Song
|
RWebster
|
1:11 |
We will make for thee borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
NHEBJE
|
1:11 |
We will make you earrings of gold, with studs of silver. Beloved
|
Song
|
ABP
|
1:11 |
Representations of gold we will make for you with marks of silver.
|
Song
|
NHEBME
|
1:11 |
We will make you earrings of gold, with studs of silver. Beloved
|
Song
|
Rotherha
|
1:11 |
[THEY] Rows of golden ornaments, will we make thee, with studs of silver.
|
Song
|
LEB
|
1:11 |
We will make ornaments of gold for you with studs of silver.
|
Song
|
RNKJV
|
1:11 |
We will make thee borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
Jubilee2
|
1:11 |
We will make thee earrings of gold with studs of silver.
|
Song
|
Webster
|
1:11 |
We will make for thee borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
Darby
|
1:11 |
We will make thee bead-rows of gold With studs of silver.
|
Song
|
ASV
|
1:11 |
We will make thee plaits of gold With studs of silver.
|
Song
|
LITV
|
1:11 |
We will make you ornaments of gold with studs of silver.
|
Song
|
Geneva15
|
1:11 |
Whiles the King was at his repast, my spikenard gaue the smelll thereof.
|
Song
|
CPDV
|
1:11 |
Bride to Chorus: While the king was taking his rest, my aromatic ointment sent forth its odor.
|
Song
|
BBE
|
1:11 |
We will make you chains of gold with ornaments of silver.
|
Song
|
DRC
|
1:11 |
While the king was at his repose, my spikenard sent forth the odour thereof.
|
Song
|
GodsWord
|
1:11 |
We will make gold ornaments with silver beads for you.
|
Song
|
JPS
|
1:11 |
We will make thee circlets of gold with studs of silver.
|
Song
|
KJVPCE
|
1:11 |
We will make thee borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
NETfree
|
1:11 |
We will make for you gold ornaments studded with silver.
|
Song
|
AB
|
1:11 |
We will make you figures of gold with studs of silver.
|
Song
|
AFV2020
|
1:11 |
We will make you ornaments of gold with studs of silver.
|
Song
|
NHEB
|
1:11 |
We will make you earrings of gold, with studs of silver. Beloved
|
Song
|
NETtext
|
1:11 |
We will make for you gold ornaments studded with silver.
|
Song
|
UKJV
|
1:11 |
We will make you borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
Noyes
|
1:11 |
Golden chains will we make for thee, With studs of silver.
|
Song
|
KJV
|
1:11 |
We will make thee borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
KJVA
|
1:11 |
We will make thee borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
AKJV
|
1:11 |
We will make you borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
RLT
|
1:11 |
We will make thee borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
MKJV
|
1:11 |
We will make you borders of gold with studs of silver.
|
Song
|
YLT
|
1:11 |
Garlands of gold we do make for thee, With studs of silver!
|
Song
|
ACV
|
1:11 |
We will make thee plaits of gold with studs of silver.
|
Song
|
PorBLivr
|
1:11 |
Enfeites de ouro faremos para ti, com detalhes de prata.
|
Song
|
Mg1865
|
1:11 |
Nefa rojo volamena misy voavola mibontsimbontsina kosa no hataonay ho anao.
|
Song
|
FinPR
|
1:11 |
Me teemme sinulle kultakäädyt ynnä hopeasta niihin nastat."
|
Song
|
FinRK
|
1:11 |
Kultaiset ketjut me sinulle teemme ja ketjuihin hopeiset helmet.”
|
Song
|
ChiSB
|
1:11 |
我們要為妳製造金鏈,嵌上銀珠。◆新娘:
|
Song
|
CopSahBi
|
1:11 |
ⲡⲓⲛⲉ ⲙⲡⲛⲟⲩⲃ ⲧⲛⲛⲁⲧⲁⲙⲓⲟϥ ⲛⲉⲙⲛ ⲙⲙⲁⲉⲓⲛ ⲙⲡϩⲁⲧ
|
Song
|
ChiUns
|
1:11 |
我们要为你编上金辫,镶上银钉。
|
Song
|
BulVeren
|
1:11 |
Ще ти направим златни украшения със сребърни капки.
|
Song
|
AraSVD
|
1:11 |
نَصْنَعُ لَكِ سَلَاسِلَ مِنْ ذَهَبٍ مَعَ جُمَانٍ مِنْ فِضَّةٍ.
|
Song
|
Esperant
|
1:11 |
Orajn orelringojn ni faros al vi, Kun arĝentaj enkrustaĵoj.
|
Song
|
ThaiKJV
|
1:11 |
พวกฉันจะทำเครื่องประดับทองคำมีลูกปัดเงินประกอบ
|
Song
|
OSHB
|
1:11 |
תּוֹרֵ֤י זָהָב֙ נַעֲשֶׂה־לָּ֔ךְ עִ֖ם נְקֻדּ֥וֹת הַכָּֽסֶף׃
|
Song
|
BurJudso
|
1:11 |
ငွေနှင့်အပြောက်ချယ်သော ရွှေပုတီးအသွယ် သွယ်ကိုလည်း လုပ်၍ ပေးဦးမည်။
|
Song
|
FarTPV
|
1:11 |
ما برایت گوشوارههای طلا، با گیرههای نقره میسازیم. محبوبه
|
Song
|
UrduGeoR
|
1:11 |
Ham tere lie sone kā aisā hār banwā leṅge jis meṅ chāṅdī ke motī lage hoṅge.
|
Song
|
SweFolk
|
1:11 |
Smycken av guld med pärlor av silver ska vi göra åt dig.
|
Song
|
GerSch
|
1:11 |
Wir wollen dir goldene Ketten machen mit silbernen Punkten!
|
Song
|
TagAngBi
|
1:11 |
Igagawa ka namin ng mga kuwintas na ginto na may mga kabit na pilak.
|
Song
|
FinSTLK2
|
1:11 |
Teemme sinulle kultaketjut sekä hopeasta niihin nastat."
|
Song
|
Dari
|
1:11 |
ما برایت زنجیرهای طلا با دکمه های نقره می سازیم.
|
Song
|
SomKQA
|
1:11 |
Waxaannu kuu samaynaynaa silsilado dahab ah Oo lacag laga taagay.
|
Song
|
NorSMB
|
1:11 |
Lekkjor av gull skal du få med sylv-prikkar på.»
|
Song
|
Alb
|
1:11 |
Ne do të bëjmë për ty gjerdane të arta me tokëza prej argjendi.
|
Song
|
UyCyr
|
1:11 |
Падишайим ямпашлап ятқинида, Хушбой әтирлирим һидини чачатти әтрапида.
|
Song
|
KorHKJV
|
1:11 |
우리가 너를 위하여 은 단추를 박은 금 옷자락을 만들어 주리라.
|
Song
|
SrKDIjek
|
1:11 |
Начинићемо ти златне гривне са шарама сребрнијем.
|
Song
|
Wycliffe
|
1:11 |
Whanne the kyng was in his restyng place, my narde yaf his odour.
|
Song
|
Mal1910
|
1:11 |
ഞങ്ങൾ നിനക്കു വെള്ളിമണികളോടു കൂടിയ സുവൎണ്ണസരപ്പളി ഉണ്ടാക്കിത്തരാം.
|
Song
|
KorRV
|
1:11 |
우리가 너를 위하여 금사슬을 은을 박아 만들리라
|
Song
|
Azeri
|
1:11 |
سنه گوموش دويمهلي قيزيل زنجئرلر قاييراجاغيق.
|
Song
|
SweKarlX
|
1:11 |
Wi wilje göra dig gyldene spann med silfdoppor.
|
Song
|
KLV
|
1:11 |
maH DichDaq chenmoH SoH earrings vo' SuD baS, tlhej studs vo' baS chIS. parmaqqay
|
Song
|
ItaDio
|
1:11 |
Noi ti faremo de’ fregi d’oro Con punti d’argento.
|
Song
|
RusSynod
|
1:11 |
Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
|
Song
|
CSlEliza
|
1:11 |
Дондеже (будет) царь на восклонении своем, нард мой даде воню свою.
|
Song
|
ABPGRK
|
1:11 |
ομοιώματα χρυσίου ποιήσομέν σοι μετά στιγμάτων του αργυρίου
|
Song
|
FreBBB
|
1:11 |
Nous te ferons des chaînettes d'or semées de points d'argent.
|
Song
|
LinVB
|
1:11 |
Nakolukela yo biloko bya matoi bya wolo, bikembami na bikangeli bya palata.
|
Song
|
HunIMIT
|
1:11 |
Aranyfüzéreket készítünk neked ezüst gombocskákkal.
|
Song
|
ChiUnL
|
1:11 |
我必爲爾製金鏈、間以銀星、
|
Song
|
VietNVB
|
1:11 |
Chúng mình sẽ làm cho emNhững chiếc vòng vàng nhận hạt bạc.
|
Song
|
LXX
|
1:11 |
ὁμοιώματα χρυσίου ποιήσομέν σοι μετὰ στιγμάτων τοῦ ἀργυρίου
|
Song
|
CebPinad
|
1:11 |
Buhatan ikaw namo ug mga sinalapid nga bulawan Nga may tarogong salapi.
|
Song
|
RomCor
|
1:11 |
Îţi vom face deci lănţişoare de aur, cu stropituri de argint.
|
Song
|
Pohnpeia
|
1:11 |
Se pahn wiahiong uhk ehu elin sihn kohl me silper pahn kapwata. Liho
|
Song
|
HunUj
|
1:11 |
Aranyláncokat készítünk neked ezüstgolyócskákkal.
|
Song
|
GerZurch
|
1:11 |
Wir wollen dir goldene Kettchen machen / mit silbernen Punkten." /
|
Song
|
PorAR
|
1:11 |
Nós te faremos umas tranças de ouro, marchetadas de pontinhos de prata.
|
Song
|
DutSVVA
|
1:11 |
Wij zullen u gouden spangen maken, met zilveren stipjes.
|
Song
|
FarOPV
|
1:11 |
زنجیرهای طلا با حبه های نقره برای توخواهیم ساخت.
|
Song
|
Ndebele
|
1:11 |
Sizakwenzela imiceciso yegolide lamaqhubu esiliva.
|
Song
|
PorBLivr
|
1:11 |
Enfeites de ouro faremos para ti, com detalhes de prata.
|
Song
|
Norsk
|
1:11 |
Gullkjeder vil vi gjøre dig med sølvprikker på.
|
Song
|
SloChras
|
1:11 |
Naredimo ti verižice zlate s srebrnimi kroglicami.
|
Song
|
Northern
|
1:11 |
Sənə düymələri gümüşdən Qızıl silsilə düzəldəcəyik. Qız:
|
Song
|
GerElb19
|
1:11 |
Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit Punkten von Silber. -
|
Song
|
LvGluck8
|
1:11 |
Mēs tev taisīsim zelta sprādzes ar sudraba podziņām.
|
Song
|
PorAlmei
|
1:11 |
Enfeites d'oiro te faremos, com bicos de prata.
|
Song
|
ChiUn
|
1:11 |
我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。
|
Song
|
SweKarlX
|
1:11 |
Vi vilje göra dig gyldene spann med silfdoppor.
|
Song
|
FreKhan
|
1:11 |
Nous te ferons des chaînons d’or avec des paillettes d’argent.
|
Song
|
FrePGR
|
1:11 |
Nous le ferons des colliers d'or semés de points d'argent.– –
|
Song
|
PorCap
|
1:11 |
Para ti faremos arrecadas de ouro com incrustações de prata.
|
Song
|
JapKougo
|
1:11 |
われわれは銀を散らした金の飾り物を、あなたのために造ろう。
|
Song
|
GerTextb
|
1:11 |
Gehänge von Gold wollen wir dir machen mit silbernen Punkten.
|
Song
|
SpaPlate
|
1:11 |
Estando el rey en su diván, mi nardo exhala su fragancia.
|
Song
|
Kapingam
|
1:11 |
Gimaadou gaa-hai doo hau gi-nia goolo, gaa-humu gi-nia silber.
|
Song
|
GerOffBi
|
1:11 |
Goldene Ketten (Goldenes Zaumzeug) will ich (wollen wir) dir machen [lassen],Mit Punkten aus Silber!“ ★
|
Song
|
WLC
|
1:11 |
תּוֹרֵ֤י זָהָב֙ נַעֲשֶׂה־לָּ֔ךְ עִ֖ם נְקֻדּ֥וֹת הַכָּֽסֶף׃
|
Song
|
LtKBB
|
1:11 |
Mes padarysime tau auksinę grandinėlę su sidabro gėlytėmis.
|
Song
|
Bela
|
1:11 |
зробім табе залатыя падвескі са срэбнымі іскрамі.
|
Song
|
GerBoLut
|
1:11 |
Wirwollen dir guldene Spangen machen mit silbernen Pocklein.
|
Song
|
FinPR92
|
1:11 |
Muut: Kultaiset ketjut me sinulle teemme ja ketjuihin hopeiset helmet.
|
Song
|
SpaRV186
|
1:11 |
Zarcillos de oro te haremos, con clavos de plata.
|
Song
|
NlCanisi
|
1:11 |
Zolang de koning in zijn harem verbleef, Straalde mijn nardus haar geur.
|
Song
|
GerNeUe
|
1:11 |
Wir machen dir Bänder aus Gold / mit silbernen Perlen."
|
Song
|
UrduGeo
|
1:11 |
ہم تیرے لئے سونے کا ایسا ہار بنوا لیں گے جس میں چاندی کے موتی لگے ہوں گے۔
|
Song
|
AraNAV
|
1:11 |
سَنَصْنَعُ لَكِ أَقْرَاطاً مِنْ ذَهَبٍ مَعَ جُمَانٍ مِنْ فِضَّةٍ.
|
Song
|
ChiNCVs
|
1:11 |
我们要为你制金耳环,用银珠点缀。
|
Song
|
ItaRive
|
1:11 |
Noi ti faremo delle collane d’oro con de’ punti d’argento.
|
Song
|
Afr1953
|
1:11 |
Ons sal vir u goue kettinkies maak met silwerknoppe.
|
Song
|
RusSynod
|
1:11 |
«Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое.
|
Song
|
UrduGeoD
|
1:11 |
हम तेरे लिए सोने का ऐसा हार बनवा लेंगे जिसमें चाँदी के मोती लगे होंगे।
|
Song
|
TurNTB
|
1:11 |
Sana gümüş düğmelerle altın süsler yapacağız.
|
Song
|
DutSVV
|
1:11 |
Wij zullen u gouden spangen maken, met zilveren stipjes.
|
Song
|
HunKNB
|
1:11 |
Aranyláncocskát készítünk számodra ezüstszemekkel kirakva. –
|
Song
|
Maori
|
1:11 |
Ka hanga e matou etahi mekameka koura mou, he mea tia ki te hiriwa.
|
Song
|
HunKar
|
1:11 |
Arany lánczokat csinálunk néked, ezüstből csinált gyöngyökkel.
|
Song
|
Viet
|
1:11 |
Chúng tôi sẽ làm cho mình chuyền vàng có vảy bạc.
|
Song
|
Kekchi
|
1:11 |
Takayi̱b la̱ caˈxic riqˈuin tzˈakal oro ut takaqˈue xsahob ru riqˈuin plata.
|
Song
|
Swe1917
|
1:11 |
Kedjehängen av guld vilja vi skaffa åt dig med silverkulor på.»
|
Song
|
CroSaric
|
1:11 |
Učinit ćemo za tebe zlatne naušnice s privjescima srebrnim.
|
Song
|
VieLCCMN
|
1:11 |
Khuyên vàng điểm hạt bạc long lanh, các anh đây sẽ làm sẵn cho nàng.
|
Song
|
FreBDM17
|
1:11 |
Nous te ferons des atours d’or, avec des boutons d’argent.
|
Song
|
FreLXX
|
1:11 |
Nous te ferons des ornements d'or émaillés d'argent.
|
Song
|
Aleppo
|
1:11 |
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף
|
Song
|
MapM
|
1:11 |
תּוֹרֵ֤י זָהָב֙ נַֽעֲשֶׂה־לָּ֔ךְ עִ֖ם נְקֻדּ֥וֹת הַכָּֽסֶף׃
|
Song
|
HebModer
|
1:11 |
תורי זהב נעשה לך עם נקדות הכסף׃
|
Song
|
Kaz
|
1:11 |
Патшам дастарқан басына жайғасты,Иісмайымның жұпары сол тұста жайылды.
|
Song
|
FreJND
|
1:11 |
Nous te ferons des chaînes d’or avec des paillettes d’argent.
|
Song
|
GerGruen
|
1:11 |
"Drum wollen wir dir goldene Gehänge machen zu silbernen Zieraten hin."
|
Song
|
SloKJV
|
1:11 |
Naredile ti bomo zlate robove s srebrnimi kroglicami.
|
Song
|
Haitian
|
1:11 |
Men, n'ap fè yon chenn lò pou ou ak ti moso ajan kole ladan l'.
|
Song
|
FinBibli
|
1:11 |
Me teemme sinulle kultaiset pankut, hopianastoilla.
|
Song
|
SpaRV
|
1:11 |
Zarcillos de oro te haremos, con clavos de plata.
|
Song
|
WelBeibl
|
1:11 |
Dw i am roi tlysau aur i ti, wedi'u haddurno ag arian.
|
Song
|
GerMenge
|
1:11 |
Goldene Kettchen lassen wir dir machen mit Kügelchen von Silber.« –
|
Song
|
GreVamva
|
1:11 |
Θέλομεν κάμει εις σε αλύσεις χρυσάς με στίγματα αργυρίου.
|
Song
|
UkrOgien
|
1:11 |
Ланцюжки́ золоті ми поробимо тобі разом із срібними ку́льками!“
|
Song
|
SrKDEkav
|
1:11 |
Начинићемо ти златне гривне са шарама сребрним.
|
Song
|
FreCramp
|
1:11 |
Nous te ferons des colliers d'or, pointillés d'argent. L'ÉPOUSE.
|
Song
|
PolUGdan
|
1:11 |
Uczynimy ci złote klejnoty nakrapiane srebrem.
|
Song
|
FreSegon
|
1:11 |
Nous te ferons des colliers d'or, Avec des points d'argent. -
|
Song
|
SpaRV190
|
1:11 |
Zarcillos de oro te haremos, con clavos de plata.
|
Song
|
HunRUF
|
1:11 |
Aranyláncokat készítünk neked ezüstgolyócskákkal.
|
Song
|
DaOT1931
|
1:11 |
Vi vil gøre dig Snore af Guld med Stænk af Sølv.
|
Song
|
TpiKJPB
|
1:11 |
Yumi bai wokim bilong yu ol hap arere bilong gol wantaim ol pos bilong silva.
|
Song
|
DaOT1871
|
1:11 |
Vi ville gøre dig Guldkæder med Sølvprikker.
|
Song
|
FreVulgG
|
1:11 |
L’EPOUSE. Tandis que le roi était sur son lit de table, mon nard a exhalé son parfum.
|
Song
|
PolGdans
|
1:11 |
Naczynimyć klejnotów złotych z nakrapianiem srebrnem.
|
Song
|
JapBungo
|
1:11 |
われら白銀の星をつけたる黄金の鏈索をなんぢのために造らん
|
Song
|
GerElb18
|
1:11 |
Wir wollen dir goldene Kettchen machen mit Punkten von Silber. -
|