Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 12:14  Bless them who persecute you: bless, and curse not.
Roma EMTV 12:14  Bless those that persecute you; bless and do not curse.
Roma NHEBJE 12:14  Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
Roma Etheridg 12:14  Bless your persecutors; bless, and curse not.
Roma ABP 12:14  Bless the ones persecuting you! bless and do not curse!
Roma NHEBME 12:14  Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
Roma Rotherha 12:14  Bless them that persecute, bless, and do not curse.
Roma LEB 12:14  Bless those who persecute, bless and do not curse them.
Roma BWE 12:14  Bless those who do wrong things to you. Bless them. Do not curse them.
Roma Twenty 12:14  Bless your persecutors--bless and never curse.
Roma ISV 12:14  Bless those who persecute you. Keep on blessing them, and never curse them.
Roma RNKJV 12:14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Roma Jubilee2 12:14  Bless those who persecute you: bless, and do not curse.
Roma Webster 12:14  Bless them who persecute you; bless, and curse not.
Roma Darby 12:14  Bless them that persecute you; bless, and curse not.
Roma OEB 12:14  Bless your persecutors — bless and never curse.
Roma ASV 12:14  Bless them that persecute you; bless, and curse not.
Roma Anderson 12:14  bless them that persecute you; bless, and curse not;
Roma Godbey 12:14  Bless them that persecute you; bless, and scold not.
Roma LITV 12:14  Bless those persecuting you; bless, and do not curse.
Roma Geneva15 12:14  Blesse them which persecute you: blesse, I say, and curse not.
Roma Montgome 12:14  Bless your persecutors, bless, and curse not.
Roma CPDV 12:14  Bless those who are persecuting you: bless, and do not curse.
Roma Weymouth 12:14  Invoke blessings on your persecutors--blessings, not curses.
Roma LO 12:14  Bless them who persecute you--bless, and curse not.
Roma Common 12:14  Bless those who persecute you; bless and do not curse.
Roma BBE 12:14  Give blessing and not curses to those who are cruel to you.
Roma Worsley 12:14  Bless them that persecute you: bless them, I say, and do not curse them.
Roma DRC 12:14  Bless them that persecute you: bless, and curse not.
Roma Haweis 12:14  Bless them who persecute you; bless, and curse not.
Roma GodsWord 12:14  Bless those who persecute you. Bless them, and don't curse them.
Roma Tyndale 12:14  Blesse the which persecute you: blesse but course not.
Roma KJVPCE 12:14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Roma NETfree 12:14  Bless those who persecute you, bless and do not curse.
Roma RKJNT 12:14  Bless those who persecute you: bless, and do not curse.
Roma AFV2020 12:14  Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
Roma NHEB 12:14  Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
Roma OEBcth 12:14  Bless your persecutors — bless and never curse.
Roma NETtext 12:14  Bless those who persecute you, bless and do not curse.
Roma UKJV 12:14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Roma Noyes 12:14  Bless those who persecute you; bless, and curse not.
Roma KJV 12:14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Roma KJVA 12:14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Roma AKJV 12:14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Roma RLT 12:14  Bless them which persecute you: bless, and curse not.
Roma OrthJBC 12:14  Say a berachah (blessing) on those who bring redifah (persecution) on you, let it be a berachah and not a kelalah (curse).
Roma MKJV 12:14  Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
Roma YLT 12:14  Bless those persecuting you; bless, and curse not;
Roma Murdock 12:14  Bless your persecutors: bless, and curse not.
Roma ACV 12:14  Bless those who persecute you. Bless ye and do not curse.
Roma VulgSist 12:14  Benedicite persequentibus vos: benedicite, et nolite maledicere.
Roma VulgCont 12:14  Benedicite persequentibus vos: benedicite, et nolite maledicere.
Roma Vulgate 12:14  benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicere
Roma VulgHetz 12:14  Benedicite persequentibus vos: benedicite, et nolite maledicere.
Roma VulgClem 12:14  Benedicite persequentibus vos : benedicite, et nolite maledicere.
Roma CzeBKR 12:14  Dobrořečte protivníkům svým, dobrořečte a nezlořečte.
Roma CzeB21 12:14  Dobrořečte těm, kdo vás pronásledují – nezlořečte, ale dobrořečte.
Roma CzeCEP 12:14  Svolávejte dobro na ty, kteří vás pronásledují, dobro a ne zlo.
