Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma EMTV 12:4  For just as we have many members in one body, but all the members do not have the same function,
Roma NHEBJE 12:4  For even as we have many members in one body, and all the members do not have the same function,
Roma Etheridg 12:4  For as in one body we have many members, and as all the members have not one work,
Roma ABP 12:4  For just as in one body [3members 2many 1we have], [3the 1but 4members 2all] do not [2the 3same 1have] action;
Roma NHEBME 12:4  For even as we have many members in one body, and all the members do not have the same function,
Roma Rotherha 12:4  For, just as in one body we have many members, yet, all the members, have not the same office,
Roma LEB 12:4  For just as in one body we have many members, but all the members do not have the same function,
Roma BWE 12:4  In a body there are many parts, but all the parts do not do the same thing.
Roma Twenty 12:4  For, just as in the human body there is a union of many parts, and each part has its own function,
Roma ISV 12:4  For we have many parts in one body, but these parts do not all have the same function.
Roma RNKJV 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma Jubilee2 12:4  For in the manner that we have many members in one body, nevertheless all the members do not have the same operation;
Roma Webster 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma Darby 12:4  For, as in one body we have many members, but all the members have not the same office;
Roma OEB 12:4  For, just as in the human body there is a union of many parts, and each part has its own function,
Roma ASV 12:4  For even as we have many members in one body, and all the members have not the same office:
Roma Anderson 12:4  For as we have many members in one body, and all the members have not the same office,
Roma Godbey 12:4  For we indeed have many members in one body, but all the members have not the same office:
Roma LITV 12:4  For even as we have many members in one body, but all members do not have the same function,
Roma Geneva15 12:4  For as wee haue many members in one body, and all members haue not one office,
Roma Montgome 12:4  For even as we have many members in one body, and not all members have the same function;
Roma CPDV 12:4  For just as, within one body, we have many parts, though all the parts do not have the same role,
Roma Weymouth 12:4  For just as there are in the one human body many parts, and these parts have not all the same function;
Roma LO 12:4  For, as in one body we have many members, but all the members have not the same office;
Roma Common 12:4  For as in one body we have many members, and all the members do not have the same function,
Roma BBE 12:4  For, as we have a number of parts in one body, but all the parts have not the same use,
Roma Worsley 12:4  For as in one body we have many members, and all the members have not the same office:
Roma DRC 12:4  For as in one body we have many members, but all the members have not the same office:
Roma Haweis 12:4  For as we have in one body many members, but the members, though many, have not the same function,
Roma GodsWord 12:4  Our bodies have many parts, but these parts don't all do the same thing.
Roma Tyndale 12:4  As we have many members in one body and all members have not one office:
Roma KJVPCE 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma NETfree 12:4  For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,
Roma RKJNT 12:4  For as we have many members in one body, and all the members do not have the same function:
Roma AFV2020 12:4  For even as we have many members in one body, but all members do not have the same function;
Roma NHEB 12:4  For even as we have many members in one body, and all the members do not have the same function,
Roma OEBcth 12:4  For, just as in the human body there is a union of many parts, and each part has its own function,
Roma NETtext 12:4  For just as in one body we have many members, and not all the members serve the same function,
Roma UKJV 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma Noyes 12:4  For as in one body we have many members, and the members have not all the same office,
Roma KJV 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma KJVA 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma AKJV 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma RLT 12:4  For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
Roma OrthJBC 12:4  For just as in one body we have many members (natural capacities), and all the members do not have the same function,
Roma MKJV 12:4  For even as we have many members in one body, and all members do not have the same function,
Roma YLT 12:4  for as in one body we have many members, and all the members have not the same office,
Roma Murdock 12:4  For as we severally have many members in one body, and all those members have not the same functions;
Roma ACV 12:4  For just as we have many body-parts in one body, and all the body-parts have not the same function,
Roma VulgSist 12:4  Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent:
Roma VulgCont 12:4  Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent:
Roma Vulgate 12:4  sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum habent
Roma VulgHetz 12:4  Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent:
Roma VulgClem 12:4  Sicut enim in uno corpore multa membra habemus, omnia autem membra non eumdem actum habent :
Roma CzeBKR 12:4  Nebo jakož v jednom těle mnohé oudy máme, ale nemají všickni oudové jednostejného díla,
Roma CzeB21 12:4  Jako máme v jednom těle mnoho údů, ale všechny údy nemají stejný úkol,
Roma CzeCEP 12:4  Jako je v jednom těle mnoho údů a nemají všechny stejný úkol,
Roma CzeCSP 12:4  Jako máme v jednom těle mnoho údů a všechny ty údy nemají stejný úkol,
Roma PorBLivr 12:4  Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
Roma Mg1865 12:4  Fa toy ny ananantsika zavatra maro momba ny tena iray, nefa tsy mitovy asa izay rehetra momba ny tena,
Roma CopNT 12:4  ⳿ⲙ⳿ⲫⲣⲏϯ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉ ⳿ⲛ⳿ϩⲣⲏⲓ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⳿ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲟⲩⲟⲛⲧⲁⲛ ⳿ⲛⲟⲩⲙⲏϣ ⳿ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⳿ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲓⲙⲉⲗⲟⲥ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⳿ⲛⲟⲩϩⲱⲃ ⳿ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲁⲛ ⲡⲉⲧⲉⲛⲧⲱⲟⲩ.
Roma FinPR 12:4  Sillä niinkuin meillä yhdessä ruumiissa on monta jäsentä, mutta kaikilla jäsenillä ei ole sama tehtävä,
Roma NorBroed 12:4  For akkurat som vi har mange lemmer i én kropp, og alle lemmene har ikke den samme gjerning;
Roma FinRK 12:4  Sillä niin kuin meillä yhdessä ruumiissa on monta jäsentä, joskaan kaikilla jäsenillä ei ole sama tehtävä,
Roma ChiSB 12:4  就如我們在一個身體上有許多肢體,但每個肢體,都有不同的作用;
Roma CopSahBi 12:4  ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁⲛ ϩⲁϩ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲙⲡⲓϩⲱⲃ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲉ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Roma ChiUns 12:4  正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。
Roma BulVeren 12:4  Защото, както имаме много части в едно тяло, но не всички части имат една и съща служба,
Roma AraSVD 12:4  فَإِنَّهُ كَمَا فِي جَسَدٍ وَاحِدٍ لَنَا أَعْضَاءٌ كَثِيرَةٌ، وَلَكِنْ لَيْسَ جَمِيعُ ٱلْأَعْضَاءِ لَهَا عَمَلٌ وَاحِدٌ،
Roma Shona 12:4  Nokuti sezvatine mitezo mizhinji pamuviri umwe, asi mitezo yese haina basa rakafanana;
Roma Esperant 12:4  Ĉar kiel ni havas multajn membrojn en unu korpo, kaj ne ĉiuj membroj havas la saman funkcion,
Roma ThaiKJV 12:4  เพราะว่าในร่างกายอันเดียวนั้นเรามีอวัยวะหลายอย่าง และอวัยวะนั้นๆมิได้มีหน้าที่เหมือนกันฉันใด
Roma BurJudso 12:4  ဥပမာကား၊ ကိုယ်တခု၌ အင်္ဂါအများရှိသည်ဖြစ်၍၊ ထိုအင်္ဂါအများသည် ဆောင်ရွက်စရာအမှုတခု တည်း မရှိသကဲ့သို့၊
Roma SBLGNT 12:4  καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι ⸂πολλὰ μέλη⸃ ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
Roma FarTPV 12:4  همان‌طور كه در یک بدن اعضای مختلف هست و تمام اعضا یک وظیفه ندارند،
Roma UrduGeoR 12:4  Hamāre ek hī jism meṅ bahut-se āzā haiṅ, aur har ek azu kā farq farq kām hotā hai.
Roma SweFolk 12:4  För liksom vi i en enda kropp har många lemmar och alla lemmarna inte har samma uppgift,
Roma TNT 12:4  καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
Roma GerSch 12:4  Denn gleichwie wir an einem Leibe viele Glieder besitzen, nicht alle Glieder aber dieselbe Verrichtung haben,
Roma TagAngBi 12:4  Sapagka't kung paanong sa isang katawan ay mayroong tayong maraming mga sangkap, at ang lahat ng mga sangkap ay hindi pareho ang gawain:
Roma FinSTLK2 12:4  Sillä niin kuin meillä yhdessä ruumiissa on monta jäsentä, mutta kaikilla jäsenillä ei ole sama tehtävä,
Roma Dari 12:4  همان طور که در یک بدن اعضای مختلف هست و تمام اعضا یک وظیفه ندارند،
Roma SomKQA 12:4  Waayo, sida aynu xubno badan ugu leennahay jidhkeenna, oo aan xubnaha oo dhammuna isku shuqul u ahayn,
Roma NorSMB 12:4  For liksom me hev mange lemer på ein likam, men ikkje alle lemerne hev den same gjerning,
Roma Alb 12:4  Sepse, sikurse në një trup kemi shumë gjymtyrë dhe të gjitha gjymtyrët nuk kanë të njëjtën funksion,
Roma GerLeoRP 12:4  Denn wie wir an einem Körper viele Glieder haben und die vielen Glieder nicht dieselbe Aufgabe haben,
Roma UyCyr 12:4  Бизниң тенимиз көплигән әзалардин тәркип тапқан һәм һәр бир әзайимизниң охшаш болмиған роли бар.
