Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ZECHARIAH
Prev Next
Zech RWebster 7:4  Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,
Zech NHEBJE 7:4  Then the word of Jehovah of hosts came to me, saying,
Zech ABP 7:4  And came to pass the word of the lord of the forces to me, saying,
Zech NHEBME 7:4  Then the word of the Lord of hosts came to me, saying,
Zech Rotherha 7:4  Then came the word of Yahweh of hosts unto me, saying:
Zech LEB 7:4  And the word of Yahweh of hosts came to me, saying,
Zech RNKJV 7:4  Then came the word of יהוה of hosts unto me, saying,
Zech Jubilee2 7:4  Then the word of the LORD of the hosts came unto me, saying,
Zech Webster 7:4  Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,
Zech Darby 7:4  And the word of Jehovah of hosts came unto me, saying,
Zech ASV 7:4  Then came the word of Jehovah of hosts unto me, saying,
Zech LITV 7:4  The word of Jehovah of hosts was to me, saying,
Zech Geneva15 7:4  Then came the word of the Lord of hostes vnto me, saying,
Zech CPDV 7:4  And the word of the Lord of hosts came to me, saying:
Zech BBE 7:4  Then the word of the Lord of armies came to me, saying
Zech DRC 7:4  And the word of the Lord of hosts came to me, saying:
Zech GodsWord 7:4  Then the LORD of Armies spoke his word to me. He said,
Zech JPS 7:4  Then came the word of HaShem of hosts unto me, saying:
Zech KJVPCE 7:4  ¶ Then came the word of the Lord of hosts unto me, saying,
Zech NETfree 7:4  The word of the LORD who rules over all then came to me,
Zech AB 7:4  And the word of the Lord of hosts came to me, saying,
Zech AFV2020 7:4  And came the Word of the LORD of hosts to me, saying,
Zech NHEB 7:4  Then the word of the Lord of hosts came to me, saying,
Zech NETtext 7:4  The word of the LORD who rules over all then came to me,
Zech UKJV 7:4  Then came the word of the LORD of hosts unto me, saying,
Zech Noyes 7:4  Then came the word of Jehovah of hosts to me, saying,
Zech KJV 7:4  Then came the word of the Lord of hosts unto me, saying,
Zech KJVA 7:4  Then came the word of the Lord of hosts unto me, saying,
Zech AKJV 7:4  Then came the word of the LORD of hosts to me, saying,
Zech RLT 7:4  Then came the word of Yhwh of Armies unto me, saying,
Zech MKJV 7:4  And came the word of the LORD of hosts to me, saying,
Zech YLT 7:4  And there is a word of Jehovah of Hosts unto me, saying:
Zech ACV 7:4  Then the word of Jehovah of hosts came to me, saying,
Zech VulgSist 7:4  Et factum est verbum Domini exercituum ad me, dicens:
Zech VulgCont 7:4  Et factum est verbum Domini exercituum ad me, dicens:
Zech Vulgate 7:4  et factum est verbum Domini exercituum ad me dicens
Zech VulgHetz 7:4  Et factum est verbum Domini exercituum ad me, dicens:
Zech VulgClem 7:4  Et factum est verbum Domini exercituum ad me, dicens :
Zech CzeBKR 7:4  I stalo se slovo Hospodina zástupů ke mně, řkoucí:
Zech CzeB21 7:4  Tehdy jsem dostal slovo Hospodina zástupů:
Zech CzeCEP 7:4  I stalo se ke mně slovo Hospodina zástupů:
