Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve EMTV 8:9  And a third of the living creatures in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
Reve NHEBJE 8:9  and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.
Reve Etheridg 8:9  And the third of all creatures which were in the sea, which had lives, died, and the third of the ships were destroyed.
Reve ABP 8:9  and [8died 1the 2third 3of the 4creatures 5in 6the 7sea], the ones having lives; and the third of the ships were utterly destroyed.
Reve NHEBME 8:9  and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.
Reve Rotherha 8:9  and the third of the creatures which were in the sea, which had life, died, the third of the ships, was destroyed.
Reve LEB 8:9  and a third of the creatures in the sea—the ones which had life—died, and a third of the ships were destroyed.
Reve BWE 8:9  Then a third of the sea became blood. A third of all things that lived in the sea died. A third of all the boats was broken.
Reve Twenty 8:9  and a third part of all created things that are in the sea--that is, of all living things--died, and a third of the ships was destroyed.
Reve ISV 8:9  one-third of the creatures that were living in the sea died, and one-third of the ships was destroyed.
Reve RNKJV 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve Jubilee2 8:9  and the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve Webster 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve Darby 8:9  and the third part of the creatures which were in the sea which had life died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve OEB 8:9  and a third part of all created things that are in the sea — that is, of all living things — died, and a third of the ships was destroyed.
Reve ASV 8:9  and there died the third part of the creatures which were in the sea, even they that had life; and the third part of the ships was destroyed.
Reve Anderson 8:9  And the third part of the creatures that were in the sea, that had life, died: and the third part of the ships was destroyed.
Reve Godbey 8:9  and the third of the creatures which were in the sea, those having life, died; and the third part of the ships was destroyed.
Reve LITV 8:9  and the third part of the creatures having souls died in the sea; and the third part of the ships was destroyed.
Reve Geneva15 8:9  And the thirde part of the creatures, which were in the sea, and had life, died, and the thirde part of shippes were destroyed.
Reve Montgome 8:9  and a third part of the living creatures in the sea died, and the third part of the ships were destroyed.
Reve CPDV 8:9  And a third part of the creatures that were living in the sea died. And a third part of the ships were destroyed.
Reve Weymouth 8:9  And a third part of the creatures that were in the sea--those that had life--died; and a third part of the ships were destroyed.
Reve LO 8:9  and a third part of the creatures which had life in the sea, died; and a third part of the ships were destroyed.
Reve Common 8:9  and a third of the living creatures in the sea died; and a third of the ships were destroyed.
Reve BBE 8:9  And destruction came on a third part of the living things which were in the sea, and on a third part of the ships.
Reve Worsley 8:9  And a third part of the creatures in the sea, that had life, died; and a third part of the ships were destroyed.
Reve DRC 8:9  And the third part of those creatures died which had life in the sea: and the third part of the ships was destroyed.
Reve Haweis 8:9  and a third part of the creatures having life, which are in the sea, died; and a third part of the ships was destroyed.
Reve GodsWord 8:9  one-third of the creatures that were living in the sea died, and one-third of the ships were destroyed.
Reve Tyndale 8:9  and the thyrde parte of the creatures which had lyfe dyed and the thyrde part of shippes were destroyed.
Reve KJVPCE 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve NETfree 8:9  and a third of the creatures living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed.
Reve RKJNT 8:9  And a third of the creatures which were in the sea, and had life, died; and a third of the ships were destroyed.
Reve AFV2020 8:9  And a third of the living creatures that were in the sea died, and a third of the ships were destroyed.
Reve NHEB 8:9  and one third of the living creatures which were in the sea died. One third of the ships were destroyed.
Reve OEBcth 8:9  and a third part of all created things that are in the sea — that is, of all living things — died, and a third of the ships was destroyed.
Reve NETtext 8:9  and a third of the creatures living in the sea died, and a third of the ships were completely destroyed.
Reve UKJV 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve Noyes 8:9  and the third part of the sea became blood; and the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve KJV 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve KJVA 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve AKJV 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve RLT 8:9  And the third part of the creatures which were in the sea, and had life, died; and the third part of the ships were destroyed.
