Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ACTS
Prev Next
Acts ABP 7:50  Did not my hand make all these things?
Acts ACV 7:50  Did not my hand make all these things?
Acts AFV2020 7:50  Have not My hands made all these things?'
Acts AKJV 7:50  Has not my hand made all these things?
Acts ASV 7:50  Did not my hand make all these things?
Acts Anderson 7:50  Has not my hand made all these things?
Acts BBE 7:50  Did not my hand make all these things?
Acts BWE 7:50  I have made all these things myself.’’
Acts CPDV 7:50  Has not my hand made all these things?’
Acts Common 7:50  Has not my hand made all these things?’
Acts DRC 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts Darby 7:50  has not my hand made all these things?
Acts EMTV 7:50  DID NOT MY HAND MADE ALL THESE THINGS?'
Acts Etheridg 7:50  Hath not my hand made all these?
Acts Geneva15 7:50  Hath not mine hand made all these things?
Acts Godbey 7:50  Hath not my hand made all of these things?
Acts GodsWord 7:50  Didn't I make all these things?"'
Acts Haweis 7:50  hath not my hand made all these things?”
Acts ISV 7:50  It was my hand that made all these things, wasn't it?’”Isa 66:1-2
Acts Jubilee2 7:50  Has not my hand made all these things?
Acts KJV 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts KJVA 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts KJVPCE 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts LEB 7:50  Did not my hand make all these things?’
Acts LITV 7:50  "Did not My hands make all these things?" Isa. 66:1, 2
Acts LO 7:50  or, what is the place of my rest? Has not my hand made all these things?
Acts MKJV 7:50  Has not My hand made all these things?"
Acts Montgome 7:50  Did not my hand make this universe?
Acts Murdock 7:50  Lo, hath not my hand made all these things?
Acts NETfree 7:50  Did my hand not make all these things?'
Acts NETtext 7:50  Did my hand not make all these things?'
Acts NHEB 7:50  Did not my hand make all these things?'
Acts NHEBJE 7:50  Did not my hand make all these things?'
Acts NHEBME 7:50  Did not my hand make all these things?'
Acts Noyes 7:50  Did not my hands make all these things?"
Acts OEB 7:50  Was it not my hand that made all these things?’
Acts OEBcth 7:50  Was it not my hand that made all these things?’
Acts OrthJBC 7:50  "Did not my hand ASATAH (make) all these things?" [Yeshayah 66:1,2]
Acts RKJNT 7:50  Has not my hand made all these things?
Acts RLT 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts RNKJV 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts RWebster 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts Rotherha 7:50  Hath not, my hand, made all these things?
Acts Twenty 7:50  Was it not my hand that made all these things?'
Acts Tyndale 7:50  hath not my honde made all these thinges?
Acts UKJV 7:50  Has not my hand made all these things?
Acts Webster 7:50  Hath not my hand made all these things?
Acts Weymouth 7:50  Did not My hand form this universe.'
Acts Worsley 7:50  hath not my hand made all these things?" ---
Acts YLT 7:50  hath not My hand made all these things?
Acts VulgClem 7:50  Nonne manus mea fecit hæc omnia ?
Acts VulgCont 7:50  Nonne manus mea fecit hæc omnia?
Acts VulgHetz 7:50  Nonne manus mea fecit hæc omnia?
Acts VulgSist 7:50  Nonne manus mea fecit haec omnia?
Acts Vulgate 7:50  nonne manus mea fecit haec omnia
Acts CzeB21 7:50  Copak jsem toto vše svou rukou nestvořil?‘
Acts CzeBKR 7:50  Zdaliž ruka má všeho toho neučinila?
Acts CzeCEP 7:50  Což to všechno nestvořila má ruka?‘
Acts CzeCSP 7:50  Což to všechno neučinila má ruka?
Acts ABPGRK 7:50  ουχί η χειρ μου εποίησε ταύτα πάντα
Acts Afr1953 7:50  Het my hand nie al hierdie dinge gemaak nie?
Acts Alb 7:50  A nuk i bëri të gjitha këto gjëra dora ime?''.
Acts Antoniad 7:50  ουχι η χειρ μου εποιησεν ταυτα παντα
Acts AraNAV 7:50  أَلَيْسَتْ يَدِي قَدْ صَنَعَتْ هَذِهِ الأَشْيَاءَ كُلَّهَا؟»
Acts AraSVD 7:50  أَلَيْسَتْ يَدِي صَنَعَتْ هَذِهِ ٱلْأَشْيَاءَ كُلَّهَا؟
Acts ArmWeste 7:50  միթէ իմ ձեռքս չէ՞ շիներ այս բոլորը”:
Acts Azeri 7:50  مگر بوتون بونلاري يارادان، منئم اَلئم ديئل؟!
Acts BasHauti 7:50  Ala eztitu ene escuac eguin gauça horiac guciac?
Acts Bela 7:50  Ці ж не Мая рука стварыла ўсё гэта?".
Acts BretonNT 7:50  Ha n'eo ket va dorn en deus graet an holl draoù-se?
Acts BulCarig 7:50  Всичко това не направи ли го моята ръка? »
Acts BulVeren 7:50  Не направи ли Моята ръка всичко това?“
Acts BurCBCM 7:50  ဤ အရာအားလုံးကို ငါ၏လက်ဖြင့် ပြုလုပ်ဖန်ဆင်းခဲ့သည် မဟုတ်လောဟူ၍ဖြစ်သတည်း။
Acts BurJudso 7:50  ငါ့လက်သည် ဤအရာအလုံးစုံတို့ကို ဖန်ဆင်းသည် မဟုတ်လောဟု ထာဝရဘုရား၏ ဗျာဒိတ်တော်အချက်ကို ပရောဖက်ပြန်ကြားသည်နှင့်အညီ၊ အမြင့်ဆုံးသော ဘုရားသည် လူတို့ လက်ဖြင့် လုပ်သောဗိမာန်၌ ကျိန်းဝပ် တော်မူသည်မဟုတ်။
Acts Byz 7:50  ουχι η χειρ μου εποιησεν ταυτα παντα
Acts CSlEliza 7:50  Не рука ли Моя сотвори сия вся?
Acts CebPinad 7:50  Dili ba gibuhat man sa akong kamot kining tanang mga butanga?'
Acts Che1860 7:50  ᏝᏍᎪ ᎠᏉᏰᏂ ᎠᏋᏔᏅᎯ ᎠᏉᏢᏅᎯ ᏱᎩ ᎯᎠ ᏂᎦᏛ ᏥᏄᏍᏗᏓᎾ?”
Acts ChiNCVs 7:50  这一切不都是我手所造的吗?’
Acts ChiSB 7:50  這一切不是我的手所造的嗎﹖』
Acts ChiUn 7:50  這一切不都是我手所造的嗎?
Acts ChiUnL 7:50  凡此、非皆我手所造者乎、○
Acts ChiUns 7:50  这一切不都是我手所造的吗?
Acts CopNT 7:50  ⲙⲏⲧⲁϫⲓϫ ⲁⲛ ⲁⲥⲑⲁⲙⲓ⳿ⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
Acts CopSahBi 7:50  ⲙⲏ ⲛⲧⲁϭⲓϫ ⲁⲛ ⲁⲥⲧⲁⲙⲓⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Acts CopSahHo 7:50  ⲙⲏ ⲛ̅ⲧⲁϭⲓϫ ⲁⲛ <ⲧⲉⲛⲧ>ⲁⲥⲧⲁⲙⲓⲉⲛⲁⲓ̈ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
Acts CopSahid 7:50  ⲙⲏ ⲛⲧⲁϭⲓϫ ⲁⲛ [ⲧⲉⲛⲧ]ⲁⲥⲧⲁⲙⲓⲉⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ
Acts CopSahid 7:50  ⲙⲏ ⲛⲧⲁϭⲓϫ ⲁⲛ ⲧⲉⲛⲧⲁⲥⲧⲁⲙⲓⲉ ⲛⲁⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ.
Acts CroSaric 7:50  Nije li ruka moja načinila sve to?
Acts DaNT1819 7:50  Haver ikke min Haand gjort alt dette?
Acts DaOT1871 7:50  Har ikke min Haand gjort alt dette?‟
Acts DaOT1931 7:50  Har ikke min Haand gjort alt dette?‟
Acts Dari 7:50  استراحتگاه من کجاست؟ آیا دست خود من جمیع این چیز ها را نساخته است؟»
Acts DutSVV 7:50  Heeft niet Mijn hand al deze dingen gemaakt?