Zech CzeCSP 7:4  I stalo se ke mně slovo Hospodina zástupů:
Zech PorBLivr 7:4  Então a palavra do SENHOR dos exércitos veio a mim, dizendo:
Zech Mg1865 7:4  Dia tonga tamiko ny tenin’ i Jehovah, Tompon’ ny maro, nanao hoe:
Zech FinPR 7:4  Niin minulle tuli tämä Herran Sebaotin sana:
Zech FinRK 7:4  Silloin minulle tuli tämä Herran Sebaotin sana:
Zech ChiSB 7:4  那時萬軍木的話傳給我說:
Zech ChiUns 7:4  万军之耶和华的话就临到我说:
Zech BulVeren 7:4  И словото от ГОСПОДА на Войнствата беше към мен и каза:
Zech AraSVD 7:4  ثُمَّ صَارَ إِلَيَّ كَلَامُ رَبِّ ٱلْجُنُودِ قَائِلًا:
Zech Esperant 7:4  Tiam aperis al mi vorto de la Eternulo Cebaot, dirante:
Zech ThaiKJV 7:4  แล้วพระวจนะของพระเยโฮวาห์จอมโยธามายังข้าพเจ้าว่า
Zech OSHB 7:4  וַיְהִ֛י דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Zech BurJudso 7:4  ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင် ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော်သည် ငါဇာခရိသို့ ရောက်လာ၍၊
Zech FarTPV 7:4  خداوند متعال به من چنین فرمود:
Zech UrduGeoR 7:4  Tab mujhe Rabbul-afwāj se jawāb milā,
Zech SweFolk 7:4  Då kom Herrens ord till mig. Han sade:
Zech GerSch 7:4  Da erging das Wort des HERRN der Heerscharen an mich also:
Zech TagAngBi 7:4  Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon ng mga hukbo sa akin, na nagsasabi,
Zech FinSTLK2 7:4  Minulle tuli tämä Herran Sebaotin sana:
Zech Dari 7:4  خداوند قادر مطلق به من چنین فرمود:
Zech SomKQA 7:4  Oo haddana waxaa ii yimid Eraygii Rabbiga oo wuxuu igu yidhi,
Zech NorSMB 7:4  Då kom ordet frå Herren, allhers drott, til meg soleis:
Zech Alb 7:4  Atëherë fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:
Zech KorHKJV 7:4  ¶그때에 만군의 주의 말씀이 내게 임하니라. 이르시되,
Zech SrKDIjek 7:4  И дође ми ријеч Господња говорећи:
Zech Wycliffe 7:4  And the word of the Lord was maad to me,
Zech Mal1910 7:4  അപ്പോൾ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു എനിക്കു ഉണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Zech KorRV 7:4  만군의 여호와의 말씀이 내게 임하여 이르시되
Zech Azeri 7:4  او واخت منه قوشونلار ربّئنئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Zech KLV 7:4  vaj the mu' vo' joH'a' vo' Armies ghoSta' Daq jIH, ja'ta',
Zech ItaDio 7:4  E la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:
Zech RusSynod 7:4  И было ко мне слово Господа Саваофа:
Zech CSlEliza 7:4  И бысть слово Господа Вседержителя ко мне глаголя:
Zech ABPGRK 7:4  και εγένετο λόγος κυρίου των δυνάμεων προς εμέ λέγων
Zech FreBBB 7:4  La parole de l'Eternel des armées me fut adressée en ces mots :
Zech LinVB 7:4  Yawe wa bokasi bonso alobi na ngai maloba maye :
Zech HunIMIT 7:4  Akkor lett hozzám az Örökkévalónak, a seregek urának igéje, mondván:
Zech ChiUnL 7:4  萬軍之耶和華諭我曰、
Zech VietNVB 7:4  CHÚA Vạn Quân phán:
Zech LXX 7:4  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου τῶν δυνάμεων πρός με λέγων
Zech CebPinad 7:4  Unya ang pulong ni Jehova sa mga panon midangat kanako, nga nagaingon:
Zech RomCor 7:4  Atunci, Cuvântul Domnului oştirilor mi-a vorbit astfel:
Zech Pohnpeia 7:4  Eri, iet mahsen en KAUN-O me kohieng ie.
