Reve
|
RWebster
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
EMTV
|
8:9 |
And a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
NHEBJE
|
8:9 |
and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Etheridg
|
8:9 |
And the third of all creatures which were in the sea, which had lives, died, and the third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
ABP
|
8:9 |
and [8died 1the 2third 3of the 4creatures 5in 6the 7sea], the ones having lives; and the third of the ships were utterly destroyed.
|
Reve
|
NHEBME
|
8:9 |
and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Rotherha
|
8:9 |
and the third of the creatures which were in the sea, which had life, died, the third of the ships, was destroyed.
|
Reve
|
LEB
|
8:9 |
and a third of the creatures in the sea—the ones which had life—died, and a third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
BWE
|
8:9 |
Then a third of the sea became blood. A third of all things that lived in the sea died. A third of all the boats was broken.
|
Reve
|
Twenty
|
8:9 |
and a third part of all created things that are in the sea--that is, of all living things--died, and a third of the ships was destroyed.
|
Reve
|
ISV
|
8:9 |
one-third of the creatures that were living in the sea died, and one-third of the ships was destroyed.
|
Reve
|
RNKJV
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Jubilee2
|
8:9 |
and the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Webster
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Darby
|
8:9 |
and the third part of the creatures which were in the sea which had life died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
OEB
|
8:9 |
and a third part of all created things that are in the sea — that is, of all living things — died, and a third of the ships was destroyed.
|
Reve
|
ASV
|
8:9 |
and there died the third part of the creatures which were in the sea, even they that had life; and the third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
Anderson
|
8:9 |
And the third part of the creatures that were in the sea, that had life, died: and the third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
Godbey
|
8:9 |
and the third of the creatures which were in the sea, those having life, died; and the third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
LITV
|
8:9 |
and the third part of the creatures having souls died in the sea; and the third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
Geneva15
|
8:9 |
And the thirde part of the creatures, which were in the sea, and had life, died, and the thirde part of shippes were destroyed.
|
Reve
|
Montgome
|
8:9 |
and a third part of the living creatures in the sea died, and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
CPDV
|
8:9 |
And a third part of the creatures that were living in the sea died. And a third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Weymouth
|
8:9 |
And a third part of the creatures that were in the sea--those that had life--died; and a third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
LO
|
8:9 |
and a third part of the creatures which had life in the sea, died; and a third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Common
|
8:9 |
and a third of the living creatures in the sea died; and a third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
BBE
|
8:9 |
And destruction came on a third part of the living things which were in the sea, and on a third part of the ships.
|
Reve
|
Worsley
|
8:9 |
And a third part of the creatures in the sea, that had life, died; and a third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
DRC
|
8:9 |
And the third part of those creatures died which had life in the sea: and the third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
Haweis
|
8:9 |
and a third part of the creatures having life, which are in the sea, died; and a third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
GodsWord
|
8:9 |
one-third of the creatures that were living in the sea died, and one-third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Tyndale
|
8:9 |
and the thyrde parte of the creatures which had lyfe dyed and the thyrde part of shippes were destroyed.
|
Reve
|
KJVPCE
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
NETfree
|
8:9 |
and a third of the creatures living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed.
|
Reve
|
RKJNT
|
8:9 |
And a third of the creatures which were in the sea, and had life, died; and a third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
AFV2020
|
8:9 |
And a third of the living creatures that were in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
NHEB
|
8:9 |
and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
OEBcth
|
8:9 |
and a third part of all created things that are in the sea — that is, of all living things — died, and a third of the ships was destroyed.
|
Reve
|
NETtext
|
8:9 |
and a third of the creatures living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed.
|
Reve
|
UKJV
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Noyes
|
8:9 |
and the third part of the sea became blood; and the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
KJV
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
KJVA
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
AKJV
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
RLT
|
8:9 |
And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
OrthJBC
|
8:9 |
And a third of the living yetzurim hayam (creatures of the sea) died, and a third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
MKJV
|
8:9 |
And the third part of the creatures in the sea, those having souls, died; and the third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
YLT
|
8:9 |
and die did the third of the creatures that are in the sea, those having life, and the third of the ships were destroyed.
