Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 31:1  In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal NHEBJE 31:1  In you, Jehovah, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
Psal ABP 31:1  Upon you, O lord, I hoped. May I not be disgraced into the eon. In your righteousness rescue me, and take me out!
Psal NHEBME 31:1  In you, Lord, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
Psal Rotherha 31:1  In thee, O Yahweh, have I sought refuge, Let me not be ashamed to times age-abiding, In thy righteousness, deliver me:
Psal LEB 31:1  In you, O Yahweh, I have taken refuge. Let me not be put to shame ever. Deliver me by your righteousness.
Psal RNKJV 31:1  In thee, O יהוה, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal Jubilee2 31:1  <> In thee, O LORD, have I waited; let me never be ashamed; deliver me in thy righteousness.
Psal Webster 31:1  To the chief Musician, A Psalm of David. In thee, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal Darby 31:1  In thee, Jehovah, do I trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal OEB 31:1  In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
Psal ASV 31:1  In thee, O Jehovah, do I take refuge; Let me never be put to shame: Deliver me in thy righteousness.
Psal LITV 31:1  To the chief musician. A Psalm of David. In You, O Jehovah, I sought refuge; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
Psal Geneva15 31:1  To him that excelleth. A Psalme of David. In thee, O Lord, haue I put my trust: let mee neuer be confounded: deliuer me in thy righteousnesse.
Psal CPDV 31:1  The understanding of David himself. Blessed are they whose iniquities have been forgiven and whose sins have been covered.
Psal BBE 31:1  In you, O Lord, have I put my hope; let me never be shamed; keep me safe in your righteousness.
Psal DRC 31:1  To David himself, understanding. Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
Psal GodsWord 31:1  I have taken refuge in you, O LORD. Never let me be put to shame. Save me because of your righteousness.
Psal JPS 31:1  For the Leader. A Psalm of David.
Psal KJVPCE 31:1  IN thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal NETfree 31:1  For the music director; a psalm of David.In you, O LORD, I have taken shelter! Never let me be humiliated! Vindicate me by rescuing me!
Psal AB 31:1  O Lord, I have hoped in You; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness and rescue me.
Psal AFV2020 31:1  To the Chief Musician. A Psalm of David.In You, O LORD, have I taken refuge, let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
Psal NHEB 31:1  In you, Lord, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
Psal OEBcth 31:1  In you, O Lord, I take refuge; let me never be put to shame. Rescue me in your faithfulness;
Psal NETtext 31:1  For the music director; a psalm of David.In you, O LORD, I have taken shelter! Never let me be humiliated! Vindicate me by rescuing me!
Psal UKJV 31:1  In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
Psal Noyes 31:1  In thee, O LORD! do I trust; let me never be put to shame; According to thy goodness deliver me!
Psal KJV 31:1  In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal KJVA 31:1  In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal AKJV 31:1  In you, O LORD, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness.
Psal RLT 31:1  In thee, O Yhwh, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
Psal MKJV 31:1  To the Chief Musician. A Psalm of David. In You, O LORD, I put my trust; let me never be ashamed; deliver me in Your righteousness.
Psal YLT 31:1  To the Overseer. --A Psalm of David. In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age, In Thy righteousness deliver me.
Psal ACV 31:1  In thee, O Jehovah, do I take refuge. Let me never be put to shame. Deliver me in thy righteousness.
Psal VulgSist 31:1  Psalmus David, intelligentia. Beati, quorum remissae sunt iniquitates: et quorum tecta sunt peccata.
Psal VulgCont 31:1  Ipsi David intellectus. Beati, quorum remissæ sunt iniquitates: et quorum tecta sunt peccata.
Psal Vulgate 31:1  huic David intellectus beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata David eruditi beatus cui dimissa est iniquitas et absconditum est peccatum
Psal VulgHetz 31:1  Ipsi David intellectus. Beati, quorum remissæ sunt iniquitates: et quorum tecta sunt peccata.