Acts DutSVVA 7:50  Heeft niet Mijn hand al deze dingen gemaakt?
Acts Elzevir 7:50  ουχι η χειρ μου εποιησεν ταυτα παντα
Acts Esperant 7:50  Ĉu ne faris Mia mano ĉion tion?
Acts Est 7:50  Eks Minu käsi ole selle kõik teinud?"
Acts FarHezar 7:50  مگر دست من اینها همه را نساخته است؟»›
Acts FarOPV 7:50  مگردست من جمیع این چیزها را نیافرید."
Acts FarTPV 7:50  استراحتگاه من كجاست؟ آیا دست خود من جمیع این چیزها را نساخته است؟'
Acts FinBibli 7:50  Eikö minun käteni ole kaikkia näitä tehnyt?
Acts FinPR 7:50  Eikö minun käteni ole tätä kaikkea tehnyt?'
Acts FinPR92 7:50  Olenhan omin käsin tehnyt tämän kaiken!
Acts FinRK 7:50  Eikö minun käteni ole tehnyt tätä kaikkea?’
Acts FinSTLK2 7:50  Eikö minun käteni ole tehnyt tätä kaikkea?'
Acts FreBBB 7:50  N'est-ce pas ma main qui fait toutes ces choses ?
Acts FreBDM17 7:50  Ma main n’a-t-elle pas fait toutes ces choses ?
Acts FreCramp 7:50  N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses ? " —
Acts FreGenev 7:50  Ma main n'a-t'elle pas fait toutes ces chofes?
Acts FreJND 7:50  Ma main n’a-t-elle pas fait toutes ces choses ? ».
Acts FreOltra 7:50  N’est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?»
Acts FrePGR 7:50  N'est-ce pas Ma main qui a fait toutes ces choses ? »
Acts FreSegon 7:50  N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?...
Acts FreStapf 7:50  N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses ?»
Acts FreSynod 7:50  N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?»
Acts FreVulgG 7:50  N’est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses ?
Acts GerAlbre 7:50  Hat meine Hand nicht alles dies geschaffen?
Acts GerBoLut 7:50  Hat nicht meine Hand das alles gemacht?
Acts GerElb18 7:50  Hat nicht meine Hand dies alles gemacht?"
Acts GerElb19 7:50  Hat nicht meine Hand dies alles gemacht?"
Acts GerGruen 7:50  Hat denn nicht meine Hand all dies geschaffen?'
Acts GerLeoNA 7:50  Hat nicht meine Hand dies alles gemacht?‘
Acts GerLeoRP 7:50  Hat nicht meine Hand dies alles gemacht?‘
Acts GerMenge 7:50  Hat nicht meine Hand dies ganze Weltall geschaffen?‹«
Acts GerNeUe 7:50  Habe ich nicht mit eigener Hand das All und alles erschaffen?'
Acts GerSch 7:50  Hat nicht meine Hand das alles gemacht?«
Acts GerTafel 7:50  Hat nicht Meine Hand alles dies gemacht?
Acts GerTextb 7:50  Hat nicht meine Hand dieses alles gemacht?
Acts GerZurch 7:50  Hat nicht meine Hand dies alles gemacht?"
Acts GreVamva 7:50  Η χειρ μου δεν έκαμε ταύτα πάντα;
Acts Haitian 7:50  Eske se pa mwen ki fè tout bagay sa yo?
Acts HebDelit 7:50  הֲלֹא אֶת־כָּל־אֵלֶּה יָדִי־עָשָׂתָה׃
Acts HebModer 7:50  הלא את כל אלה ידי עשתה׃
Acts HunKNB 7:50  Nem az én kezem alkotta-e mindezeket?’
Acts HunKar 7:50  Nem az én kezem csinálta-é mindezeket?
Acts HunRUF 7:50  Nem az én kezem alkotta-e mindezt?”
Acts HunUj 7:50  Nem az én kezem alkotta-e mindezt?
Acts ItaDio 7:50  Non ha la mia mano fatte tutte queste cose?