|
Reve
|
Murdock
|
8:9 |
And a third part of all the creatures in the sea, that had life, died; and a third part of the ships were destroyed.
|
Reve
|
ACV
|
8:9 |
and the third part of the creatures in the sea (those having lives) died, and the third part of the ships was destroyed.
|
Reve
|
PorBLivr
|
8:9 |
E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e a terça parte das embarcações foi destruída.
|
Reve
|
Mg1865
|
8:9 |
ary maty ny ampahatelon’ ny zava-manan’ aina tao an dranomasina; ary rava ny ampahatelon’ ny sambo.
|
Reve
|
CopNT
|
8:9 |
ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⳿ⲛϫⲉ ⳿ⲫⲣⲉⲅ̅ ⳿ⲛⲛⲓⲥⲱⲛⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϧⲉⲛ ⳿ⲫⲓⲟⲙ ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⳿ⲛⲱⲛϧ ⳿ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲫⲣⲉⲅ̅ ⳿ⲛⲛⲓ⳿ⲉϫⲏⲟⲩ ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ.
|
Reve
|
FinPR
|
8:9 |
ja kolmas osa luoduista, mitä meressä on ja joissa henki on, kuoli, ja kolmas osa laivoista hukkui.
|
Reve
|
NorBroed
|
8:9 |
Og tredjedelen av skapningene i sjøen som har liv døde, og tredjedelen av skipene ble ødelagt.
|
Reve
|
FinRK
|
8:9 |
ja kolmasosa meressä olevista luoduista, joissa oli henki, kuoli, ja kolmasosa laivoista tuhoutui.
|
Reve
|
ChiSB
|
8:9 |
海裏一切有生命之物也死了三分之一,船隻也毀壞了三分之一。
|
Reve
|
CopSahBi
|
8:9 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩⲛ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲛ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ
|
Reve
|
ChiUns
|
8:9 |
海中的活物死了三分之一,船只也坏了三分之一。
|
Reve
|
BulVeren
|
8:9 |
и третата част от одушевените същества, които бяха в морето, измря, и третата част от корабите беше унищожена.
|
Reve
|
AraSVD
|
8:9 |
وَمَاتَ ثُلْثُ ٱلْخَلَائِقِ ٱلَّتِي فِي ٱلْبَحْرِ ٱلَّتِي لَهَا حَيَاةٌ، وَأُهْلِكَ ثُلْثُ ٱلسُّفُنِ.
|
Reve
|
Shona
|
8:9 |
ndokufa chetatu chezvisikwa zviri mugungwa zvine upenyu, nechetatu chezvikepe chikaparadzwa.
|
Reve
|
Esperant
|
8:9 |
kaj mortis triono de la kreitaĵoj en la maro, kiuj havis vivon; kaj triono de la ŝipoj pereis.
|
Reve
|
ThaiKJV
|
8:9 |
สัตว์ทั้งปวงที่มีชีวิตอยู่ในทะเลนั้นตายเสียหนึ่งในสามส่วน และบรรดาเรือกำปั่นแตกเสียหนึ่งในสามส่วน
|
Reve
|
BurJudso
|
8:9 |
ပင်လယ်၌ အသက်ရှင်သော သတ္တဝါသုံးစုတစုလည်းသေ၏။ သင်္ဘောသုံးစုတစုလည်းပျက်၏။
|
Reve
|
SBLGNT
|
8:9 |
καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον ⸀τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων ⸀διεφθάρησαν.
|
Reve
|
FarTPV
|
8:9 |
و یک سوم موجودات زنده دریا مُردند و یک سوم كشتیهای آن غرق گشتند.
|
Reve
|
UrduGeoR
|
8:9 |
samundar meṅ maujūd zindā maḳhlūqāt kā tīsrā hissā halāk aur bahrī jahāzoṅ kā tīsrā hissā tabāh ho gayā.
|
Reve
|
SweFolk
|
8:9 |
och en tredjedel av allt liv i havet dog, och en tredjedel av alla fartyg gick under.
|
Reve
|
TNT
|
8:9 |
καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν.