Roma CzeCSP 12:14  Dobrořečte těm, kteří vás pronásledují, dobrořečte a nezlořečte.
Roma PorBLivr 12:14  Abençoai os que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis.
Roma Mg1865 12:14  Misaora izay manenjika anareo; misaora, fa aza manozona.
Roma CopNT 12:14  ⳿ⲥⲙⲟⲩ ⳿ⲉⲛⲏⲉⲧϭⲟϫⲓ ⳿ⲛⲥⲁ ⲑⲏⲛⲟⲩ ⳿ⲥⲙⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⳿ⲙⲡⲉⲣⲥⲁϩⲟⲩ⳿ⲓ.
Roma FinPR 12:14  Siunatkaa vainoojianne, siunatkaa, älkääkä kirotko.
Roma NorBroed 12:14  velsign dem som forfølger dere; velsign, og ikke forbann.
Roma FinRK 12:14  Siunatkaa vainoojianne, siunatkaa, älkää kirotko.
Roma ChiSB 12:14  迫害你們的,要祝福;只可祝福,示可詛咒。
Roma CopSahBi 12:14  ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲱⲧⲛ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲣⲥϩⲟⲩⲱⲣⲟⲩ
Roma ChiUns 12:14  逼迫你们的,要给他们祝福;只要祝福,不可咒诅。
Roma BulVeren 12:14  Благославяйте онези, които ви гонят; благославяйте и не кълнете.
Roma AraSVD 12:14  بَارِكُوا عَلَى ٱلَّذِينَ يَضْطَهِدُونَكُمْ. بَارِكُوا وَلَا تَلْعَنُوا.
Roma Shona 12:14  Ropafadzai vanokushushai; ropafadzai, musatuka.
Roma Esperant 12:14  Benu tiujn, kiuj vin persekutas; benu, kaj ne malbenu.
Roma ThaiKJV 12:14  จงอวยพรแก่คนที่ข่มเหงท่าน จงอวยพร อย่าแช่งด่าเลย
Roma BurJudso 12:14  သင်တို့ကို ညှဉ်းဆဲသောသူတို့အဘို့ မေတ္တာ ပို့ကြလော့။ ကျိန်ဆဲခြင်းကိုမပြု၊ မေတ္တာပို့ခြင်းကိုသာ ပြုကြလော့။
Roma SBLGNT 12:14  εὐλογεῖτε τοὺς ⸀διώκοντας, εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
Roma FarTPV 12:14  بركت خدا را برای آنانی كه به شما جفا می‌رسانند بخواهید، برای آنان طلب بركت كنید، نه لعنت.
Roma UrduGeoR 12:14  Jo āp ko īzā pahuṅchāeṅ un ko barkat deṅ. Un par lānat mat kareṅ balki barkat chāheṅ.
Roma SweFolk 12:14  Välsigna dem som förföljer er, välsigna och förbanna inte.
Roma TNT 12:14  εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας ὑμᾶς· εὐλογεῖτε, καὶ μὴ καταρᾶσθε.
Roma GerSch 12:14  Segnet die euch verfolgen, segnet und fluchet nicht!
Roma TagAngBi 12:14  Pagpalain ninyo ang mga sa inyo'y nagsisiusig; pagpalain ninyo, at huwag ninyong sumpain.
Roma FinSTLK2 12:14  Siunatkaa vainoojianne, siunatkaa, älkääkä kirotko.
Roma Dari 12:14  برکت خدا را برای آنانی که به شما جفا می رسانند بخواهید، برای آنها طلب برکت کنید، نه لعنت.
Roma SomKQA 12:14  U duceeya kuwa idin silciya, u duceeya, oo ha habaarina.
Roma NorSMB 12:14  Velsigna deim som forfylgjer dykk; velsigna, og banna ikkje!
Roma Alb 12:14  Bekoni ata që ju përndjekin, bekoni dhe mos mallkoni.
Roma GerLeoRP 12:14  Segnet diejenigen, die euch verfolgen – segnet, und flucht nicht!
Roma UyCyr 12:14  Силәргә зиянкәшлик қилғучиларға бәхит тиләңлар. Уларға пәқәт бәхит тиләңларки, уларни қарғимаңлар.
Roma KorHKJV 12:14  너희를 핍박하는 자들을 축복하라. 축복하고 저주하지 말라.