Roma KorHKJV 12:4  우리가 한 몸에 많은 지체를 가지고 있되 모든 지체가 같은 직무를 가지고 있지는 아니하나니
Roma MorphGNT 12:4  καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι ⸂πολλὰ μέλη⸃ ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
Roma SrKDIjek 12:4  Јер као у једном тијелу што имамо многе уде а уди сви немају један посао,
Roma Wycliffe 12:4  For as in o bodi we han many membris, but alle the membris han not the same dede;
Roma Mal1910 12:4  ഒരു ശരീരത്തിൽ നമുക്കു പല അവയവങ്ങൾ ഉണ്ടല്ലോ; എല്ലാ അവയവങ്ങൾക്കും പ്രവൃത്തി ഒന്നല്ലതാനും;
Roma KorRV 12:4  우리가 한 몸에 많은 지체를 가졌으나 모든 지체가 같은 직분을 가진 것이 아니니
Roma Azeri 12:4  چونکي نجه کي، بئزئم بئر بدنئمئزده چوخلو عوضولر وار، لاکئن اونلارين هاميسينين ائشي بئر ديئل،
Roma SweKarlX 12:4  Ty såsom vi uti en lekamen hafve många lemmar, men alle lemmar hafva icke allt samma ämbete;
Roma KLV 12:4  vaD 'ach as maH ghaj law' members Daq wa' porgh, je Hoch the members yImev ghaj the rap function,
Roma ItaDio 12:4  Perciocchè, siccome in uno stesso corpo abbiam molte membra, e tutte le membra non hanno una medesima operazione,
Roma RusSynod 12:4  Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
Roma CSlEliza 12:4  Якоже бо во едином телеси многи уды имамы, уды же вси не тожде имут делание,
Roma ABPGRK 12:4  καθάπερ γαρ εν ενί σώματι μέλη πολλά έχομεν τα δε μέλη πάντα ου την αυτήν έχει πράξιν
Roma FreBBB 12:4  Car, de même que, dans un seul corps, nous avons plusieurs membres, et que tous ces membres n'ont pas la même fonction,
Roma LinVB 12:4  Nzóto ezalí na binama biíké, mpé enama yǒ kó yǒ kó ezalí na mosálá mwa yangó ;
Roma BurCBCM 12:4  အကြောင်းမူကား ငါတို့၏ခန္ဓာကိုယ်၌ ကိုယ်အင်္ဂါအစိတ်အပိုင်း များစွာရှိသော်လည်း ထိုအင်္ဂါအစိတ်အပိုင်းအားလုံးသည် လုပ်ဆောင်ချက်မတူညီကြသကဲ့သို့၊-
Roma Che1860 12:4  ᎤᏣᏘᏰᏃ ᏥᏕᎦᎯᏞᏫᏒ ᏌᏉ ᎠᏰᎸ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᎾᎦᏛ ᏕᎦᎯᏞᏫᏒ ᎤᏠᏱ ᏂᎨᏒᎾ ᏥᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᎬᏔᏂᏓᏍᏗ ᎨᏒᎢ;
Roma ChiUnL 12:4  如身有百體、其用不一、
Roma VietNVB 12:4  Vì như trong một thân thể, ta có nhiều phần, nhưng tất cả các phần không có cùng một chức năng,
Roma CebPinad 12:4  Kay maingon nga diha sa usa ka lawas aduna kitay daghang mga bahin, ug ang tanang mga bahin dili managsamag bulohaton,
Roma RomCor 12:4  Căci, după cum într-un trup avem mai multe mădulare, şi mădularele n-au toate aceeaşi slujbă,
Roma Pohnpeia 12:4  Kakon tohto mie rehtail nan paliwarteieu, oh kakon pwukat koaros sohte duwepenehte ni arail doadoahk.
