale byli zpívali Hospodinovu píseň mezi cizinci? | |
Psal | CzeCSP | 137:4 | Jak bychom mohli zpívat Hospodinovu píseň v cizí zemi? | |
Psal | CzeBKR | 137:4 | Kterakž bychom měli zpívati píseň Hospodinovu v zemi cizozemců? | |
Psal | Webster | 137:4 | How shall we sing the LORD'S song in a foreign land? | |
Psal | NHEB | 137:4 | How can we sing the Lord's song in a foreign land? | |
Psal | AKJV | 137:4 | How shall we sing the LORD's song in a strange land? | |
Psal | VulgClem | 137:4 | Confiteantur tibi, Domine, omnes reges terræ, quia audierunt omnia verba oris tui. | |
Psal | DRC | 137:5 | And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord. | |
Psal | KJV | 137:5 | If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. | |
Psal | CzeCEP | 137:5 | Jestli, Jeruzaléme, na tebe zapomenu, ať mi má pravice sloužit zapomene. | |
Psal | CzeB21 | 137:5 | Pokud zapomenu, Jeruzaléme, na tebe, pak ať mi uschne pravice! | |
Psal | CzeCSP | 137:5 | Jestli na tebe zapomenu, Jeruzaléme, ať na mě zapomene má pravice. | |
Psal | CzeBKR | 137:5 | Jestliže se zapomenu na tebe, ó Jeruzaléme, zapomeniž i pravice má. | |
Psal | Webster | 137:5 | If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget [her skill]. | |
Psal | NHEB | 137:5 | If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill. | |
Psal | AKJV | 137:5 | If I forget you, O Jerusalem, let my right hand forget her cunning. | |
Psal | VulgClem | 137:5 | Et cantent in viis Domini, quoniam magna est gloria Domini ; | |
Psal | DRC | 137:6 | For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off. | |
Psal | KJV | 137:6 | If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. | |
Psal | CzeCEP | 137:6 | Ať mi jazyk přilne k patru, nebudu-li si tě připomínat, nebudu-li Jeruzalém považovat za svou svrchovanou radost. | |
Psal | CzeB21 | 137:6 | Ať mi i k patru jazyk přiroste, pokud přestanu myslet na tebe, pokud mi Jeruzalém nebude nade vše, nade všechny mé rozkoše! | |
Psal | CzeCSP | 137:6 | Ať mi jazyk přilne k patru, jestliže si tě nebudu připomínat, jestliže nebudu považovat Jeruzalém za vrchol své radosti. | |
Psal | CzeBKR | 137:6 | Přilniž i jazyk můj k dásním mým, nebudu-li se rozpomínati na tebe, jestliže v samém Jeruzalémě nebudu míti svého největšího potěšení. | |
Psal | Webster | 137:6 | If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. | |
Psal | NHEB | 137:6 | Let my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you; if I do not prefer Jerusalem above my chief joy. | |
Psal | AKJV | 137:6 | If I do not remember you, let my tongue stick to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. | |
Psal | VulgClem | 137:6 | quoniam excelsus Dominus, et humilia respicit, et alta a longe cognoscit. | |
Psal | DRC | 137:7 | If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me. | |
Psal | KJV | 137:7 | Remember, O Lord, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof. | |
Psal | CzeCEP | 137:7 | Připomeň synům Edómu, Hospodine, den Jeruzaléma, jak volali: „Bořte! Bořte do základů!“ | |
Psal | CzeB21 | 137:7 | Hospodine, jen se rozpomeň na Edomce v Jeruzalémě v onen den, kdy vykřikovali: „Rozbořte, rozbořte, zničte to město v základech!“ | |
Psal | CzeCSP | 137:7 | Připomeň, Hospodine, synům Edómu den Jeruzaléma -- jak říkali: Ničte, ničte jej až do základů! | |
Psal | CzeBKR | 137:7 | Rozpomeň se, Hospodine, na Idumejské, a na den Jeruzaléma, kteříž pravili: Rozbořte, rozbořte až do základů v něm. | |
Psal | Webster | 137:7 | Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze [it], raze [it], [even] to its foundation. | |
Psal | NHEB | 137:7 | Remember, Lord, against the children of Edom, the day of Jerusalem; who said, "Raze it! Raze it even to its foundation!" | |
Psal | AKJV | 137:7 | Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof. | |
Psal | VulgClem | 137:7 | Si ambulavero in medio tribulationis, vivificabis me ; et super iram inimicorum meorum extendisti manum tuam, et salvum me fecit dextera tua. | |
Psal | DRC | 137:8 | The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the works of thy hands. | |
Psal | KJV | 137:8 | O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us. | |
Psal | CzeCEP | 137:8 | Záhubě propadlá babylónská dcero, blaze tomu, kdo ti odplatí za skutky spáchané na nás. | |
Psal | CzeB21 | 137:8 | Ó dcero Babylonská, budeš zničena! Blaze tomu, kdo ti odplatí za všechna naše příkoří! | |
Psal | CzeCSP | 137:8 | Dcero babylonská, budeš zničena -- blahoslavený, kdo ti odplatí za to, cos nám způsobila. | |
Psal | CzeBKR | 137:8 | Ó dcero Babylonská, zkažena býti máš. Blahoslavený ten, kdož odplatí tobě za to, což jsi nám zlého učinila. | |
Psal | Webster | 137:8 | O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy [shall he be], that rewardeth thee as thou hast served us. | |
Psal | NHEB | 137:8 | Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who rewards you, as you have served us. | |
Psal | AKJV | 137:8 | O daughter of Babylon, who are to be destroyed; happy shall he be, that rewards you as you have served us. | |
Psal | VulgClem | 137:8 | Dominus retribuet pro me. Domine, misericordia tua in sæculum ; opera manuum tuarum ne despicias. | |
Psal | DRC | 137:9 | ||
Psal | KJV | 137:9 | Happy shall he be, that taketh and dasheth thy little ones against the stones. | |
Psal | CzeCEP | 137:9 | Blaze tomu, kdo tvá nemluvňata uchopí a roztříští o skálu. | |
Psal | CzeB21 | 137:9 | Blaze tomu, kdo tvé děti uchopí a o skálu je rozrazí! | |
Psal | CzeCSP | 137:9 | Blahoslavený, kdo vezme tvé děti a roztříští je o skálu. | |
Psal | CzeBKR | 137:9 | Blahoslavený, kdož pochytí dítky tvé a o skálu je rozrážeti bude. | |
Psal | Webster | 137:9 | Happy [shall he be], that taketh and dasheth thy little ones against the stones. | |
Psal | NHEB | 137:9 | Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock. | |
Psal | AKJV | 137:9 | Happy shall he be, that takes and dashes your little ones against the stones. | |
Psal | VulgClem | 137:9 | ||