Psal VulgClem 31:1  Ipsi David intellectus. Beati quorum remissæ sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata.
Psal Vulgate_ 31:1  David eruditi beatus cui dimissa est iniquitas et absconditum est peccatum
Psal CzeBKR 31:1  Přednímu zpěváku, žalm Davidův. V tebe, Hospodine, doufám, nedejž mi zahanbenu býti na věky, pro spravedlnost svou vysvoboď mne.
Psal CzeB21 31:1  Pro předního zpěváka. Žalm Davidův.
Psal CzeCEP 31:1  Pro předního zpěváka. Žalm Davidův.
Psal CzeCSP 31:1  Pro vedoucího chval. Davidův žalm.
Psal PorBLivr 31:1  Eu confio em ti, SENHOR; não me deixes envergonhado para sempre; livra-me por tua justiça.
Psal FinPR 31:1  Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. {31:2} Herra, sinuun minä turvaan. Älä salli minun ikinä häpeään tulla, vapahda minut vanhurskaudessasi.
Psal FinRK 31:1  Musiikinjohtajalle. Daavidin psalmi.
Psal ChiSB 31:1  達味詩歌,交與樂官。
Psal CopSahBi 31:1  ⲡⲁⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ ⲛⲇⲁⲩⲉⲓⲇ ⲛⲁⲓⲁⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉⲛⲧⲁⲩⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲩⲁⲛⲟⲙⲓⲁ ⲙⲛ ⲛⲉⲛⲧⲁⲩϩⲱⲃⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲩⲛⲟⲃⲉ
Psal ChiUns 31:1  (大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,我投靠你;求你使我永不羞愧;凭你的公义搭救我!
Psal BulVeren 31:1  За първия певец. Псалм на Давид. ГОСПОДИ, на Теб се уповавам, нека не се посрамя до века; спаси ме в правдата Си!
Psal AraSVD 31:1  عَلَيْكَ يَارَبُّ تَوَكَّلْتُ. لَا تَدَعْنِي أَخْزَى مَدَى ٱلدَّهْرِ. بِعَدْلِكَ نَجِّنِي.
Psal Esperant 31:1  Vin, ho Eternulo, mi fidas, ke mi neniam estu hontigita; Per Via justeco savu min.
Psal ThaiKJV 31:1  โอ ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์วางใจในพระองค์ ขออย่าให้ข้าพระองค์ได้อายเลย ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นในความชอบธรรมของพระองค์
Psal OSHB 31:1  לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
Psal BurJudso 31:1  အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်ကို အကျွန်ုပ်ခုံလှုံပါ ၏။ ရှက်ကြောက်ခြင်းနှင့် အစဉ်ကင်းလွတ် ပါစေသော။ တရားတော်နှင့်အညီ အကျွန်ုပ်ကို ကယ်မတော်မူပါ။
Psal FarTPV 31:1  خداوندا، به تو پناه می‌آورم، شرمسارم مکن. تو خدای عادل هستی، پس مرا نجات بده.
Psal UrduGeoR 31:1  Dāūd kā zabūr. Mausīqī ke rāhnumā ke lie. Ai Rab, maiṅ ne tujh meṅ panāh lī hai. Mujhe kabhī sharmindā na hone de balki apnī rāstī ke mutābiq mujhe bachā!
Psal GerSch 31:1  Dem Vorsänger. Ein Psalm Davids.
Psal TagAngBi 31:1  Sa iyo, Oh Panginoon, nanganganlong ako; huwag akong mapahiya kailan man; palayain mo ako sa iyong katuwiran.
Psal FinSTLK2 31:1  Veisuunjohtajalle; Daavidin psalmi.
Psal Dari 31:1  ای خداوند، به تو توکل دارم، پس نگذار سرافگنده شوم تا به ابد. در عدالت خویش مرا نجات بده.