Roma HunUj 12:4  Mert ahogyan egy testnek sok tagja van, de nem minden tagnak ugyanaz a feladata,
Roma GerZurch 12:4  Denn wie wir an einem Leib viele Glieder haben, die Glieder aber insgesamt nicht die gleiche Verrichtung haben, (a) 1Kor 12:12 13
Roma GerTafel 12:4  Denn gleich wie wir an dem einen Körper viele Glieder, alle Glieder aber nicht die gleiche Verrichtung haben;
Roma PorAR 12:4  Pois assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
Roma DutSVVA 12:4  Want gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben;
Roma Byz 12:4  καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
Roma FarOPV 12:4  زیرا همچنان‌که در یک بدن اعضای بسیار داریم و هر عضوی را یک کارنیست،
Roma Ndebele 12:4  Ngoba njengoba silezitho ezinengi emzimbeni munye, kodwa izitho zonke kazilamsebenzi ofananayo;
Roma PorBLivr 12:4  Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros têm a mesma função,
Roma StatResG 12:4  Καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι, πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
Roma SloStrit 12:4  Kajti kakor imamo v enem telesu mnoge ude, a vsi udje nimajo ravno tistega opravka,
Roma Norsk 12:4  For likesom vi har mange lemmer på ett legeme, men ikke alle lemmene har samme gjerning,
Roma SloChras 12:4  Kajti kakor imamo v enem telesu mnoge ude, a vsi udje nimajo istega opravila,
Roma Northern 12:4  Çünki bizim bir bədənimizdə çoxlu üzvlər olduğu halda onların hər birinin vəzifəsi heç də eyni deyil.
Roma GerElb19 12:4  Denn gleichwie wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber die Glieder nicht alle dieselbe Verrichtung haben,
Roma PohnOld 12:4  Pwe duen ni pali war atail kokon toto mia, a dodok en kokon akan kaidin dupeneta,
Roma LvGluck8 12:4  Jo itin kā mums vienā miesā ir daudz locekļu, bet visiem tiem locekļiem nav vienāds darbs;
Roma PorAlmei 12:4  Porque assim como em um corpo temos muitos membros, e nem todos os membros teem a mesma operação,
Roma ChiUn 12:4  正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處。
Roma SweKarlX 12:4  Ty såsom vi uti en lekamen hafve många lemmar, men alle lemmar hafva icke allt samma ämbete;
Roma Antoniad 12:4  καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
Roma CopSahid 12:4  ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁⲛϩⲁϩ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ϩⲛⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲙⲡⲓϩⲱⲃ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛⲧⲉⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Roma GerAlbre 12:4  Denn wie wir in einem Leib viele Glieder haben, alle Glieder aber nicht denselben Dienst verrichten:
Roma BulCarig 12:4  Защото както имаме много удове в едно тело, а всичките удове немат истата работа,
Roma FrePGR 12:4  En effet, de même que, dans un seul corps, nous avons plusieurs membres, mais que tous les membres n'ont pas la même fonction,
Roma PorCap 12:4  É que, como num só corpo, temos muitos membros, mas os membros não têm todos a mesma função,
Roma JapKougo 12:4  なぜなら、一つのからだにたくさんの肢体があるが、それらの肢体がみな同じ働きをしてはいないように、
Roma Tausug 12:4  In anggawta'-baran natu' mataud ginisan panyap niya biya' na sin siki, lima, mata, taynga iban sin kaibanan, sagawa' di' magsibu'-sibu' in hinang nila.
Roma GerTextb 12:4  Denn wie wir an einem Leibe viele Glieder haben, die Glieder alle aber ihre besondere Verrichtung,
Roma Kapingam 12:4  Tuaidina e-dahi e-logo ono dudaginga, gei nia dudaginga aanei le e-hai nadau hegau geegee.