Reve OrthJBC 8:9  And a third of the living yetzurim hayam (creatures of the sea) died, and a third of the ships were destroyed.
Reve MKJV 8:9  And the third part of the creatures in the sea, those having souls, died; and the third part of the ships was destroyed.
Reve YLT 8:9  and die did the third of the creatures that are in the sea, those having life, and the third of the ships were destroyed.
Reve Murdock 8:9  And a third part of all the creatures in the sea, that had life, died; and a third part of the ships were destroyed.
Reve ACV 8:9  and the third part of the creatures in the sea (those having lives) died, and the third part of the ships was destroyed.
Reve VulgSist 8:9  et mortua est tertia pars creaturae eorum, quae habebant animas in mari, et tertia pars navium interiit.
Reve VulgCont 8:9  et mortua est tertia pars creaturæ eorum, quæ habebant animas in mari, et tertia pars navium interiit.
Reve Vulgate 8:9  et mortua est tertia pars creaturae quae habent animas et tertia pars navium interiit
Reve VulgHetz 8:9  et mortua est tertia pars creaturæ eorum, quæ habebant animas in mari, et tertia pars navium interiit.
Reve VulgClem 8:9  et mortua est tertia pars creaturæ eorum, quæ habebant animas in mari, et tertia pars navium interiit.
Reve CzeBKR 8:9  A zemřel v moři třetí díl stvoření těch, kteráž měla duši, a třetí díl lodí zhynul.
Reve CzeB21 8:9  a v tom moři zemřela třetina stvoření majících duši a třetina lodí byla zničena.
Reve CzeCEP 8:9  a zahynula třetina mořských tvorů a byla zničena třetina lodí.
Reve CzeCSP 8:9  a zahynula třetina živých tvorů v moři a byla zničena třetina lodí.
Reve PorBLivr 8:9  E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e a terça parte das embarcações foi destruída.
Reve Mg1865 8:9  ary maty ny ampahatelon’ ny zava-manan’ aina tao an dranomasina; ary rava ny ampahatelon’ ny sambo.
Reve CopNT 8:9  ⲟⲩⲟϩ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⳿ⲛϫⲉ ⳿ⲫⲣⲉⲅ̅ ⳿ⲛⲛⲓⲥⲱⲛⲧ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧϧⲉⲛ ⳿ⲫⲓⲟⲙ ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⳿ⲛⲱⲛϧ ⳿ⲛϧⲏⲧⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲫⲣⲉⲅ̅ ⳿ⲛⲛⲓ⳿ⲉϫⲏⲟⲩ ⲁⲩⲧⲁⲕⲟ.
Reve FinPR 8:9  ja kolmas osa luoduista, mitä meressä on ja joissa henki on, kuoli, ja kolmas osa laivoista hukkui.
Reve NorBroed 8:9  Og tredjedelen av skapningene i sjøen som har liv døde, og tredjedelen av skipene ble ødelagt.
Reve FinRK 8:9  ja kolmasosa meressä olevista luoduista, joissa oli henki, kuoli, ja kolmasosa laivoista tuhoutui.
Reve ChiSB 8:9  海裏一切有生命之物也死了三分之一,船隻也毀壞了三分之一。
Reve CopSahBi 8:9  ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩⲛ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲑⲁⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲛ ϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ
Reve ChiUns 8:9  海中的活物死了三分之一,船只也坏了三分之一。
Reve BulVeren 8:9  и третата част от одушевените същества, които бяха в морето, измря, и третата част от корабите беше унищожена.
Reve AraSVD 8:9  وَمَاتَ ثُلْثُ ٱلْخَلَائِقِ ٱلَّتِي فِي ٱلْبَحْرِ ٱلَّتِي لَهَا حَيَاةٌ، وَأُهْلِكَ ثُلْثُ ٱلسُّفُنِ.
Reve Shona 8:9  ndokufa chetatu chezvisikwa zviri mugungwa zvine upenyu, nechetatu chezvikepe chikaparadzwa.