|
Reve
|
GerSch
|
8:9 |
und der dritte Teil der Geschöpfe im Meer, welche Seelen haben, starb, und der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
|
Reve
|
TagAngBi
|
8:9 |
At namatay ang ikatlong bahagi ng mga nilalang na nasa dagat, na mga may buhay; at ang ikatlong bahagi sa mga daong ay nawalat.
|
Reve
|
FinSTLK2
|
8:9 |
ja kolmas osa luoduista, mitä meressä on ja joissa on henki, kuoli, ja kolmas osa laivoista hukkui.
|
Reve
|
Dari
|
8:9 |
و ثلث موجودات زندۀ بحر مُردند و ثلث کشتی های آن غرق گشتند.
|
Reve
|
SomKQA
|
8:9 |
oo waxaa halkaas ku dhintay uunkii badda ku jiray oo nafta lahaa saddex meelood oo meel, oo doonniyihiina saddex meelood oo meel baa la baabbi'iyey.
|
Reve
|
NorSMB
|
8:9 |
Og so døydde tridjeparten av dei skapningar i havet som hadde liv, og tridjeparten av skipi gjekk under.
|
Reve
|
Alb
|
8:9 |
dhe e treta e krijesave që rrojnë në det ngordhi, dhe e treta e anijeve u shkatërruan.
|
Reve
|
GerLeoRP
|
8:9 |
und es starb ein Drittel der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, und ein Drittel der Schiffe wurde vernichtet.
|
Reve
|
UyCyr
|
8:9 |
Деңиздики җаниварларниң үчтин бири өлди вә кемиләрниң үчтин бири вәйран болди.
|
Reve
|
KorHKJV
|
8:9 |
또 바다에 있으면서 생명을 가진 창조물의 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 부서지더라.
|
Reve
|
MorphGNT
|
8:9 |
καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον ⸀τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων ⸀διεφθάρησαν.
|
Reve
|
SrKDIjek
|
8:9 |
И умрије трећина створења које живи у мору, и трећина лађи пропаде.
|
Reve
|
Wycliffe
|
8:9 |
and the thridde part of the see was maad blood, and the thridde part of creature was deed, that hadde lyues in the see, and the thridde part of schippis perischide.
|
Reve
|
Mal1910
|
8:9 |
സമുദ്രത്തിൽ പ്രാണനുള്ള സൃഷ്ടികളിൽ മൂന്നിലൊന്നു ചത്തുപോയി; കപ്പലുകളിലും മൂന്നിലൊന്നു ചേതം വന്നു.
|
Reve
|
KorRV
|
8:9 |
바다 가운데 생명 가진 피조물들의 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 깨어지더라
|
Reve
|
Azeri
|
8:9 |
اوچونجو ملک چالدي. مشعل کئمي يانان بؤيوک بئر اولدوز گؤيدن دوشدو. اولدوز چايلارين و سو بولاقلارينين اوچده بئرئنه دوشدو.
|
Reve
|
SweKarlX
|
8:9 |
Och tredjeparten af de lefvande kreatur, som i hafvet voro, blefvo döde; och tredjeparten af skeppen förgingos.
|
Reve
|
KLV
|
8:9 |
je wa' wejDIch vo' the yIntaH creatures nuq were Daq the biQ'a' Heghta'. wa' wejDIch vo' the ships were Qaw'ta'.
|
Reve
|
ItaDio
|
8:9 |
e la terza parte delle creature che son nel mare, le quali hanno vita, morì; e la terza parte delle navi perì.
|
Reve
|
RusSynod
|
8:9 |
и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
|
Reve
|
CSlEliza
|
8:9 |
и умре третия часть созданий сущих в мори, имущих душы, и третия часть кораблей погибе.
|
Reve
|
ABPGRK
|
8:9 |
και απέθανε το τρίτον των κτισμάτων εν τη θαλάσση τα έχοντα ψυχάς και το τρίτον των πλοίων διεφθάρη
|
Reve
|
FreBBB
|
8:9 |
et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut ; et le tiers des navires périt.
|
Reve
|
LinVB
|
8:9 |
Eténi ya bísáto ya bikelámo bínso bikozalaka o mbú ekúfí, mpé ndámbo ya ísáto ya masúwa ezindí.
|
Reve
|
BurCBCM
|
8:9 |
ထိုအခါ ပင်လယ်၏ သုံးပုံတစ်ပုံသည် သွေးအတိဖြစ်သွားပြီး ပင်လယ်ထဲရှိ သက်ရှိသတ္တဝါတို့၏ သုံးပုံတစ်ပုံတို့သည်လည်း သေကြေ၍ သုံးပုံတစ်ပုံသော သင်္ဘောတို့သည် ပျက်စီးကြကုန်၏။
|
Reve
|
Che1860
|
8:9 |
ᎠᎴ ᏦᎢ ᎢᎨᏥᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎨᎦᏁᎳᏅᎯ ᎨᏒ ᎠᎺᏉᎯ ᎠᏁᎲᎢ ᎠᎴ ᏗᏅᏃᏛ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏂᏨᎯ ᏚᏂᎵᏬᏨᎩ; ᎠᎴ ᏥᏳ ᏧᏛᎾ ᏦᎢ ᎢᏗᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏚᏲᏨᎩ.
|
Reve
|
ChiUnL
|
8:9 |
海中之生物、三分死其一、舟亦三分壞其一、○
|
Reve
|
VietNVB
|
8:9 |
một phần ba các sinh vật trong biển đều chết và một phần ba tàu bè bị tiêu diệt.
|
Reve
|
CebPinad
|
8:9 |
ug nahimong dugo ang ikatulo ka bahin sa dagat, ug nangamatay ang ikatulo ka bahin sa mga buhing binuhat diha sa dagat, ug nangaguba ang ikatulo ka bahin sa mga sakayan.
|
Reve
|
RomCor
|
8:9 |
şi a treia parte din făpturile care erau în mare şi aveau viaţă au murit; şi a treia parte din corăbii au pierit.
|
Reve
|
Pohnpeia
|
8:9 |
oh silikis ehun mwahmw mour koaros en nan madau mehkihla, oh silikis ehun sohp koaros ohkihla.
|
Reve
|
HunUj
|
8:9 |
elpusztult a tenger teremtményeinek harmada, amiben csak élet volt, és megsemmisült a hajók harmada is.
|
Reve
|
GerZurch
|
8:9 |
und der dritte Teil der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, starb, und der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
|
Reve
|
GerTafel
|
8:9 |
Und der dritte Teil der Geschöpfe im Meer, die Seelen hatten, starb, und der dritte Teil der Schiffe wurde verdorben.
|
Reve
|
PorAR
|
8:9 |
E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
|
Reve
|
DutSVVA
|
8:9 |
En het derde deel der schepselen in de zee, die leven hadden, is gestorven; en het derde deel der schepen is vergaan.
|
Reve
|
Byz
|
8:9 |
και απεθανεν το τριτον των κτισματων εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
|
Reve
|
FarOPV
|
8:9 |
و ثلث مخلوقات دریایی که جان داشتند، بمردند و ثلث کشتیها تباه گردید.
|
Reve
|
Ndebele
|
8:9 |
kwasekusifa ingxenye yesithathu yezidalwa eziselwandle ezilempilo, lengxenye yesithathu yemikhumbi yachithwa.
|
Reve
|
PorBLivr
|
8:9 |
E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e a terça parte das embarcações foi destruída.
|
Reve
|
StatResG
|
8:9 |
καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχὴν, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν.
|
Reve
|
SloStrit
|
8:9 |
In tretjina stvarî pomrje v morji, ki imajo življenje, in tretjina ladij se razbije.
|
Reve
|
Norsk
|
8:9 |
og tredjedelen av skapningene i havet, som hadde liv, døde, og tredjedelen av skibene blev ødelagt.
|
Reve
|
SloChras
|
8:9 |
in tretjina stvari, ki so v morju in imajo življenje, pomrje in tretjina ladij se razbije.
|
Reve
|
Northern
|
8:9 |
Dənizdə olan canlı məxluqların üçdə biri öldü. Gəmilərin də üçdə biri məhv oldu.
|
Reve
|
GerElb19
|
8:9 |
Und es starb der dritte Teil der Geschöpfe, welche im Meere waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.
|
Reve
|
PohnOld
|
8:9 |
O silekis eu en tou a maur melar nan sed, o silekis eu en sop akan olar.
|
Reve
|
LvGluck8
|
8:9 |
Un radījumu trešā tiesa, kas jūrā, kam ir dzīvība, nomira, un laivu trešā tiesa tapa sadragāta.
|
Reve
|
PorAlmei
|
8:9 |
E morreu a terça parte das creaturas que tinham vida no mar; e perdeu-se a terça parte das náos.
|
Reve
|
ChiUn
|
8:9 |
海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。
|
Reve
|
SweKarlX
|
8:9 |
Och tredjeparten af de lefvande kreatur, som i hafvet voro, blefvo döde; och tredjeparten af skeppen förgingos.
|
Reve
|
Antoniad
|
8:9 |
και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
|
Reve
|
CopSahid
|
8:9 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ
|
Reve
|
GerAlbre
|
8:9 |
der dritte Teil der Tiere, die im Meer lebten, starb, und der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
|
Reve
|
BulCarig
|
8:9 |
та измре третата част на одушевлените създания които беха в морето; и третата част на корабите се погуби.
|
Reve
|
FrePGR
|
8:9 |
et le tiers des créatures habitant dans la mer qui ont vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
|
Reve
|
PorCap
|
8:9 |
morreu a terça parte dos seres vivos do mar e a terça parte dos barcos foi destruída.
|
Reve
|
JapKougo
|
8:9 |
海の中の造られた生き物の三分の一は死に、舟の三分の一がこわされてしまった。
|
Reve
|
Tausug
|
8:9 |
Manjari, magtūy miyatay in hangka-bahagi' sin tūngka-bahagi' sin unu-unu na buhi' ha lawm sin dagat, iban nagkangī' in hangka-bahagi' sin tūngka-bahagi' sin manga sasakatan ha dagat.
|
Reve
|
GerTextb
|
8:9 |
und es starb das Drittel der Geschöpfe im Meere, die da Seelen haben, und das Drittel der Schiffe ward zerstört.
|
Reve
|
SpaPlate
|
8:9 |
Y murió la tercera parte de las creaturas vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de las naves fue destruida.
|
Reve
|
Kapingam
|
8:9 |
ge dahi baahi e-dolu o-nia manu-mouli i-lodo di moana la-guu-mmade, ge dahi baahi e-dolu o-nia wagabaalii la-gu-mooho.
|
Reve
|
RusVZh
|
8:9 |
и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
|
Reve
|
CopSahid
|
8:9 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ.
|
Reve
|
LtKBB
|
8:9 |
Trečdalis jūros padarų, turinčių gyvybę, išdvėsė, ir trečdalis laivų buvo sunaikinti.
|
Reve
|
Bela
|
8:9 |
і вымерла траціна жывога стварэньня ў моры, і траціна караблёў загінула.
|
Reve
|
CopSahHo
|
8:9 |
ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓⲡⲟⲩⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲛⲥⲱⲛⲧ̅ ⲛⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ
|
Reve
|
BretonNT
|
8:9 |
an deirvet lodenn eus ar grouadurien a oa er mor hag o doa buhez a varvas, hag an deirvet lodenn eus al listri a voe kollet.
|
Reve
|
GerBoLut
|
8:9 |
und das dritte Teil der lebendigen Kreaturen im Meer starb, und das dritte Teil der Schiffe wurde verderbet.
|
Reve
|
FinPR92
|
8:9 |
kolmannes meressä elävistä eläimistä kuoli ja kolmannes laivoista tuhoutui.
|
Reve
|
DaNT1819
|
8:9 |
Og Trediedelen af Skabningerne i Havet, som havde Liv, døde; og Trediedelen af Skibene blev ødelagt.
|
Reve
|
Uma
|
8:9 |
Hampobagia tolu ngkai anu tuwu' to hi rala tahi' mate, pai' hampobagia tolu ngkai kapal hi lolo tahi' matala.
|
Reve
|
GerLeoNA
|
8:9 |
und es starb ein Drittel der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, und ein Drittel der Schiffe wurde vernichtet.
|
Reve
|
SpaVNT
|
8:9 |
Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenian vida; y la tercera parte de los navíos pereció.
|
Reve
|
Latvian
|
8:9 |
Un trešā daļa to radījumu, kas dzīvoja jūrā, nomira, un trešā kuģu daļa gāja bojā.
|
Reve
|
SpaRV186
|
8:9 |
Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida, y la tercera parte de los navíos fue destruida.
|
Reve
|
FreStapf
|
8:9 |
et le tiers des créatures vivantes qui sont dans la mer mourut ; et le tiers des navires fut détruit.
|
Reve
|
NlCanisi
|
8:9 |
het derde deel van de levende schepsels der zee kwam om, en het derde deel der schepen verging.
|
Reve
|
GerNeUe
|
8:9 |
Ein Drittel aller Lebewesen im Meer starb und ein Drittel aller Schiffe wurde zerstört.
|
Reve
|
Est
|
8:9 |
Ja kolmas osa mere loomi, kellel hing sees, suri ära ja kolmas osa laevu läks hukka.
|
Reve
|
UrduGeo
|
8:9 |
سمندر میں موجود زندہ مخلوقات کا تیسرا حصہ ہلاک اور بحری جہازوں کا تیسرا حصہ تباہ ہو گیا۔
|
Reve
|
AraNAV
|
8:9 |
ثُمَّ نَفَخَ الْمَلاَكُ الثَّالِثُ فِي بُوقِهِ، فَهَوَى مِنَ السَّمَاءِ نَجْمٌ عَظِيمٌ كَأَنَّهُ شُعْلَةٌ مِنْ نَارٍ، وَسَقَطَ عَلَى ثُلْثِ الأَنْهَارِ وَيَنَابِيعِ الْمِيَاهِ.
|
Reve
|
ChiNCVs
|
8:9 |
海里受造的活物死了三分之一,船只也毁坏了三分之一。
|
Reve
|
f35
|
8:9 |
και απεθανεν το τριτον των κτισματων εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρησαν
|
Reve
|
vlsJoNT
|
8:9 |
en het derde deel der schepselen, die leven hebben in de zee, stierven, en het derde deel der schepen is vergaan.
|
Reve
|
ItaRive
|
8:9 |
e la terza parte delle creature viventi che erano nel mare morì, e la terza parte delle navi perì.
|
Reve
|
Afr1953
|
8:9 |
en 'n derde van die lewende skepsele in die see het gesterwe, en 'n derde van die skepe het vergaan.
|
Reve
|
RusSynod
|
8:9 |
и умерла третья часть одушевленного творения, живущего в море, и третья часть судов погибла.
|
Reve
|
FreOltra
|
8:9 |
et le tiers des créatures marines qui ont vie, périt, et le tiers des navires fut détruit.
|
Reve
|
UrduGeoD
|
8:9 |
समुंदर में मौजूद ज़िंदा मख़लूक़ात का तीसरा हिस्सा हलाक और बहरी जहाज़ों का तीसरा हिस्सा तबाह हो गया।
|
Reve
|
TurNTB
|
8:9 |
Denizdeki yaratıkların üçte biri öldü, gemilerin üçte biri yok oldu.
|
Reve
|
DutSVV
|
8:9 |
En het derde deel der schepselen in de zee, die leven hadden, is gestorven; en het derde deel der schepen is vergaan.
|
Reve
|
HunKNB
|
8:9 |
Ekkor meghalt a tengerben élő teremtmények harmadrésze, és a hajók harmadrésze elpusztult.
|
Reve
|
Maori
|
8:9 |
A mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke.
|
Reve
|
sml_BL_2
|
8:9 |
Amatay magtūy dabahagi' min bahagi' t'llu ya ai-ai bay allum ma deyom tahik. Magka'at isab dabahagi' min bahagi' t'llu ya sasuku tabayan ma kuwit tahik inān.
|
Reve
|
HunKar
|
8:9 |
És meghala a tengerben lévő teremtett állatoknak harmadrésze, a melyekben élet vala; és a hajóknak harmadrésze elvesze.
|
Reve
|
Viet
|
8:9 |
một phần ba sanh vật trong biển chết hết, và một phần ba tàu bè cũng bị hủy hết.
|
Reve
|
Kekchi
|
8:9 |
Ut caˈchˈin chic ma̱ jun jachal li xul li cuanqueb saˈ li palau quilajeˈcam. Ut caˈchˈin chic ma̱ yijach li ni̱nki jucub queˈsacheˈ.
|
Reve
|
Swe1917
|
8:9 |
Och tredjedelen av de levande varelser som funnos i havet omkom; och tredjedelen av skeppen förgicks.
|
Reve
|
KhmerNT
|
8:9 |
រីឯសត្វដែលមានជីវិតរស់នៅក្នុងសមុទ្របានស្លាប់អស់មួយភាគបី ហើយនាវាទាំងឡាយក៏ត្រូវបានបំផ្លាញអស់មួយភាគបីដែរ។
|
Reve
|
CroSaric
|
8:9 |
te izginu trećina stvorenja što u moru žive i trećina lađa propade.
|
Reve
|
BasHauti
|
8:9 |
Eta hil cedin itsassoan ciraden creatura vicitze çutenen herén partea: eta vncien herén partea deseguin cedin.
|
Reve
|
WHNU
|
8:9 |
και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρησαν
|
Reve
|
VieLCCMN
|
8:9 |
Một phần ba các loài thụ tạo sống dưới biển bị chết, và một phần ba tàu bè bị phá huỷ.
|
Reve
|
FreBDM17
|
8:9 |
Et la troisième partie des créatures vivantes qui étaient en la mer, mourut ; et la troisième partie des navires périt.
|
Reve
|
TR
|
8:9 |
και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
|
Reve
|
HebModer
|
8:9 |
ותמת שלישית כל נפש חיה אשר בים ושלישית האניות נשחתה׃
|
Reve
|
Kaz
|
8:9 |
ондағы тіршілік иелерінің үштен бірі өліп, кемелердің де үштен бірі қирады.
|
Reve
|
UkrKulis
|
8:9 |
І погибла третя часть створіння в морю, що мала життє, і третя часть човнів знищена.
|
Reve
|
FreJND
|
8:9 |
et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
|
Reve
|
TurHADI
|
8:9 |
Denizdeki canlıların üçte biri öldü, gemilerin üçte biri helâk oldu.
|
Reve
|
GerGruen
|
8:9 |
der dritte Teil der in dem Meere lebenden Geschöpfe starb; der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
|
Reve
|
SloKJV
|
8:9 |
§ in tretjina ustvarjenih bitij, ki so bila v morju in so imela življenje, je poginila, in uničena je bila tretjina ladij.
|
Reve
|
Haitian
|
8:9 |
Yon tiè nan tout bèt vivan nan lanmè a mouri. Yon tiè nan batiman ki sou lanmè a peri.
|
Reve
|
FinBibli
|
8:9 |
Ja kolmas osa elävistä luontokappaleista meressä kuoli ja kolmas osa haaksista hukkui.
|
Reve
|
SpaRV
|
8:9 |
Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida; y la tercera parte de los navíos pereció.
|
Reve
|
HebDelit
|
8:9 |
וַתָּמָת שְׁלִישִׁית כָּל־נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר בַּיָּם וּשְׁלִישִׁית הָאֳנִיּוֹת נִשְׁחָתָה׃
|
Reve
|
WelBeibl
|
8:9 |
lladdwyd un rhan o dair o'r creaduriaid byw yn y môr, a dinistriwyd un rhan o dair o'r llongau.
|
Reve
|
GerMenge
|
8:9 |
und ein Drittel der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, starb, und ein Drittel der Schiffe ging zugrunde.
|
Reve
|
GreVamva
|
8:9 |
και απέθανε το τρίτον των εμψύχων κτισμάτων των εν τη θαλάσση και το τρίτον των πλοίων διεφθάρη.
|
Reve
|
Tisch
|
8:9 |
καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν.
|
Reve
|
UkrOgien
|
8:9 |
і померла третина морського створіння, що мають життя, і загинула третина кораблів.
|
Reve
|
MonKJV
|
8:9 |
Тэгэхэд тэнгис дэх тэрхүү бүтээлүүдийн буюу амьтай байгсдын гурав дахь хэсэг нь үхлээ. Түүнчлэн усан онгоцнуудын гурав дахь хэсэг нь сүйтгэгджээ.
|
Reve
|
SrKDEkav
|
8:9 |
И умре трећина створења које живи у мору, и трећина лађи пропаде.
|
Reve
|
FreCramp
|
8:9 |
et le tiers des créatures marines qui ont vie périt, et le tiers des navires fut détruit.
|
Reve
|
PolUGdan
|
8:9 |
I zginęła w morzu trzecia część żywych stworzeń, i trzecia część statków uległa zniszczeniu.
|
Reve
|
FreGenev
|
8:9 |
Et la troifiéme partie des creatures qui eftoyent en la mer, lefquelles avoyent vie, mourut : & la troifiéme partie des navires perit.
|
Reve
|
FreSegon
|
8:9 |
et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt.
|
Reve
|
SpaRV190
|
8:9 |
Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida; y la tercera parte de los navíos pereció.
|
Reve
|
Swahili
|
8:9 |
theluthi moja ya viumbe vya baharini vikafa na theluthi moja ya meli zikaharibiwa.
|
Reve
|
HunRUF
|
8:9 |
elpusztult a tenger teremtményeinek harmada, amiben csak élet volt, és a hajók harmada megsemmisült.
|
Reve
|
FreSynod
|
8:9 |
le tiers des créatures vivantes qui étaient dans la mer mourut, et le tiers des navires fut détruit.
|
Reve
|
DaOT1931
|
8:9 |
Og Tredjedelen af de Skabninger i Havet, som havde Liv, døde; og Tredjedelen af Skibene blev ødelagt.
|
Reve
|
FarHezar
|
8:9 |
و یکسوّم از موجودات زندة دریا مُردند و یکسوّم از کشتیها نابود شدند.
|
Reve
|
TpiKJPB
|
8:9 |
Na namba tri hap bilong olgeta animal husat i stap insait long biksi, na i gat laip, i dai pinis. Na namba tri hap bilong olgeta sip i bagarap olgeta.
|
Reve
|
ArmWeste
|
8:9 |
ծովուն մէջ ապրող արարածներուն մէկ երրորդը մեռաւ, ու նաւերուն մէկ երրորդը փճացաւ:
|
Reve
|
DaOT1871
|
8:9 |
Og Tredjedelen af de Skabninger i Havet, som havde Liv, døde; og Tredjedelen af Skibene blev ødelagt.
|
Reve
|
JapRague
|
8:9 |
海の中に活ける被造物の三分の一死し、船の三分の一も亡びたり。
|
Reve
|
Peshitta
|
8:9 |
ܘܡܝܬ ܬܘܠܬܐ ܕܟܠ ܒܪܝܬܐ ܕܒܝܡܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܢܦܫܐ ܘܬܘܠܬܐ ܕܐܠܦܐ ܐܬܚܒܠ ܀
|
Reve
|
FreVulgG
|
8:9 |
et la troisième partie des créatures vivantes qui sont dans la mer mourut, et la troisième partie des navires périt.
|
Reve
|
PolGdans
|
8:9 |
I pozdychała w morzu trzecia część rzeczy stworzonych, które miały duszę i trzecia część okrętów zginęła.
|
Reve
|
JapBungo
|
8:9 |
海の中の造られたる生命あるものの三分の一 死に、船の三分の一 滅びたり。
|
Reve
|
Elzevir
|
8:9 |
και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
|
Reve
|
GerElb18
|
8:9 |
Und es starb der dritte Teil der Geschöpfe, welche im Meere waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.
|