Psal SomKQA 31:1  Rabbiyow, adigaan isku kaa halleeyaa, yaanan weligayba ceeboobin, Oo xaqnimadaada igu samatabbixi.
Psal NorSMB 31:1  Til songmeisteren; ein salme av David.
Psal Alb 31:1  Gjeta strehë te ti, o Zot; bëj që unë të mos ngatërrohem kurrë; çliromë për drejtësinë tënde.
Psal UyCyr 31:1  Нәқәдәр бәхитлик инсанлар-һә, Гуналири кәчүрүм қилинғанлар, Бойсунмаслиғи әпу қилинғанлар.
Psal KorHKJV 31:1  오 주여, 내가 주를 신뢰하오니 내가 결코 부끄러움을 당하지 않게 하소서. 주의 의로 나를 건지소서.
Psal SrKDIjek 31:1  У тебе се, Господе, уздам; немој ме оставити под срамотом довијека, по правди својој избави ме.
Psal Wycliffe 31:1  The title of the oon and thrittithe salm. Lernyng to Dauid. Blessid ben thei, whose wickidnessis ben foryouun; and whose synnes ben hilid.
Psal Mal1910 31:1  യഹോവേ, ഞാൻ നിന്നെ ശരണം പ്രാപിക്കുന്നു; ഞാൻ ഒരുനാളും ലജ്ജിച്ചുപോകരുതേ; നിന്റെ നീതിനിമിത്തം എന്നെ വിടുവിക്കേണമേ.
Psal KorRV 31:1  여호와여 내가 주께 피하오니 나로 영원히 부끄럽게 마시고 주의 의로 나를 건지소서
Psal Azeri 31:1  يارب، سنه پناه گتئرئرم، اوتانج آلتيندا هچ بئر زامان مني قويما. اؤز صالحلئيئنده مني قورتار.
Psal SweKarlX 31:1  En Psalm Davids, til at föresjunga.
Psal KLV 31:1  Daq SoH, joH'a', jIH tlhap lulIgh. chaw' jIH never taH disappointed. toD jIH Daq lIj QaQtaHghach.
Psal ItaDio 31:1  Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici SIGNORE, io mi son confidato in te; Fa’ che io non sia giammai confuso; Liberami per la tua giustizia.
Psal RusSynod 31:1  Блажен, кому отпущены беззакония, и чьи грехи покрыты!
Psal CSlEliza 31:1  Блажени, ихже оставишася беззакония, и ихже прикрышася греси.
Psal ABPGRK 31:1  επί σοι κύριε ήλπισα μη καταισχυνθείην εις τον αιώνα εν τη δικαιοσύνη σου ρύσαί με και εξελού με
Psal FreBBB 31:1  Au maître chantre. Psaume de David.Eternel ! je me réfugie vers toi. Que je ne sois jamais confus ! Délivre-moi par ta justice !
Psal LinVB 31:1  Ya kapita wa bayembi. Nzembo ya Davidi.
Psal BurCBCM 31:1  အိုထာ၀ရဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်၌ အကျွန်ုပ်ခိုလှုံပါ၏။ အကျွန်ုပ်ကို မည်သည့်အခါမျှ အရှက်တကွဲ ဖြစ်စေတော်မမူပါနှင့်။ ကိုယ်တော်၏ ဖြောင့်မတ်တော်မူခြင်းဖြင့် အကျွန်ုပ်ကို ရွေးနုတ်ကယ်တင်တော်မူပါ။-
Psal HunIMIT 31:1  A karmesternek. Zsoltár Dávidtól.
Psal ChiUnL 31:1  耶和華歟、我託庇於爾、使我永不蒙羞、以爾義拯我兮、
Psal VietNVB 31:1  Lạy CHÚA, tôi ẩn náu nơi Ngài.Xin chớ để tôi bị hổ thẹn muôn đời,Xin giải cứu tôi bằng sự công chính của Ngài.