Reve Esperant 8:9  kaj mortis triono de la kreitaĵoj en la maro, kiuj havis vivon; kaj triono de la ŝipoj pereis.
Reve ThaiKJV 8:9  สัตว์ทั้งปวงที่มีชีวิตอยู่ในทะเลนั้นตายเสียหนึ่งในสามส่วน และบรรดาเรือกำปั่นแตกเสียหนึ่งในสามส่วน
Reve BurJudso 8:9  ပင်လယ်၌ အသက်ရှင်သော သတ္တဝါသုံးစုတစုလည်းသေ၏။ သင်္ဘောသုံးစုတစုလည်းပျက်၏။
Reve SBLGNT 8:9  καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον ⸀τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων ⸀διεφθάρησαν.
Reve FarTPV 8:9  و یک سوم موجودات زنده دریا مُردند و یک سوم كشتیهای آن غرق گشتند.
Reve UrduGeoR 8:9  samundar meṅ maujūd zindā maḳhlūqāt kā tīsrā hissā halāk aur bahrī jahāzoṅ kā tīsrā hissā tabāh ho gayā.
Reve SweFolk 8:9  och en tredjedel av allt liv i havet dog, och en tredjedel av alla fartyg gick under.
Reve TNT 8:9  καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν.
Reve GerSch 8:9  und der dritte Teil der Geschöpfe im Meer, welche Seelen haben, starb, und der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
Reve TagAngBi 8:9  At namatay ang ikatlong bahagi ng mga nilalang na nasa dagat, na mga may buhay; at ang ikatlong bahagi sa mga daong ay nawalat.
Reve FinSTLK2 8:9  ja kolmas osa luoduista, mitä meressä on ja joissa on henki, kuoli, ja kolmas osa laivoista hukkui.
Reve Dari 8:9  و ثلث موجودات زندۀ بحر مُردند و ثلث کشتی های آن غرق گشتند.
Reve SomKQA 8:9  oo waxaa halkaas ku dhintay uunkii badda ku jiray oo nafta lahaa saddex meelood oo meel, oo doonniyihiina saddex meelood oo meel baa la baabbi'iyey.
Reve NorSMB 8:9  Og so døydde tridjeparten av dei skapningar i havet som hadde liv, og tridjeparten av skipi gjekk under.
Reve Alb 8:9  dhe e treta e krijesave që rrojnë në det ngordhi, dhe e treta e anijeve u shkatërruan.
Reve GerLeoRP 8:9  und es starb ein Drittel der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, und ein Drittel der Schiffe wurde vernichtet.
Reve UyCyr 8:9  Деңиздики җаниварларниң үчтин бири өлди вә кемиләрниң үчтин бири вәйран болди.
Reve KorHKJV 8:9  또 바다에 있으면서 생명을 가진 창조물의 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 부서지더라.
Reve MorphGNT 8:9  καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον ⸀τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων ⸀διεφθάρησαν.
Reve SrKDIjek 8:9  И умрије трећина створења које живи у мору, и трећина лађи пропаде.
Reve Wycliffe 8:9  and the thridde part of the see was maad blood, and the thridde part of creature was deed, that hadde lyues in the see, and the thridde part of schippis perischide.
Reve Mal1910 8:9  സമുദ്രത്തിൽ പ്രാണനുള്ള സൃഷ്ടികളിൽ മൂന്നിലൊന്നു ചത്തുപോയി; കപ്പലുകളിലും മൂന്നിലൊന്നു ചേതം വന്നു.
Reve KorRV 8:9  바다 가운데 생명 가진 피조물들의 삼분의 일이 죽고 배들의 삼분의 일이 깨어지더라
Reve Azeri 8:9  اوچونجو ملک چالدي. مشعل کئمي يانان بؤيوک بئر اولدوز گؤيدن دوشدو. اولدوز چايلارين و سو بولاقلارينين اوچده بئرئنه دوشدو.