Zech HunUj 7:4  Így szólt hozzám a Seregek Urának igéje:
Zech GerZurch 7:4  Da erging an mich das Wort des Herrn der Heerscharen:
Zech GerTafel 7:4  Und es geschah das Wort Jehovahs der Heerscharen an mich, sprechend:
Zech PorAR 7:4  Então a palavra do Senhor dos exércitos veio a mim, dizendo:
Zech DutSVVA 7:4  Toen geschiedde het woord des Heeren der heirscharen tot mij, zeggende:
Zech FarOPV 7:4  پس یهوه صبایوت به من نازل شده، گفت:
Zech Ndebele 7:4  Laselifika kimi ilizwi leNkosi yamabandla, lisithi:
Zech PorBLivr 7:4  Então a palavra do SENHOR dos exércitos veio a mim, dizendo:
Zech Norsk 7:4  Da kom Herrens, hærskarenes Guds ord til mig, og det lød så:
Zech SloChras 7:4  In prišla mi je beseda Gospoda nad vojskami, govoreč:
Zech Northern 7:4  Onda mənə Ordular Rəbbinin bu sözü nazil oldu:
Zech GerElb19 7:4  Und das Wort Jehovas der Heerscharen geschah zu mir also:
Zech LvGluck8 7:4  Tad Tā Kunga Cebaot vārds notika uz mani un sacīja:
Zech PorAlmei 7:4  Então a palavra do Senhor dos Exercitos veiu a mim, dizendo:
Zech ChiUn 7:4  萬軍之耶和華的話就臨到我說:
Zech SweKarlX 7:4  Och Herrans Zebaoths ord skedde till mig, och sade:
Zech FreKhan 7:4  Alors la parole de l’Eternel me fut adressée en ces termes:
Zech FrePGR 7:4  Et la parole de l'Éternel des armées me fut adressée en ces mots :
Zech PorCap 7:4  Então a palavra do Senhor do universo foi-me dirigida nestes termos:
Zech JapKougo 7:4  この時、万軍の主の言葉がわたしに臨んだ、
Zech GerTextb 7:4  Da erging das Wort Jahwes der Heerscharen an mich folgendermaßen:
Zech SpaPlate 7:4  Entonces me llegó esta palabra de Yahvé de los ejércitos:
Zech Kapingam 7:4  Aanei nnelekai Dimaadua ala ne-lloomoi gi-di-au.
Zech WLC 7:4  וַיְהִ֛י דְּבַר־יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Zech LtKBB 7:4  Kareivijų Viešpats atsakė man:
Zech Bela 7:4  І было мне слова Госпада Саваофа:
Zech GerBoLut 7:4  Und des HERRN Zebaoth Wort geschah zu mir und sprach:
Zech FinPR92 7:4  Silloin minulle tuli tämä Herran Sebaotin sana:
Zech SpaRV186 7:4  Y fue palabra de Jehová de los ejércitos a mí, diciendo:
Zech NlCanisi 7:4  Toen werd het woord van Jahweh der heirscharen tot mij gericht.