Psal LXX 31:1  τῷ Δαυιδ συνέσεως μακάριοι ὧν ἀφέθησαν αἱ ἀνομίαι καὶ ὧν ἐπεκαλύφθησαν αἱ ἁμαρτίαι
Psal CebPinad 31:1  Kanimo, Oh Jehova, midangup man ako; Ayaw gayud itugot nga pakaulawan ako: Luwason mo ako diha sa imong pagkamatarung.
Psal RomCor 31:1  Doamne, în Tine mă încred: să nu fiu dat de ruşine niciodată. Izbăveşte-mă în dreptatea Ta!
Psal Pohnpeia 31:1  Maing KAUN, I patohdo pahn kupwuromwi pwe komwi en ketin sinsile ie; komw dehr ketin mweidohng ie I en lohdi. Komwi Koht pwung men; I peki komwi en ketin doareiehla!
Psal HunUj 31:1  A karmesternek: Dávid zsoltára.
Psal GerZurch 31:1  EIN Psalm Davids.
Psal GerTafel 31:1  Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
Psal PorAR 31:1  Em ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
Psal DutSVVA 31:1  Een psalm van David, voor den opperzangmeester. [031:2] Op U, o Heere! betrouw ik, laat mij niet beschaamd worden in eeuwigheid; help mij uit door Uw gerechtigheid.
Psal FarOPV 31:1  ای خداوند بر تو توکل دارم پس خجل نشوم تا به ابد. در عدالت خویش مرانجات بده.
Psal Ndebele 31:1  Kuwe, Nkosi, ngiyathemba, kangingayangeki lanini, ngikhulule ngokulunga kwakho.
Psal PorBLivr 31:1  Eu confio em ti, SENHOR; não me deixes envergonhado para sempre; livra-me por tua justiça.
Psal SloStrit 31:1  Načelniku godbe, psalm Davidov.
Psal Norsk 31:1  Til sangmesteren; en salme av David.
Psal SloChras 31:1  {Načelniku godbe. Psalm Davidov.} Pri tebi, Gospod, iščem zavetja; naj ne bodem osramočen vekomaj; po pravičnosti svoji me osvobodi.
Psal Northern 31:1  Ya Rəbb, Sənə pənah gətirirəm! Heç vaxt məni xəcalətdə qoyma, Ədalətinlə məni xilas et!
Psal GerElb19 31:1  Dem Vorsänger. Ein Psalm von David. Auf dich, Jehova, traue ich; laß mich nimmer beschämt werden; errette mich in deiner Gerechtigkeit!
Psal PohnOld 31:1  MAING, i liki komui, kom kotin ieiang ia, pwe i ender namenokala kokolata; dore kin ia la duen omui pung.
Psal LvGluck8 31:1  Dāvida dziesma. Dziedātāju vadonim. Uz tevi, Kungs, es paļaujos, nepamet mani kaunā mūžīgi, izglāb mani caur Tavu taisnību.
Psal PorAlmei 31:1  Em ti, Senhor, confio; nunca me deixes confundido: livra-me pela tua justiça.
Psal SloOjaca 31:1  VATE, o Gospod, polagam svoje upanje in iščem zatočišče; naj ne bom nikoli osramočen ali [imajoč svoje upanje v Tebi], razočaran; osvobodi me v Svoji pravičnosti!
Psal ChiUn 31:1  (大衛的詩,交與伶長。)耶和華啊,我投靠你;求你使我永不羞愧;憑你的公義搭救我!
Psal SweKarlX 31:1  En Psalm Davids, till att föresjunga.
Psal FreKhan 31:1  Au chef des chantres. Psaume de David.
Psal GerAlbre 31:1  Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.
Psal FrePGR 31:1  Au maître chantre. Cantique de David.Éternel, auprès de toi je me réfugie ; que je ne sois jamais confondu ! Par ta justice, délivre-moi !