Reve SweKarlX 8:9  Och tredjeparten af de lefvande kreatur, som i hafvet voro, blefvo döde; och tredjeparten af skeppen förgingos.
Reve KLV 8:9  je wa' wejDIch vo' the yIntaH creatures nuq were Daq the biQ'a' Heghta'. wa' wejDIch vo' the ships were Qaw'ta'.
Reve ItaDio 8:9  e la terza parte delle creature che son nel mare, le quali hanno vita, morì; e la terza parte delle navi perì.
Reve RusSynod 8:9  и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
Reve CSlEliza 8:9  и умре третия часть созданий сущих в мори, имущих душы, и третия часть кораблей погибе.
Reve ABPGRK 8:9  και απέθανε το τρίτον των κτισμάτων εν τη θαλάσση τα έχοντα ψυχάς και το τρίτον των πλοίων διεφθάρη
Reve FreBBB 8:9  et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut ; et le tiers des navires périt.
Reve LinVB 8:9  Eténi ya bísáto ya bikelámo bínso bikozalaka o mbú ekúfí, mpé ndámbo ya ísáto ya masúwa ezindí.
Reve BurCBCM 8:9  ထိုအခါ ပင်လယ်၏ သုံးပုံတစ်ပုံသည် သွေးအတိဖြစ်သွားပြီး ပင်လယ်ထဲရှိ သက်ရှိသတ္တဝါတို့၏ သုံးပုံတစ်ပုံတို့သည်လည်း သေကြေ၍ သုံးပုံတစ်ပုံသော သင်္ဘောတို့သည် ပျက်စီးကြကုန်၏။
Reve Che1860 8:9  ᎠᎴ ᏦᎢ ᎢᎨᏥᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᎨᎦᏁᎳᏅᎯ ᎨᏒ ᎠᎺᏉᎯ ᎠᏁᎲᎢ ᎠᎴ ᏗᏅᏃᏛ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏂᏨᎯ ᏚᏂᎵᏬᏨᎩ; ᎠᎴ ᏥᏳ ᏧᏛᎾ ᏦᎢ ᎢᏗᎦᏛᎯ ᎨᏒ ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᎢᏳᏪᏨᎯ ᏚᏲᏨᎩ.
Reve ChiUnL 8:9  海中之生物、三分死其一、舟亦三分壞其一、○
Reve VietNVB 8:9  một phần ba các sinh vật trong biển đều chết và một phần ba tàu bè bị tiêu diệt.
Reve CebPinad 8:9  ug nahimong dugo ang ikatulo ka bahin sa dagat, ug nangamatay ang ikatulo ka bahin sa mga buhing binuhat diha sa dagat, ug nangaguba ang ikatulo ka bahin sa mga sakayan.
Reve RomCor 8:9  şi a treia parte din făpturile care erau în mare şi aveau viaţă au murit; şi a treia parte din corăbii au pierit.
Reve Pohnpeia 8:9  oh silikis ehun mwahmw mour koaros en nan madau mehkihla, oh silikis ehun sohp koaros ohkihla.
Reve HunUj 8:9  elpusztult a tenger teremtményeinek harmada, amiben csak élet volt, és megsemmisült a hajók harmada is.
Reve GerZurch 8:9  und der dritte Teil der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, starb, und der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
Reve GerTafel 8:9  Und der dritte Teil der Geschöpfe im Meer, die Seelen hatten, starb, und der dritte Teil der Schiffe wurde verdorben.
Reve PorAR 8:9  E morreu a terça parte das criaturas viventes que havia no mar, e foi destruída a terça parte dos navios.
Reve DutSVVA 8:9  En het derde deel der schepselen in de zee, die leven hadden, is gestorven; en het derde deel der schepen is vergaan.
Reve Byz 8:9  και απεθανεν το τριτον των κτισματων εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
Reve FarOPV 8:9  و ثلث مخلوقات دریایی که جان داشتند، بمردند و ثلث کشتیها تباه گردید.
Reve Ndebele 8:9  kwasekusifa ingxenye yesithathu yezidalwa eziselwandle ezilempilo, lengxenye yesithathu yemikhumbi yachithwa.
Reve PorBLivr 8:9  E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e a terça parte das embarcações foi destruída.
Reve StatResG 8:9  καὶ ἀπέθανε τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ τὰ ἔχοντα ψυχὴν, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν.
Reve SloStrit 8:9  In tretjina stvarî pomrje v morji, ki imajo življenje, in tretjina ladij se razbije.
Reve Norsk 8:9  og tredjedelen av skapningene i havet, som hadde liv, døde, og tredjedelen av skibene blev ødelagt.
Reve SloChras 8:9  in tretjina stvari, ki so v morju in imajo življenje, pomrje in tretjina ladij se razbije.
Reve Northern 8:9  Dənizdə olan canlı məxluqların üçdə biri öldü. Gəmilərin də üçdə biri məhv oldu.
Reve GerElb19 8:9  Und es starb der dritte Teil der Geschöpfe, welche im Meere waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.
Reve PohnOld 8:9  O silekis eu en tou a maur melar nan sed, o silekis eu en sop akan olar.
Reve LvGluck8 8:9  Un radījumu trešā tiesa, kas jūrā, kam ir dzīvība, nomira, un laivu trešā tiesa tapa sadragāta.
Reve PorAlmei 8:9  E morreu a terça parte das creaturas que tinham vida no mar; e perdeu-se a terça parte das náos.
Reve ChiUn 8:9  海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。
Reve SweKarlX 8:9  Och tredjeparten af de lefvande kreatur, som i hafvet voro, blefvo döde; och tredjeparten af skeppen förgingos.
Reve Antoniad 8:9  και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
Reve CopSahid 8:9  ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ
Reve GerAlbre 8:9  der dritte Teil der Tiere, die im Meer lebten, starb, und der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
Reve BulCarig 8:9  та измре третата част на одушевлените създания които беха в морето; и третата част на корабите се погуби.
Reve FrePGR 8:9  et le tiers des créatures habitant dans la mer qui ont vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
Reve PorCap 8:9  morreu a terça parte dos seres vivos do mar e a terça parte dos barcos foi destruída.
Reve JapKougo 8:9  海の中の造られた生き物の三分の一は死に、舟の三分の一がこわされてしまった。
Reve Tausug 8:9  Manjari, magtūy miyatay in hangka-bahagi' sin tūngka-bahagi' sin unu-unu na buhi' ha lawm sin dagat, iban nagkangī' in hangka-bahagi' sin tūngka-bahagi' sin manga sasakatan ha dagat.
Reve GerTextb 8:9  und es starb das Drittel der Geschöpfe im Meere, die da Seelen haben, und das Drittel der Schiffe ward zerstört.
Reve SpaPlate 8:9  Y murió la tercera parte de las creaturas vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de las naves fue destruida.
Reve Kapingam 8:9  ge dahi baahi e-dolu o-nia manu-mouli i-lodo di moana la-guu-mmade, ge dahi baahi e-dolu o-nia wagabaalii la-gu-mooho.
Reve RusVZh 8:9  и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
Reve CopSahid 8:9  ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲛⲥⲱⲛⲧ ⲛⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛ ⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩ ⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ.
Reve LtKBB 8:9  Trečdalis jūros padarų, turinčių gyvybę, išdvėsė, ir trečdalis laivų buvo sunaikinti.
Reve Bela 8:9  і вымерла траціна жывога стварэньня ў моры, і траціна караблёў загінула.
Reve CopSahHo 8:9  ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲙⲟⲩ ⲛϭⲓⲡⲟⲩⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲉⲛⲥⲱⲛⲧ̅ ⲛⲑⲁⲗⲗⲁⲥⲥⲁ ⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲯⲩⲭⲏ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲟⲩⲛϣⲟⲙⲛⲧ ⲛⲛⲉϫⲏⲩ ⲁϥⲧⲁⲕⲟ
Reve BretonNT 8:9  an deirvet lodenn eus ar grouadurien a oa er mor hag o doa buhez a varvas, hag an deirvet lodenn eus al listri a voe kollet.