Roma MorphGNT 12:14  εὐλογεῖτε τοὺς ⸀διώκοντας, εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
Roma SrKDIjek 12:14  Благосиљајте оне који вас гоне: благосиљајте, а не куните.
Roma Wycliffe 12:14  Blesse ye men that pursuen you; blesse ye, and nyle ye curse;
Roma Mal1910 12:14  നിങ്ങളെ ഉപദ്രവിക്കുന്നവരെ അനുഗ്രഹിപ്പിൻ; ശപിക്കാതെ അനുഗ്രഹിപ്പിൻ.
Roma KorRV 12:14  너희를 핍박하는 자를 축복하라 축복하고 저주하지 말라
Roma Azeri 12:14  سئزه عذاب ورنلره برکت ورئن؛ قارغيش يوخ، خيئر-دوعا ورئن.
Roma SweKarlX 12:14  Tåler väl om dem som gå efter edart argasta; tåler väl, och önsker dem icke ondt.
Roma KLV 12:14  ghurmoH chaH 'Iv persecute SoH; ghurmoH, je yImev mu'qaD.
Roma ItaDio 12:14  Benedite quelli che vi perseguitano; benediteli, e non li maledite.
Roma RusSynod 12:14  Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.
Roma CSlEliza 12:14  благословляйте гонящыя вы: благословите, а не клените.
Roma ABPGRK 12:14  ευλογείτε τους διώκοντας υμάς ευλογείτε και μη καταράσθε
Roma FreBBB 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez point.
Roma LinVB 12:14  Bósénge Nzámbe ’te ábenisa bato bakonyókoloko bínó ; bótó­mbela bangó sé mambí malámu, mabé té.
Roma BurCBCM 12:14  သင်တို့ကို ညှဉ်းဆဲသောသူတို့ကို ကောင်းချီးပေးကြလော့။ သူတို့ကို မကျိန်ဆဲဘဲလျက် ကောင်းချီးပေးကြလော့။-
Roma Che1860 12:14  ᎣᏍᏛ ᏕᏥᏁᏤᎮᏍᏗ ᎤᏲ ᎢᎨᏨᎿᎭᏕᎩ; ᎣᏍᏛᏉ ᏕᏥᏁᏤᎮᏍᏗ, ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᏱᏗᏥᏍᎩᏅᏗᏍᎨᏍᏗ.
Roma ChiUnL 12:14  窘逐爾者祝之、祝而毋詛、
Roma VietNVB 12:14  Hãy chúc phước cho kẻ bắt bớ anh chị em, hãy chúc phước, đừng nguyền rủa.
Roma CebPinad 12:14  Panghinauti ninyo ang mga nagalutos kaninyo; panghinauti ug ayaw ninyo sila pagpanghimarauta.
Roma RomCor 12:14  Binecuvântaţi pe cei ce vă prigonesc: binecuvântaţi şi nu blestemaţi.
Roma Pohnpeia 12:14  Peki rehn Koht en ketin kupwuramwahwih irail kan me kin kalokei kumwail; ei kumwail peki pwe en ketin kupwuramwahwihirailda, oh dehr kerieirailla.
Roma HunUj 12:14  Áldjátok azokat, akik üldöznek titeket; áldjátok és ne átkozzátok.
Roma GerZurch 12:14  Segnet, die euch verfolgen, segnet, und verfluchet nicht! (a) Mt 5:44; Lu 23:34; 1Pe 3:9
Roma GerTafel 12:14  Segnet, die euch verfolgen! Segnet, und verwünschet nicht!
Roma PorAR 12:14  abençoai aos que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis;
Roma DutSVVA 12:14  Zegent hen, die u vervolgen; zegent en vervloekt niet.
Roma Byz 12:14  ευλογειτε τους διωκοντας υμας ευλογειτε και μη καταρασθε
Roma FarOPV 12:14  برکت بطلبید بر آنانی که بر شما جفا کنند؛ برکت بطلبید و لعن مکنید.
Roma Ndebele 12:14  Babusiseni abalizingelayo; busisani, lingaqalekisi.
Roma PorBLivr 12:14  Abençoai os que vos perseguem; abençoai, e não amaldiçoeis.
Roma StatResG 12:14  Εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας, ὑμᾶς εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
Roma SloStrit 12:14  Blagoslavljajte tiste, kteri vas preganjajo, blagoslavljajte, a ne preklinjajte;
Roma Norsk 12:14  Velsign dem som forfølger eder; velsign, og forbann ikke!