Psal PorCap 31:1  Ao diretor do coro. Salmo de David.
Psal JapKougo 31:1  主よ、わたしはあなたに寄り頼みます。とこしえにわたしをはずかしめず、あなたの義をもってわたしをお助けください。
Psal GerTextb 31:1  Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids.
Psal SpaPlate 31:1  Maskil de David. Dichoso aquel a quien es perdonada su iniquidad, cuyo pecado es olvidado.
Psal Kapingam 31:1  Au e-hanadu gi-di-Goe, meenei Dimaadua, belee hagaloohi Kooe. Goe hudee heia au gi-magedaa. Goe di God e-donu, au e-dangi-adu gi-di-Goe gi-haga-dagaloaha-ina au!
Psal GerOffBi 31:1  Für den Chormeister. Ein Psalm (begleitetes Lied) von (für) David.
Psal WLC 31:1  לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
Psal LtKBB 31:1  Tavimi, Viešpatie, pasitikiu; niekados tenebūsiu sugėdintas. Savo teisumu išgelbėk mane.
Psal Bela 31:1  Дабрашчасны, каму дараваны злачынствы, і чые грахі адшкадаваныя,
Psal GerBoLut 31:1  Ein Psalm Davids, vorzusingen.
Psal FinPR92 31:1  Laulunjohtajalle. Daavidin psalmi.
Psal SpaRV186 31:1  En ti, Jehová, he esperado; no sea yo avergonzado para siempre: líbrame en tu justicia.
Psal NlCanisi 31:1  Van David; een leerdicht. Gelukkig hij, wiens schuld is vergeven, Wiens zonde is bedekt;
Psal GerNeUe 31:1  Dem Chorleiter. Ein Psalmlied von David.
Psal UrduGeo 31:1  داؤد کا زبور۔ موسیقی کے راہنما کے لئے۔ اے رب، مَیں نے تجھ میں پناہ لی ہے۔ مجھے کبھی شرمندہ نہ ہونے دے بلکہ اپنی راستی کے مطابق مجھے بچا!
Psal AraNAV 31:1  يَارَبُّ، إِلَيْكَ الْتَجَأْتُ فَلاَ تَدَعْنِي أَخِيبُ مَدَى الدَّهْرِ. بِعَدْلِكَ نَجِّنِي.
Psal ChiNCVs 31:1  耶和华啊!我投靠你;求你使我永不羞愧,求你按着你的公义搭救我。
Psal ItaRive 31:1  Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. O Eterno, io mi son confidato in te, fa’ ch’io non sia giammai confuso; liberami per la tua giustizia.
Psal Afr1953 31:1  Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid.
Psal RusSynod 31:1  Блажен, кому отпущены беззакония и чьи грехи покрыты!
Psal UrduGeoD 31:1  दाऊद का ज़बूर। मौसीक़ी के राहनुमा के लिए। ऐ रब, मैंने तुझमें पनाह ली है। मुझे कभी शरमिंदा न होने दे बल्कि अपनी रास्ती के मुताबिक़ मुझे बचा!
Psal TurNTB 31:1  Ya RAB, sana sığınıyorum. Utandırma beni hiçbir zaman! Adaletinle kurtar beni!
Psal DutSVV 31:1  Een psalm van David, voor den opperzangmeester.
Psal HunKNB 31:1  A karvezetőnek. Zsoltár Dávidtól.
Psal Maori 31:1  Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. E Ihowa, ko koe taku e whakawhirinaki nei; kei whakama ahau ake ake: whakaorangia ahau, he tika nei hoki koe.
Psal HunKar 31:1  Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára.
Psal Viet 31:1  Hỡi Ðức Giê-hô-va, tôi nương náu mình nơi Ngài; Chớ hề để tôi bị hổ thẹn; Xin hay lấy công bình Ngài mà giải cứu tôi.
Psal Kekchi 31:1  At Ka̱cuaˈ, a̱cuiqˈuin cau inchˈo̱l. Chasume taxak li nintzˈa̱ma cha̱cuu re nak incˈaˈ ta̱cana̱k yal chi joˈcan li cˈaˈru nintzˈa̱ma cha̱cuu. Xban nak la̱at ti̱c a̱chˈo̱l, china̱col taxak.
Psal Swe1917 31:1  För sångmästaren; en psalm av David.
Psal CroSaric 31:1  Zborovođi. Psalam. Davidov.
Psal VieLCCMN 31:1  Phần ca trưởng. Thánh vịnh. Của vua Đa-vít.
Psal FreBDM17 31:1  Psaume de David, au maître chantre.
Psal FreLXX 31:1  Un psaume de méditation, de David. Heureux ceux à qui leurs péchés ont été remis, et dont les fautes ont été couvertes.
Psal Aleppo 31:1    למנצח מזמור לדוד
Psal MapM 31:1  לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
Psal HebModer 31:1  למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
Psal Kaz 31:1  (Дәуіттің насихат жыры.)Әділетсіз істері кешірілген,Барлық күнәларынан ақталғанҚандай бақытты әрбір жан!
Psal FreJND 31:1  Au chef de musique. Psaume de David.
Psal GerGruen 31:1  Auf den Siegesspender, ein Lied, von David.
Psal SloKJV 31:1  Vate, oh Gospod, polagam svoje trdno upanje, naj ne bom nikoli osramočen, osvobodi me v svoji pravičnosti.
Psal Haitian 31:1  Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David.
Psal FinBibli 31:1  Davidin Psalmi edelläveisaajalle. (H31:2) Herra, sinuun minä uskallan, etten minä ikänä häpiään tulisi: vapahda minua sinun vanhurskautes kautta.
Psal Geez 31:1  ብፁዓን ፡ እለ ፡ ተኀድገ ፡ ሎሙ ፡ ኀጢአቶሙ ፤ ወለእለ ፡ ኢሐሰበ ፡ ሎሙ ፡ ኵሎ ፡ ገጋዮሙ ።
Psal SpaRV 31:1  Al Músico principal: Salmo de David. EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: líbrame en tu justicia.
Psal WelBeibl 31:1  Dw i'n troi atat ti am loches, O ARGLWYDD; paid gadael i mi gael fy siomi. Rwyt ti'n gyfiawn, felly achub fi.
Psal GerMenge 31:1  Dem Musikmeister; ein Psalm von David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=GreVamvas"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Neophytos Vamvas's translation of the Holy Bible into modern Greek (1850)"> <a href="/bible/?bibles=GreVamvas"> GreVamva </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=GreVamvas#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> «Εις τον πρώτον μουσικόν. Ψαλμός του Δαβίδ.» Επί σε, Κύριε, ήλπισα ας μη καταισχυνθώ εις τον αιώνα· εν τη δικαιοσύνη σου σώσον με. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=UkrOgienko"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка."> <a href="/bible/?bibles=UkrOgienko"> UkrOgien </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=UkrOgienko#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Блаже́нний, кому подаро́ваний зло́чин, кому гріх закрито, </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=SrKDEkavski"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski"> <a href="/bible/?bibles=SrKDEkavski"> SrKDEkav </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=SrKDEkavski#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> У Тебе се, Господе, уздам; немој ме оставити под срамотом довека, по правди својој избави ме. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreCrampon"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="La Bible Augustin Crampon 1923"> <a href="/bible/?bibles=FreCrampon"> FreCramp </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreCrampon#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Au maître de chant. Psaume de David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=PolUGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Updated Gdańsk Bible"> <a href="/bible/?bibles=PolUGdanska"> PolUGdan </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=PolUGdanska#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> W tobie, Panie, pokładam nadzieję, niech nigdy nie doznam wstydu, wyzwól mnie w swojej sprawiedliwości. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreSegond1910"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Bible Louis Segond (1910)"> <a href="/bible/?bibles=FreSegond1910"> FreSegon </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreSegond1910#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Au chef des chantres. Psaume de David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=SpaRV1909"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Reina-Valera 1909 con números de Strong"> <a href="/bible/?bibles=SpaRV1909"> SpaRV190 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=SpaRV1909#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: líbrame en tu justicia. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=HunRUF"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="A Magyar Bibliatársulat Revideált Újfordítású Bibliája"> <a href="/bible/?bibles=HunRUF"> HunRUF </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=HunRUF#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> A karmesternek: Dávid zsoltára. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreSynodale1921"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Le Nouveau Testament Version Synodale 1921 et le livre des Psaumes"> <a href="/bible/?bibles=FreSynodale1921"> FreSynod </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreSynodale1921#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Au maître-chantre. — Psaume de David. Éternel, je cherche mon refuge en toi; Que mon espoir ne soit jamais déçu! Délivre-moi, dans ta justice! </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=DaOT1931NT1907"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1931 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1931NT1907"> DaOT1931 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=DaOT1931NT1907#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til Sangmesteren. En Salme af David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=TpiKJPB"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="King Jems Pisin Baibel"> <a href="/bible/?bibles=TpiKJPB"> TpiKJPB </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=TpiKJPB#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ¶ O BIKPELA, mi putim bilip bilong mi long Yu. Yu no ken larim mi sem, nogat tru. Yu mas kisim bek mi long stretpela pasin bilong Yu. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=DaOT1871NT1907"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Danish OT1871 + NT1907 with original orthography"> <a href="/bible/?bibles=DaOT1871NT1907"> DaOT1871 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=DaOT1871NT1907#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Til Sangmesteren; en Psalme af David. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreVulgGlaire"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="French Vulgate Glaire"> <a href="/bible/?bibles=FreVulgGlaire"> FreVulgG </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=FreVulgGlaire#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> De David (lui-même), instruction (intelligence) : (Bien)Heureux ceux dont les iniquités ont été remises, et dont les péchés sont (ont été) couverts. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=PolGdanska"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="Polish Biblia Gdanska (1881)"> <a href="/bible/?bibles=PolGdanska"> PolGdans </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=PolGdanska#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy. </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=JapBungo"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書"> <a href="/bible/?bibles=JapBungo"> JapBungo </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=JapBungo#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> ヱホバよわれ汝によりたのむ 願くはいづれの日までも愧をおはしめたまふなかれ なんぢの義をもてわれを助けたまへ </td> </tr> <tr class='v-top rectangle'> <td class='pt2 pb2' style='white-space: nowrap;' title="Psalms"> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=GerElb1871"> Psal </a> </td> <td class='pt2 pb2' title="German Elberfelder (1871) (sogenannt)"> <a href="/bible/?bibles=GerElb1871"> GerElb18 </a> </td> <td class='pt2 pb2'> <a href="/bible/psalms/31/?bibles=GerElb1871#1">31:1</a>  </td> <td class='pt2 pb2' style='width:100%;'> Auf dich, Jehova, traue ich; laß mich nimmer beschämt werden; errette mich in deiner Gerechtigkeit! </td> </tr> </table> </div> </div> </div> </div> </div> </main> <div> <div id="image_tooltip2_root" class="bg_color dn" style='visibility: hidden;'> <img id='image_tooltip2_query'> </div> <i class="fa-solid fa-circle-notch fa-spin dn" id="image_tooltip2_spin" style='visibility:hidden;'></i> </div> <div class="overflow-auto"> <div class="w-100 mw8 lh-title"> <footer class="pv2 br bl bb b_color bg_color ph2"> <span>© 2025</span> <a class='link fg_color ba b_color pa1 hover_b_color inline-flex' href='/'>exitz.org</a> </footer> </div> </div> </body> </html>