Roma SpaPlate 12:4  Pues así como tenemos muchos miembros en un solo cuerpo, y no todos los miembros tienen la misma función,
Roma RusVZh 12:4  Ибо, как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
Roma CopSahid 12:4  ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲩⲛⲧⲁⲛ ϩⲁϩ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉⲙⲡⲓϩⲱⲃ ⲁⲛ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲉ ⲟⲩⲛⲧⲉ ⲙⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Roma LtKBB 12:4  Juk kaip viename kūne turime daug narių, bet ne visi nariai atlieka tą patį uždavinį,
Roma Bela 12:4  Бо як у адным целе ў нас многа чэлесаў, але не ва ўсіх чэлесаў адно і тое самае прызначэньне,
Roma CopSahHo 12:4  ⲕⲁⲧⲁⲑⲉ ⲅⲁⲣ ⲉⲧⲉⲩⲛ̅ⲧⲁⲛϩⲁϩ ⲙ̅ⲙⲉⲗⲟⲥ ϩⲛ̅ⲟⲩⲥⲱⲙⲁ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲉⲙⲡⲓϩⲱⲃ ⲁⲛ ⲛ̅ⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉⲧⲉⲟⲩⲛ̅ⲧⲉⲙ̅ⲙⲉⲗⲟⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Roma BretonNT 12:4  Rak, evel ma hon eus meur a ezel en ur c'horf hepken ha n'o deus ket an holl izili an hevelep labour d'ober,
Roma GerBoLut 12:4  Denn gleicherweise, als wir in einem Leibe viel Glieder haben, aber alle Glieder nicht einerlei Geschaft haben,
Roma FinPR92 12:4  Niin kuin meillä jokaisella on yksi ruumis ja siinä monta jäsentä, joilla on eri tehtävänsä,
Roma DaNT1819 12:4  Thi ligerviis som vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men alle Lemmer have ikke den samme Gjerning;
Roma Uma 12:4  Rapa' -na hi woto manusia' ria wori' bagia-na, aga hawoto lau-wadi, pai' butu bagia woto toe hore-hore ria bago-ra.
Roma GerLeoNA 12:4  Denn wie wir an einem Körper viele Glieder haben und die vielen Glieder nicht dieselbe Aufgabe haben,
Roma SpaVNT 12:4  Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen la misma operacion,
Roma Latvian 12:4  Un kā mūsu ķermenī ir daudz locekļu, bet ne visiem locekļiem tas pats uzdevums,
Roma SpaRV186 12:4  Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen el mismo oficio:
Roma FreStapf 12:4  car de même que notre corps, qui est un, a plusieurs membres et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
Roma NlCanisi 12:4  Want zoals wij in één lichaam veel ledematen bezitten en niet alle ledematen dezelfde taak verrichten,
Roma GerNeUe 12:4  Es ist wie bei unserem Körper. Er bildet ein lebendiges Ganzes, hat aber viele Glieder, von denen jedes seine besondere Aufgabe hat.
Roma Est 12:4  Sest otsekui meil ühes ihus on palju liikmeid, aga kõigil liikmeil ei ole sama töö,
Roma UrduGeo 12:4  ہمارے ایک ہی جسم میں بہت سے اعضا ہیں، اور ہر ایک عضو کا فرق فرق کام ہوتا ہے۔
Roma AraNAV 12:4  فَكَمَا أَنَّ لَنَا فِي جَسَدٍ وَاحِدٍ أَعْضَاءً كَثِيرَةً، وَلكِنْ لَيْسَ لِجَمِيعِ هذِهِ الأَعْضَاءِ عَمَلٌ وَاحِدٌ،
Roma ChiNCVs 12:4  就像一个身体有许多肢体,各肢体都有不同的功用;
Roma f35 12:4  καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
Roma vlsJoNT 12:4  Want gelijk wij één lichaam veel leden hebben, maar al die leden niet dezelfde werking hebben,
Roma ItaRive 12:4  Poiché, siccome in un solo corpo abbiamo molte membra e tutte le membra non hanno un medesimo ufficio,
Roma Afr1953 12:4  Want soos ons in een liggaam baie lede het en die lede nie almal dieselfde werking het nie,
Roma RusSynod 12:4  Ибо как в одном теле у нас много членов, но не у всех членов одно и то же дело,
Roma FreOltra 12:4  Car, de même que dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n'ont pas la même fonction;
Roma UrduGeoD 12:4  हमारे एक ही जिस्म में बहुत-से आज़ा हैं, और हर एक अज़ु का फ़रक़ फ़रक़ काम होता है।
Roma TurNTB 12:4  Bir bedende ayrı ayrı işlevleri olan çok sayıda üyemiz olduğu gibi, çok sayıda olan bizler de Mesih'te tek bir bedeniz ve birbirimizin üyeleriyiz.
Roma DutSVV 12:4  Want gelijk wij in een lichaam vele leden hebben, en de leden alle niet dezelfde werking hebben;
Roma HunKNB 12:4  Amint ugyanis egy testben sok testrészünk van, s nem ugyanaz a rendeltetése minden testrésznek,
Roma Maori 12:4  E rite ana hoki ki o tatou wahi ka maha nei i te tinana kotahi, kihai ia i kotahi te mahi ma aua wahi katoa:
Roma sml_BL_2 12:4  Dalilunbi baran manusiya'. Baranta itu dakayu' du, bo' magginis pagdayawna. Magbidda' isab hinang pagdayaw dakayu' maka dakayu'.
Roma HunKar 12:4  Mert miképen egy testben sok tagunk van, minden tagnak pedig nem ugyanazon cselekedete van:
Roma Viet 12:4  Vả, như trong một thân chúng ta có nhiều chi thể, và các chi thể không làm một việc giống nhau,
Roma Kekchi 12:4  Nabal pa̱y ru xchaˈal li junju̱nk chi tzˈejcualej, ut jalan jala̱nk xcˈanjel li junju̱nk.
Roma Swe1917 12:4  Ty såsom vi i en och samma kropp hava många lemmar, men alla lemmarna icke hava samma förrättning,
Roma KhmerNT 12:4  ដ្បិត​យើង​មាន​អវយវៈ​ជាច្រើន​នៅ​ក្នុង​រូបកាយ​តែ​មួយ​ ហើយ​អវយវៈ​ទាំង​នោះ​សុទ្ធតែ​មាន​មុខងារ​ផ្សេងៗ​គ្នា​ជា​យ៉ាង​ណា​
Roma CroSaric 12:4  Jer kao što u jednom tijelu imamo mnogo udova, a nemaju svi isto djelovanje,
Roma BasHauti 12:4  Ecen nola gorputz batetan anhitz membro baitugu, eta membro guciéc ezpaitute operationebat bera:
Roma WHNU 12:4  καθαπερ γαρ εν ενι σωματι πολλα μελη εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
Roma VieLCCMN 12:4  *Cũng như trong một thân thể, chúng ta có nhiều bộ phận, mà các bộ phận không có cùng một chức năng,
Roma FreBDM17 12:4  Car comme nous avons plusieurs membres en un seul corps, et que tous les membres n’ont pas une même fonction ;
Roma TR 12:4  καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
Roma HebModer 12:4  כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים׃
Roma Kaz 12:4  Денеміздің мүшелерінің көп, әрі олардың атқаратын қызметтерінің әр түрлі екеніндей,
Roma UkrKulis 12:4  Бо яко ж в одному тїлї маємо многі члени, усі ж члени мають не одно діло,
Roma FreJND 12:4  Car comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,
Roma TurHADI 12:4  Bilirsiniz ki, insan bedeni farklı azalardan meydana gelir. Çok sayıdaki beden azamızın her birinin ayrı vazifesi vardır.
Roma Wulfila 12:4  𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐍂𐌰𐌹𐌷𐍄𐌹𐍃 𐌹𐌽 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰 𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰 𐌻𐌹𐌸𐌿𐌽𐍃 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌰𐌽𐍃 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌼, 𐌸𐌰𐌹𐌸~𐌸𐌰𐌽 𐌻𐌹𐌸𐌾𐌿𐍃 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌹 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌰 𐍃𐌰𐌼𐍉 𐍄𐌰𐌿𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽𐌳;
Roma GerGruen 12:4  Denn wie wir an einem Leibe viele Glieder haben, nicht alle Glieder aber demselben Zwecke dienen,
Roma SloKJV 12:4  Kajti kakor imamo v našem enem telesu mnogo udov in vsi udje nimajo iste službe,
Roma Haitian 12:4  Gade byen: nou gen anpil manm nan yon sèl kò, men chak manm gen sèvis pa l' apa.
Roma FinBibli 12:4  Sillä niinkuin meillä on yhdessä ruumiissa monta jäsentä, mutta ei kaikilla jäsenillä ole yhtäläinen työ,
Roma SpaRV 12:4  Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen la misma operación;
Roma HebDelit 12:4  כִּי כַּאֲשֶׁר בְּגוּף אֶחָד יֶשׁ־לָנוּ אֵבָרִים הַרְבֵּה וְאֵין־פְּעֻלָּה אַחַת לְכָל־הָאֵבָרִים׃
Roma WelBeibl 12:4  Mae'r eglwys yr un fath â'r corff dynol – mae gwahanol rannau i'r corff, a dydy pob rhan o'r corff ddim yn gwneud yr un gwaith.
Roma GerMenge 12:4  Denn wie wir an einem Leibe viele Glieder haben, die Glieder aber nicht alle denselben Dienst verrichten,
Roma GreVamva 12:4  Διότι καθώς έχομεν εν ενί σώματι μέλη πολλά, πάντα δε τα μέλη δεν έχουσι το αυτό έργον,
Roma Tisch 12:4  καθάπερ γὰρ ἐν ἑνὶ σώματι πολλὰ μέλη ἔχομεν, τὰ δὲ μέλη πάντα οὐ τὴν αὐτὴν ἔχει πρᾶξιν,
Roma UkrOgien 12:4  Бо як в однім тілі маємо багато членів, а всі члени мають не однакове ді́яння,
Roma MonKJV 12:4  Учир нь нэг биед олон эд эрхтэн байдаг бөгөөд эд эрхтэн бүр адил үүрэггүй байдаг шиг,
Roma FreCramp 12:4  Car, de même que nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
Roma SrKDEkav 12:4  Јер као у једном телу што имамо многе уде а уди сви немају један посао,
Roma SpaTDP 12:4  Pues así como tenemos muchos miembros en un cuerpo, y todos los miembros no tienen la misma función.
Roma PolUGdan 12:4  Jak bowiem w jednym ciele mamy wiele członków, ale nie wszystkie członki wykonują tę samą czynność;
Roma FreGenev 12:4  Car comme nous avons plufieurs membres en un feul corps, & tous les membres n'ont pas une mefme operation :
Roma FreSegon 12:4  Car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction,
Roma Swahili 12:4  Mwili una viungo vingi, kila kimoja na kazi yake.
Roma SpaRV190 12:4  Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, empero todos los miembros no tienen la misma operación;
Roma HunRUF 12:4  Mert ahogyan egy testnek sok tagja van, de nem minden tagnak ugyanaz a feladata,
Roma FreSynod 12:4  En effet, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la même fonction, —
Roma DaOT1931 12:4  Thi ligesom vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
Roma FarHezar 12:4  زیرا همان‌‌گونه که هر یک از ما را بدنی واحد است که از اعضای بسیار تشکیل شده و کار همة این اعضا یکسان نیست،
Roma TpiKJPB 12:4  Long wanem, olsem yumi i gat planti hap bilong bodi insait long wanpela bodi, na olgeta hap bilong bodi i no gat wankain wok,
Roma ArmWeste 12:4  Որովհետեւ ինչպէս մէկ մարմինի մէջ ունինք շատ անդամներ, եւ այդ բոլոր անդամները միեւնոյն պաշտօնը չունին,
Roma DaOT1871 12:4  Thi ligesom vi have mange Lemmer paa eet Legeme, men Lemmerne ikke alle have den samme Gerning,
Roma JapRague 12:4  蓋我等は一の體に多くの肢ありて、凡ての肢其用を同うせざるが如く、
Roma Peshitta 12:4  ܐܝܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܚܕ ܦܓܪܐ ܗܕܡܐ ܤܓܝܐܐ ܐܝܬ ܠܢ ܘܟܠܗܘܢ ܗܕܡܐ ܠܐ ܗܘܐ ܚܕ ܤܘܥܪܢܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܀
Roma FreVulgG 12:4  Car, comme dans un seul corps nous avons plusieurs membres, et que tous les membres n’ont pas la même fonction,
Roma PolGdans 12:4  Albowiem jako w jednem ciele wiele członków mamy, ale wszystkie członki nie jednoż dzieło mają:
Roma JapBungo 12:4  人は一つ體におほくの肢あれども、凡ての肢その運用を同じうせぬ如く、
Roma Elzevir 12:4  καθαπερ γαρ εν ενι σωματι μελη πολλα εχομεν τα δε μελη παντα ου την αυτην εχει πραξιν
Roma GerElb18 12:4  Denn gleichwie wir in einem Leibe viele Glieder haben, aber die Glieder nicht alle dieselbe Verrichtung haben,