Roma SloChras 12:14  Blagoslavljajte tiste, ki vas preganjajo, blagoslavljate, a ne preklinjajte.
Roma Northern 12:14  Sizi təqib edənlərə xeyir-dua verin; lənət yox, xeyir-dua verin.
Roma GerElb19 12:14  Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
Roma PohnOld 12:14  Kapaiada me kin paki komail; kapaiada o der kariala.
Roma LvGluck8 12:14  Svētījiet tos, kas jūs vajā, svētījiet un nelādiet.
Roma PorAlmei 12:14  Abençoae aos que vos perseguem, abençoae, e não amaldiçoeis:
Roma ChiUn 12:14  逼迫你們的,要給他們祝福;只要祝福,不可咒詛。
Roma SweKarlX 12:14  Taler väl om dem som gå efter edart argasta; taler väl, och önsker dem icke ondt.
Roma Antoniad 12:14  ευλογειτε τους διωκοντας υμας ευλογειτε και μη καταρασθε
Roma CopSahid 12:14  ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲱⲧⲛ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲣⲥϩⲟⲩⲱⲣⲟⲩ
Roma GerAlbre 12:14  Segnet eure Verfolger, segnet und flucht nicht!
Roma BulCarig 12:14  Благославяйте тези които ви гонят: благославяйте, и не кълнете.
Roma FrePGR 12:14  Bénissez les persécuteurs, bénissez et ne maudissez pas.
Roma PorCap 12:14  Bendizei os que vos perseguem; bendizei, não amaldiçoeis.
Roma JapKougo 12:14  あなたがたを迫害する者を祝福しなさい。祝福して、のろってはならない。
Roma Tausug 12:14  Pangayui niyu duwaa pa marayaw in hisiyu-siyu na tau nangjahulaka' kaniyu. Ayaw niyu sila pagsuknai pa mangī'.
Roma GerTextb 12:14  Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
Roma SpaPlate 12:14  Bendecid a los que os persiguen; bendecid, y no maldigáis.
Roma Kapingam 12:14  Dangi gi God gi-hagahumalia-ina digau ala e-hagahuaidu goodou. Uaa, dangi gi Mee gi-hagahumalia-ina, hagalee hagahuaidu.
Roma RusVZh 12:14  Благословляйте гонителей ваших; благословляйте, а не проклинайте.
Roma CopSahid 12:14  ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛⲥⲱⲧⲛ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙⲡⲣⲥϩⲟⲩⲱⲣⲟⲩ.
Roma LtKBB 12:14  Laiminkite savo persekiotojus, laiminkite, o ne keikite.
Roma Bela 12:14  дабраслаўляйце ганіцеляў вашых; дабраслаўляйце, а не праклінайце.
Roma CopSahHo 12:14  ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲉⲧⲡⲏⲧ ⲛ̅ⲥⲱⲧⲛ̅ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲙ̅ⲡⲣ̅ⲥϩⲟⲩⲱⲣⲟⲩ.
Roma BretonNT 12:14  Bennigit ar re a heskin ac'hanoc'h, bennigit ha na villigit ket.
Roma GerBoLut 12:14  Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.
Roma FinPR92 12:14  Siunatkaa niitä, jotka teitä vainoavat, siunatkaa älkääkä kirotko.
Roma DaNT1819 12:14  Velsigner dem, som Eder forfølge, velsigner, og forbander ikke.
Roma Uma 12:14  Ane ria tauna to mpobalinai' -koi, merapi' -koi hi Alata'ala bona nagane' -ra. Gane' -ra, neo' nitipo' -ra.
Roma GerLeoNA 12:14  Segnet diejenigen, die euch verfolgen – segnet, und flucht nicht!
Roma SpaVNT 12:14  Bendecid á los que os persiguen: bendecid, y no maldigais.
Roma Latvian 12:14  Svētiet tos, kas jūs vajā, svētiet, bet nelādiet!
Roma SpaRV186 12:14  Bendecíd a los que os persiguen: bendecíd, y no maldigáis.
Roma FreStapf 12:14  Bénissez vos persécuteurs, oui, bénissez, ne maudissez pas.
Roma NlCanisi 12:14  Zegent hen, die u vervolgen; zegent ze, en vloekt ze niet.
Roma GerNeUe 12:14  Segnet eure Verfolger, wünscht ihnen Gutes und verflucht sie nicht!
Roma Est 12:14  Õnnistage neid, kes teid taga kiusavad! Õnnistage ja ärge needke!
Roma UrduGeo 12:14  جو آپ کو ایذا پہنچائیں اُن کو برکت دیں۔ اُن پر لعنت مت کریں بلکہ برکت چاہیں۔
Roma AraNAV 12:14  بَارِكُوا الَّذِينَ يَضْطَهِدُونَكُمْ. بَارِكُوا وَلاَ تَلْعَنُوا!
Roma ChiNCVs 12:14  迫害你们的,要为他们祝福;只可祝福,不可咒诅。
Roma f35 12:14  ευλογειτε τους διωκοντας υμας ευλογειτε και μη καταρασθε
Roma vlsJoNT 12:14  Zegent degenen die u vervolgen; zegent en vervloekt toch niet!
Roma ItaRive 12:14  Benedite quelli che vi perseguitano; benedite e non maledite.
Roma Afr1953 12:14  seën die wat julle vervolg, seën en moenie vervloek nie;
Roma RusSynod 12:14  Благословляйте гонителей ваших, благословляйте, а не проклинайте.
Roma FreOltra 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent: bénissez, et ne maudissez pas.
Roma UrduGeoD 12:14  जो आपको ईज़ा पहुँचाएँ उनको बरकत दें। उन पर लानत मत करें बल्कि बरकत चाहें।
Roma TurNTB 12:14  Size zulmedenler için iyilik dileyin. İyilik dileyin, lanet etmeyin.
Roma DutSVV 12:14  Zegent hen, die u vervolgen; zegent en vervloekt niet.
Roma HunKNB 12:14  Áldjátok azokat, akik üldöznek titeket; áldjátok, és ne átkozzátok!
Roma Maori 12:14  Manaakitia te hunga e tukino ana i a koutou: manaakitia, kaua e kanga.
Roma sml_BL_2 12:14  Bang aniya' angala'at ka'am, amu'inbi sigām kahāpan ni Tuhan. Da'a balosinbi sukna'.
Roma HunKar 12:14  Áldjátok azokat, a kik titeket kergetnek; áldjátok és ne átkozzátok.
Roma Viet 12:14  Hãy chúc phước cho kẻ bắt bớ anh em; hãy chúc phước, chớ nguyền rủa.
Roma Kekchi 12:14  Chetzˈa̱ma rusilal li Dios saˈ xbe̱neb li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Me̱tzˈa̱ma raylal saˈ xbe̱neb.
Roma Swe1917 12:14  Välsignen dem som förfölja eder; välsignen, och förbannen icke.
Roma KhmerNT 12:14  ចូរ​ឲ្យ​ពរ​ដល់​ពួកអ្នក​បៀតបៀន​អ្នក​រាល់គ្នា​ ចូរ​ឲ្យពរ​ ​កុំ​ដាក់​បណ្ដាសា​ឲ្យ​សោះ​
Roma CroSaric 12:14  Blagoslivljajte svoje progonitelje, blagoslivljajte, a ne proklinjite!
Roma BasHauti 12:14  Benedicaitzaçue çuec persecutatzen çaituztenac: benedicaitzaçue, diot, eta ez maradica.
Roma WHNU 12:14  ευλογειτε τους διωκοντας [υμας] ευλογειτε και μη καταρασθε
Roma VieLCCMN 12:14  Hãy chúc lành cho những người bắt bớ anh em, chúc lành chứ đừng nguyền rủa :
Roma FreBDM17 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez-les, et ne les maudissez point.
Roma TR 12:14  ευλογειτε τους διωκοντας υμας ευλογειτε και μη καταρασθε
Roma HebModer 12:14  ברכו את רדפיכם ברכו ואל תקללו׃
Roma Kaz 12:14  Өздеріңді қудалағандарға Құдайдан жақсылық тілеңдер, оларды қарғамай, ақ баталарыңды беріңдер!
Roma UkrKulis 12:14  Благословляйте тих, хто гонить вас; благословляйте, а не кленїть.
Roma FreJND 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez et ne maudissez pas.
Roma TurHADI 12:14  Size zulmedenler için iyilik dileyin. Onların hayrını isteyin, lânet etmeyin.
Roma Wulfila 12:14  𐌸𐌹𐌿𐌸𐌾𐌰𐌹𐌸 𐌸𐌰𐌽𐍃 𐍅𐍂𐌹𐌺𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌹𐌶𐍅𐌹𐍃: 𐌸𐌹𐌿𐌸𐌾𐌰𐌹𐌸 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 𐌿𐌽𐌸𐌹𐌿𐌸𐌾𐌰𐌹𐌸;
Roma GerGruen 12:14  Segnet die, die euch verfolgen; segnet sie, verflucht sie nicht.
Roma SloKJV 12:14  Blagoslavljajte te, ki vas preganjajo, blagoslavljajte in ne preklinjajte.
Roma Haitian 12:14  Mande Bondye pou l' beni moun k'ap pèsekite nou; mande benediksyon, pa mande madichon pou yo.
Roma FinBibli 12:14  Siunatkaat vainollisianne: siunatkaat ja älkäät sadatelko.
Roma SpaRV 12:14  Bendecid á los que os persiguen: bendecid, y no maldigáis.
Roma HebDelit 12:14  בָּרְכוּ אֶת־רֹדְפֵיכֶם בָּרְכוּ וְאַל־תְּקַלֵּלוּ׃
Roma WelBeibl 12:14  Peidiwch melltithio'r bobl hynny sy'n eich erlid chi – gofynnwch i Dduw eu bendithio nhw.
Roma GerMenge 12:14  Segnet, die euch verfolgen, segnet sie und flucht ihnen nicht!
Roma GreVamva 12:14  Ευλογείτε τους καταδιώκοντας υμάς, ευλογείτε και μη καταράσθε.
Roma Tisch 12:14  εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας ὑμᾶς, εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
Roma UkrOgien 12:14  Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте!
Roma MonKJV 12:14  Та нарыг хавчдаг хүмүүсийг ерөө. Ерөө тэгээд бүү хараа.
Roma SrKDEkav 12:14  Благосиљајте оне који вас гоне: благосиљајте, а не куните.
Roma FreCramp 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent : bénissez et ne maudissez pas.
Roma SpaTDP 12:14  Bendigan a los que los persigan; bendigan y no maldigan.
Roma PolUGdan 12:14  Błogosławcie tych, którzy was prześladują, błogosławcie, a nie przeklinajcie.
Roma FreGenev 12:14  Beniffez ceux, qui vous perfecutent : beniffez-les, & ne les maudiffez point.
Roma FreSegon 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent, bénissez et ne maudissez pas.
Roma SpaRV190 12:14  Bendecid á los que os persiguen: bendecid, y no maldigáis.
Roma Swahili 12:14  Watakieni baraka wote wanaowadhulumu ninyi; naam, watakieni baraka na wala msiwalaani.
Roma HunRUF 12:14  Áldjátok azokat, akik üldöznek titeket; áldjátok és ne átkozzátok.
Roma FreSynod 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent; bénissez, et ne maudissez point.
Roma DaOT1931 12:14  Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner, og forbander ikke!
Roma FarHezar 12:14  برای کسانی که به شما آزار می‌رسانند، برکت بطلبید؛ برکت بطلبید و لعن نکنید!
Roma TpiKJPB 12:14  Blesim ol husat i givim hevi long yu. Blesim, na no ken toknogutim.
Roma ArmWeste 12:14  Ձեզ հալածողները օրհնեցէ՛ք. օրհնեցէ՛ք եւ մի՛ անիծէք:
Roma DaOT1871 12:14  Velsigner dem, som forfølge eder, velsigner, og forbander ikke!
Roma JapRague 12:14  汝等を迫害する人を祝せよ、祝して詛ふこと勿れ。
Roma Peshitta 12:14  ܒܪܟܘ ܠܪܕܘܦܝܟܘܢ ܒܪܟܘ ܘܠܐ ܬܠܘܛܘܢ ܀
Roma FreVulgG 12:14  Bénissez ceux qui vous persécutent ; bénissez, et ne maudissez pas.
Roma PolGdans 12:14  Dobrorzeczcie tym, którzy was prześladują; dobrorzeczcie, a nie przeklinajcie.
Roma JapBungo 12:14  汝らを責むる者を祝し、これを祝して詛ふな。
Roma Elzevir 12:14  ευλογειτε τους διωκοντας υμας ευλογειτε και μη καταρασθε
Roma GerElb18 12:14  Segnet, die euch verfolgen; segnet, und fluchet nicht.