Reve GerBoLut 8:9  und das dritte Teil der lebendigen Kreaturen im Meer starb, und das dritte Teil der Schiffe wurde verderbet.
Reve FinPR92 8:9  kolmannes meressä elävistä eläimistä kuoli ja kolmannes laivoista tuhoutui.
Reve DaNT1819 8:9  Og Trediedelen af Skabningerne i Havet, som havde Liv, døde; og Trediedelen af Skibene blev ødelagt.
Reve Uma 8:9  Hampobagia tolu ngkai anu tuwu' to hi rala tahi' mate, pai' hampobagia tolu ngkai kapal hi lolo tahi' matala.
Reve GerLeoNA 8:9  und es starb ein Drittel der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, und ein Drittel der Schiffe wurde vernichtet.
Reve SpaVNT 8:9  Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenian vida; y la tercera parte de los navíos pereció.
Reve Latvian 8:9  Un trešā daļa to radījumu, kas dzīvoja jūrā, nomira, un trešā kuģu daļa gāja bojā.
Reve SpaRV186 8:9  Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida, y la tercera parte de los navíos fue destruida.
Reve FreStapf 8:9  et le tiers des créatures vivantes qui sont dans la mer mourut ; et le tiers des navires fut détruit.
Reve NlCanisi 8:9  het derde deel van de levende schepsels der zee kwam om, en het derde deel der schepen verging.
Reve GerNeUe 8:9  Ein Drittel aller Lebewesen im Meer starb und ein Drittel aller Schiffe wurde zerstört.
Reve Est 8:9  Ja kolmas osa mere loomi, kellel hing sees, suri ära ja kolmas osa laevu läks hukka.
Reve UrduGeo 8:9  سمندر میں موجود زندہ مخلوقات کا تیسرا حصہ ہلاک اور بحری جہازوں کا تیسرا حصہ تباہ ہو گیا۔
Reve AraNAV 8:9  ثُمَّ نَفَخَ الْمَلاَكُ الثَّالِثُ فِي بُوقِهِ، فَهَوَى مِنَ السَّمَاءِ نَجْمٌ عَظِيمٌ كَأَنَّهُ شُعْلَةٌ مِنْ نَارٍ، وَسَقَطَ عَلَى ثُلْثِ الأَنْهَارِ وَيَنَابِيعِ الْمِيَاهِ.
Reve ChiNCVs 8:9  海里受造的活物死了三分之一,船只也毁坏了三分之一。
Reve f35 8:9  και απεθανεν το τριτον των κτισματων εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρησαν
Reve vlsJoNT 8:9  en het derde deel der schepselen, die leven hebben in de zee, stierven, en het derde deel der schepen is vergaan.
Reve ItaRive 8:9  e la terza parte delle creature viventi che erano nel mare morì, e la terza parte delle navi perì.
Reve Afr1953 8:9  en 'n derde van die lewende skepsele in die see het gesterwe, en 'n derde van die skepe het vergaan.
Reve RusSynod 8:9  и умерла третья часть одушевленного творения, живущего в море, и третья часть судов погибла.
Reve FreOltra 8:9  et le tiers des créatures marines qui ont vie, périt, et le tiers des navires fut détruit.
Reve UrduGeoD 8:9  समुंदर में मौजूद ज़िंदा मख़लूक़ात का तीसरा हिस्सा हलाक और बहरी जहाज़ों का तीसरा हिस्सा तबाह हो गया।
Reve TurNTB 8:9  Denizdeki yaratıkların üçte biri öldü, gemilerin üçte biri yok oldu.
Reve DutSVV 8:9  En het derde deel der schepselen in de zee, die leven hadden, is gestorven; en het derde deel der schepen is vergaan.
Reve HunKNB 8:9  Ekkor meghalt a tengerben élő teremtmények harmadrésze, és a hajók harmadrésze elpusztult.
Reve Maori 8:9  A mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke.
Reve sml_BL_2 8:9  Amatay magtūy dabahagi' min bahagi' t'llu ya ai-ai bay allum ma deyom tahik. Magka'at isab dabahagi' min bahagi' t'llu ya sasuku tabayan ma kuwit tahik inān.
Reve HunKar 8:9  És meghala a tengerben lévő teremtett állatoknak harmadrésze, a melyekben élet vala; és a hajóknak harmadrésze elvesze.
Reve Viet 8:9  một phần ba sanh vật trong biển chết hết, và một phần ba tàu bè cũng bị hủy hết.
Reve Kekchi 8:9  Ut caˈchˈin chic ma̱ jun jachal li xul li cuanqueb saˈ li palau quilajeˈcam. Ut caˈchˈin chic ma̱ yijach li ni̱nki jucub queˈsacheˈ.
Reve Swe1917 8:9  Och tredjedelen av de levande varelser som funnos i havet omkom; och tredjedelen av skeppen förgicks.
Reve KhmerNT 8:9  រីឯ​សត្វ​ដែល​មាន​ជីវិត​រស់​នៅ​ក្នុង​សមុទ្រ​បាន​ស្លាប់​អស់​មួយ​ភាគ​បី​ ហើយ​នាវា​ទាំងឡាយ​ក៏​ត្រូវ​បាន​បំផ្លាញ​អស់​មួយ​ភាគ​បី​ដែរ។​
Reve CroSaric 8:9  te izginu trećina stvorenja što u moru žive i trećina lađa propade.
Reve BasHauti 8:9  Eta hil cedin itsassoan ciraden creatura vicitze çutenen herén partea: eta vncien herén partea deseguin cedin.
Reve WHNU 8:9  και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρησαν
Reve VieLCCMN 8:9  Một phần ba các loài thụ tạo sống dưới biển bị chết, và một phần ba tàu bè bị phá huỷ.
Reve FreBDM17 8:9  Et la troisième partie des créatures vivantes qui étaient en la mer, mourut ; et la troisième partie des navires périt.
Reve TR 8:9  και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
Reve HebModer 8:9  ותמת שלישית כל נפש חיה אשר בים ושלישית האניות נשחתה׃
Reve Kaz 8:9  ондағы тіршілік иелерінің үштен бірі өліп, кемелердің де үштен бірі қирады.
Reve UkrKulis 8:9  І погибла третя часть створіння в морю, що мала життє, і третя часть човнів знищена.
Reve FreJND 8:9  et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires fut détruit.
Reve TurHADI 8:9  Denizdeki canlıların üçte biri öldü, gemilerin üçte biri helâk oldu.
Reve GerGruen 8:9  der dritte Teil der in dem Meere lebenden Geschöpfe starb; der dritte Teil der Schiffe ging zugrunde.
Reve SloKJV 8:9  § in tretjina ustvarjenih bitij, ki so bila v morju in so imela življenje, je poginila, in uničena je bila tretjina ladij.
Reve Haitian 8:9  Yon tiè nan tout bèt vivan nan lanmè a mouri. Yon tiè nan batiman ki sou lanmè a peri.
Reve FinBibli 8:9  Ja kolmas osa elävistä luontokappaleista meressä kuoli ja kolmas osa haaksista hukkui.
Reve SpaRV 8:9  Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida; y la tercera parte de los navíos pereció.
Reve HebDelit 8:9  וַתָּמָת שְׁלִישִׁית כָּל־נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר בַּיָּם וּשְׁלִישִׁית הָאֳנִיּוֹת נִשְׁחָתָה׃
Reve WelBeibl 8:9  lladdwyd un rhan o dair o'r creaduriaid byw yn y môr, a dinistriwyd un rhan o dair o'r llongau.
Reve GerMenge 8:9  und ein Drittel der Geschöpfe im Meer, die Leben hatten, starb, und ein Drittel der Schiffe ging zugrunde.
Reve GreVamva 8:9  και απέθανε το τρίτον των εμψύχων κτισμάτων των εν τη θαλάσση και το τρίτον των πλοίων διεφθάρη.