Zech GerNeUe 7:4  Da sprach Jahwe, der allmächtige Gott, zu mir:
Zech UrduGeo 7:4  تب مجھے رب الافواج سے جواب ملا،
Zech AraNAV 7:4  فَأَوْحَى الرَّبُّ الْقَدِيرُ إِلَيَّ بِهَذِهِ الرِّسَالَةِ:
Zech ChiNCVs 7:4  万军之耶和华的话临到我,说:
Zech ItaRive 7:4  E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:
Zech Afr1953 7:4  Daarop het die woord van die HERE van die leërskare tot my gekom en gesê:
Zech RusSynod 7:4  И было ко мне слово Господа Саваофа:
Zech UrduGeoD 7:4  तब मुझे रब्बुल-अफ़वाज से जवाब मिला,
Zech TurNTB 7:4  Her Şeye Egemen RAB bana dedi ki,
Zech DutSVV 7:4  Toen geschiedde het woord des HEEREN der heirscharen tot mij, zeggende:
Zech HunKNB 7:4  Ekkor a Seregek Ura a következő szózatot intézte hozzám:
Zech Maori 7:4  Na ka puta mai te kupu a Ihowa o nga mano ki ahau, ka mea,
Zech HunKar 7:4  Szóla ekkor a Seregeknek Ura nékem, mondván:
Zech Viet 7:4  Bấy giờ có lời của Ðức Giê-hô-va vạn quân phán cùng ta rằng:
Zech Kekchi 7:4  Ut quia̱tinac cuiˈchic cuiqˈuin li Ka̱cuaˈ li kˈaxal nim xcuanquil ut quixye cue:
Zech Swe1917 7:4  Så kom då HERREN Sebaots ord till mig; han sade:
Zech CroSaric 7:4  Tada mi dođe riječ Jahve nad Vojskama: "Reci svemu puku zemlje i svećenicima:
Zech VieLCCMN 7:4  *Bấy giờ có lời ĐỨC CHÚA các đạo binh phán với tôi rằng :
Zech FreBDM17 7:4  Et la parole de l’Eternel me fut adressée, en disant :
Zech FreLXX 7:4  Et la parole du Seigneur, Dieu des armées, vint à moi, disant :
Zech Aleppo 7:4  ויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר
Zech MapM 7:4     וַיְהִ֛י דְּבַר־יְהֹוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃
Zech HebModer 7:4  ויהי דבר יהוה צבאות אלי לאמר׃
Zech Kaz 7:4  Сонда Әлемнің Иесі маған сөзін арнап былай деді:
Zech FreJND 7:4  Et la parole de l’Éternel des armées vint à moi, disant :
Zech GerGruen 7:4  Damit erging an mich das Wort des Herrn der Heerscharen:
Zech SloKJV 7:4  Potem je prišla k meni beseda Gospoda nad bojevniki, rekoč:
Zech Haitian 7:4  Lè sa a, Seyè ki gen tout pouvwa a pale avè m', li di m' konsa:
Zech FinBibli 7:4  Ja Herran Zebaotin sana tapahtui minulle ja sanoi:
Zech SpaRV 7:4  Fué pues á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
Zech WelBeibl 7:4  Dyma fi'n cael neges gan yr ARGLWYDD hollbwerus.
Zech GerMenge 7:4  Da erging das Wort des HERRN der Heerscharen an mich folgendermaßen:
Zech GreVamva 7:4  Και έγεινε λόγος του Κυρίου των δυνάμεων προς εμέ, λέγων,
Zech UkrOgien 7:4  І було́ слово Господа Саваота таке:
Zech SrKDEkav 7:4  И дође ми реч Господња Говорећи:
Zech FreCramp 7:4  La parole de Yahweh des armées me fut adressée en ces termes :
Zech PolUGdan 7:4  Doszło do mnie słowo Pana zastępów mówiące:
Zech FreSegon 7:4  La parole de l'Éternel des armées me fut adressée, en ces mots:
Zech SpaRV190 7:4  Fué pues á mí palabra de Jehová de los ejércitos, diciendo:
Zech HunRUF 7:4  Így szólt hozzám a Seregek Urának igéje:
Zech DaOT1931 7:4  Da kom Hærskarers HERRES Ord til mig saaledes:
Zech TpiKJPB 7:4  Nau tok bilong BIKPELA bilong ol ami i kam long mi, i spik,
Zech DaOT1871 7:4  Da kom den Herre Zebaoths Ord til mig saalunde:
Zech FreVulgG 7:4  Et la parole du Seigneur des armées me fut adressée en ces termes (disant) :
Zech PolGdans 7:4  I stało się słowo Pana zastępów do mnie, mówiąc:
Zech JapBungo 7:4  ここにおいて萬軍のヱホバの言我に臨めり云く
Zech GerElb18 7:4  Und das Wort Jehovas der Heerscharen geschah zu mir also: