Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Up Next Toggle notes
Chapter 13
Reve DRC 13:1  And I saw a beast coming up out the sea, having seven heads and ten horns: and upon his horns, ten diadems: and upon his heads, names of blasphemy.
Reve KJV 13:1  And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
Reve VulgClem 13:1  Et vidi de mari bestiam ascendentem habentem capita septem, et cornua decem, et super cornua ejus decem diademata, et super capita ejus nomina blasphemiæ.
Reve DRC 13:2  And the beast which I saw was like to a leopard: and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion. And the dragon gave him his own strength and great power.
Reve KJV 13:2  And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
Reve VulgClem 13:2  Et bestia, quam vidi, similis erat pardo, et pedes ejus sicut pedes ursi, et os ejus sicut os leonis. Et dedit illi draco virtutem suam, et potestatem magnam.
Reve DRC 13:3  And I saw one of his heads as it were slain to death: and his death's wound was healed. And all the earth was in admiration after the beast.
Reve KJV 13:3  And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
Reve VulgClem 13:3  Et vidi unum de capitibus suis quasi occisum in mortem : et plaga mortis ejus curata est. Et admirata est universa terra post bestiam.
Reve DRC 13:4  And they adored the dragon which gave power to the beast. And they adored the beast, saying: Who is like to the beast? And who shall be able to fight with him?
Reve KJV 13:4  And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
Reve VulgClem 13:4  Et adoraverunt draconem, qui dedit potestatem bestiæ : et adoraverunt bestiam, dicentes : Quis similis bestiæ ? et quis poterit pugnare cum ea ?
Reve DRC 13:5  And there was given to him a mouth speaking great things and blasphemies: and power was given to him to do, two and forty months.
Reve KJV 13:5  And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
Reve VulgClem 13:5  Et datum est ei os loquens magna et blasphemias : et data est ei potestas facere menses quadraginta duos.
Reve DRC 13:6  And he opened his mouth unto blasphemies against God, to blaspheme his name and his tabernacle and them that dwell in heaven.
Reve KJV 13:6  And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
Reve VulgClem 13:6  Et aperuit os suum in blasphemias ad Deum, blasphemare nomen ejus, et tabernaculum ejus, et eos qui in cælo habitant.
Reve DRC 13:7  And it was given unto him to make war with the saints and to overcome them. And power was given him over every tribe and people and tongue and nation.
Reve KJV 13:7  And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
Reve VulgClem 13:7  Et est datum illi bellum facere cum sanctis, et vincere eos. Et data est illi potestas in omnem tribum, et populum, et linguam, et gentem,
Reve DRC 13:8  And all that dwell upon the earth adored him, whose names are not written in the book of life of the Lamb which was slain from the beginning of the world.
Reve KJV 13:8  And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
Reve VulgClem 13:8  et adoraverunt eam omnes, qui inhabitant terram : quorum non sunt scripta nomina in libro vitæ Agni, qui occisus est ab origine mundi.
Reve DRC 13:9  If any man have an ear, let him hear.
Reve KJV 13:9  If any man have an ear, let him hear.
Reve VulgClem 13:9  Si quis habet aurem, audiat.
Reve DRC 13:10  He that shall lead into captivity shall go into captivity: he that shall kill by the sword must be killed by the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Reve KJV 13:10  He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Reve VulgClem 13:10  Qui in captivitatem duxerit, in captivitatem vadet : qui in gladio occiderit, oportet eum gladio occidi. Hic est patientia, et fides sanctorum.
Reve DRC 13:11  And I saw another beast coming up out of the earth: and he had two horns, like a lamb: and he spoke as a dragon.
Reve KJV 13:11  And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
Reve VulgClem 13:11  Et vidi aliam bestiam ascendentem de terra, et habebat cornua duo similia Agni, et loquebatur sicut draco.
Reve DRC 13:12  And he executed all the power of the former beast in his sight. And he caused the earth and them that dwell therein to adore the first beast, whose wound to death was healed.
Reve KJV 13:12  And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
Reve VulgClem 13:12  Et potestatem prioris bestiæ omnem faciebat in conspectu ejus : et fecit terram, et habitantes in ea, adorare bestiam primam, cujus curata est plaga mortis.
Reve DRC 13:13  And he did great signs, so that he made also fire to come down from heaven unto the earth, in the sight of men.
Reve KJV 13:13  And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
Reve VulgClem 13:13  Et fecit signa magna, ut etiam ignem faceret de cælo descendere in terram in conspectu hominum.
Reve DRC 13:14  And he seduced them that dwell on the earth, for the signs which were given him to do in the sight of the beast: saying to them that dwell on the earth that they should make the image of the beast which had the wound by the sword and lived.
Reve KJV 13:14  And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
Reve VulgClem 13:14  Et seduxit habitantes in terra propter signa, quæ data sunt illi facere in conspectu bestiæ, dicens habitantibus in terra, ut faciant imaginem bestiæ, quæ habet plagam gladii, et vixit.
Reve DRC 13:15  And it was given him to give life to the image of the beast: and that the image of the beast should speak: and should cause that whosoever will not adore the image of the beast should be slain.
Reve KJV 13:15  And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
Reve VulgClem 13:15  Et datum est illi ut daret spiritum imagini bestiæ, et ut loquatur imago bestiæ : et faciat ut quicumque non adoraverint imaginem bestiæ, occidantur.
Reve DRC 13:16  And he shall make all, both little and great, rich and poor, freemen and bondmen, to have a character in their right hand or on their foreheads:
Reve KJV 13:16  And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
Reve VulgClem 13:16  Et faciet omnes pusillos, et magnos, et divites, et pauperes, et liberos, et servos habere caracterem in dextera manu sua, aut in frontibus suis :
Reve DRC 13:17  And that no man might buy or sell, but he that hath the character, or the name of the beast, or the number of his name.
Reve KJV 13:17  And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
Reve VulgClem 13:17  et nequis possit emere, aut vendere, nisi qui habet caracterem, aut nomen bestiæ, aut numerum nominis ejus.
Reve DRC 13:18  Here is wisdom. He that hath understanding, let him count the number of the beast. For it is the number of a man: and the number of him is six hundred sixty-six.
Reve KJV 13:18  Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
Reve VulgClem 13:18  Hic sapientia est. Qui habet intellectum, computet numerum bestiæ. Numerus enim hominis est : et numerus ejus sexcenti sexaginta sex.