Reve Tisch 8:9  καὶ ἀπέθανεν τὸ τρίτον τῶν κτισμάτων τῶν ἐν τῇ θαλάσσῃ, τὰ ἔχοντα ψυχάς, καὶ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν.
Reve UkrOgien 8:9  і померла третина морського створіння, що мають життя, і загинула третина кораблів.
Reve MonKJV 8:9  Тэгэхэд тэнгис дэх тэрхүү бүтээлүүдийн буюу амьтай байгсдын гурав дахь хэсэг нь үхлээ. Түүнчлэн усан онгоцнуудын гурав дахь хэсэг нь сүйтгэгджээ.
Reve SrKDEkav 8:9  И умре трећина створења које живи у мору, и трећина лађи пропаде.
Reve FreCramp 8:9  et le tiers des créatures marines qui ont vie périt, et le tiers des navires fut détruit.
Reve PolUGdan 8:9  I zginęła w morzu trzecia część żywych stworzeń, i trzecia część statków uległa zniszczeniu.
Reve FreGenev 8:9  Et la troifiéme partie des creatures qui eftoyent en la mer, lefquelles avoyent vie, mourut : & la troifiéme partie des navires perit.
Reve FreSegon 8:9  et le tiers des créatures qui étaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires périt.
Reve SpaRV190 8:9  Y murió la tercera parte de las criaturas que estaban en la mar, las cuales tenían vida; y la tercera parte de los navíos pereció.
Reve Swahili 8:9  theluthi moja ya viumbe vya baharini vikafa na theluthi moja ya meli zikaharibiwa.
Reve HunRUF 8:9  elpusztult a tenger teremtményeinek harmada, amiben csak élet volt, és a hajók harmada megsemmisült.
Reve FreSynod 8:9  le tiers des créatures vivantes qui étaient dans la mer mourut, et le tiers des navires fut détruit.
Reve DaOT1931 8:9  Og Tredjedelen af de Skabninger i Havet, som havde Liv, døde; og Tredjedelen af Skibene blev ødelagt.
Reve FarHezar 8:9  و یک‌سوّم از موجودات زندة دریا مُردند و یک‌سوّم از کشتیها نابود شدند.
Reve TpiKJPB 8:9  Na namba tri hap bilong olgeta animal husat i stap insait long biksi, na i gat laip, i dai pinis. Na namba tri hap bilong olgeta sip i bagarap olgeta.
Reve ArmWeste 8:9  ծովուն մէջ ապրող արարածներուն մէկ երրորդը մեռաւ, ու նաւերուն մէկ երրորդը փճացաւ:
Reve DaOT1871 8:9  Og Tredjedelen af de Skabninger i Havet, som havde Liv, døde; og Tredjedelen af Skibene blev ødelagt.
Reve JapRague 8:9  海の中に活ける被造物の三分の一死し、船の三分の一も亡びたり。
Reve Peshitta 8:9  ܘܡܝܬ ܬܘܠܬܐ ܕܟܠ ܒܪܝܬܐ ܕܒܝܡܐ ܕܐܝܬ ܒܗ ܢܦܫܐ ܘܬܘܠܬܐ ܕܐܠܦܐ ܐܬܚܒܠ ܀
Reve FreVulgG 8:9  et la troisième partie des créatures vivantes qui sont dans la mer mourut, et la troisième partie des navires périt.
Reve PolGdans 8:9  I pozdychała w morzu trzecia część rzeczy stworzonych, które miały duszę i trzecia część okrętów zginęła.
Reve JapBungo 8:9  海の中の造られたる生命あるものの三分の一 死に、船の三分の一 滅びたり。
Reve Elzevir 8:9  και απεθανεν το τριτον των κτισματων των εν τη θαλασση τα εχοντα ψυχας και το τριτον των πλοιων διεφθαρη
Reve GerElb18 8:9  Und es starb der dritte Teil der Geschöpfe, welche im Meere waren, die Leben hatten, und der dritte Teil der Schiffe wurde zerstört.