Acts ItaRive 7:50  Non ha la mia mano fatte tutte queste cose?
Acts JapBungo 7:50  わが手は凡て此 等の物を造りしにあらずや」と云へるが如し。
Acts JapDenmo 7:50  これらのすべてのものは,わたしの手が造ったものではないか』。
Acts JapKougo 7:50  これは皆わたしの手が造ったものではないか』。
Acts JapRague 7:50  是皆我手の造りたるものならずや」と預言者の云へるが如し。
Acts KLV 7:50  ta'be' wIj ghop chenmoH Hoch Dochvammey Dochmey?' { Note: Isaiah 66:1-2 }
Acts Kapingam 7:50  Ma hagalee ko-Au dela ne-hai nia mee aanei huogodoo?’ ”
Acts Kaz 7:50  Осы әлем түгел Менің қолымнан шықты емес пе?»
Acts Kekchi 7:50  ¿Ma ma̱cuaˈ ta biˈ la̱in xinyi̱ban re chixjunil li cˈaˈru cuan? chan li Ka̱cuaˈ. (Is. 66:1-2)
Acts KhmerNT 7:50  តើ​មិន​មែន​ដៃ​របស់​យើង​ទេ​ឬ​ ដែល​បាន​បង្កើត​របស់​ទាំង​អស់​នេះ?​
Acts KorHKJV 7:50  이 모든 것을 내 손이 만들지 아니하였느냐? 하였느니라.
Acts KorRV 7:50  이 모든 것이 다 내 손으로 지은 것이 아니냐 함과 같으니라
Acts Latvian 7:50  Vai ne mana roka visu to darījusi?
Acts LinVB 7:50  Lobóko la ngáí losálí bîná bínso té ?
Acts LtKBB 7:50  Argi ne mano ranka visa tai padarė?’
Acts LvGluck8 7:50  Vai Mana roka nav šo visu taisījusi?”
Acts Mal1910 7:50  ഇതൊക്കെയും എന്റെ കൈയല്ലയോ ഉണ്ടാക്കിയതു എന്നു കൎത്താവു അരുളിച്ചെയ്യുന്നു” എന്നു പ്രവാചകൻ പറയുന്നുവല്ലോ.
Acts Maori 7:50  Ehara ianei i toku ringa nana enei mea katoa i hanga?
Acts Mg1865 7:50  Tsy ny tanako va no nanao izao zavatra rehetra izao?
Acts MonKJV 7:50  Миний мутар энэ бүх зүйлийг хийсэн биш үү? гэсний дагуу юм.
Acts MorphGNT 7:50  οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα;
Acts Ndebele 7:50  Isandla sami kasizenzanga yini zonke lezizinto?
Acts NlCanisi 7:50  Heeft niet mijn eigen hand dat alles gemaakt?"
Acts NorBroed 7:50  Gjorde slett ikke hånden min alle disse ting?
Acts NorSMB 7:50  Hev ikkje mi hand gjort alt dette?»
Acts Norsk 7:50  Har ikke min hånd gjort alt dette?
Acts Northern 7:50  Bütün bunları Mənim əlim yaratmadımı?”
Acts Peshitta 7:50  ܠܐ ܗܐ ܐܝܕܐ ܕܝܠܝ ܥܒܕܬ ܗܠܝܢ ܟܠܗܝܢ ܀
Acts PohnOld 7:50  Kaidin pa i, me wiadar mepukat karos?
Acts Pohnpeia 7:50  Kaidehn pein ngehi me wiahda mepwukat koaros?’
Acts PolGdans 7:50  Izali ręka moja tego wszystkiego nie uczyniła?
Acts PolUGdan 7:50  Czy tego wszystkiego nie uczyniła moja ręka?
Acts PorAR 7:50  Não fez, porventura, a minha mão todas estas coisas?
Acts PorAlmei 7:50  Porventura não fez a minha mão todas estas coisas?
Acts PorBLivr 7:50  Por acaso não foi minhão mão que fez todas estas coisas?
Acts PorBLivr 7:50  Por acaso não foi minhão mão que fez todas estas coisas?
Acts PorCap 7:50  Não foi a minha mão que fez todas as coisas?’
Acts PotLykin 7:50  ConI nIce'n nkiiosinIn notI caye'k e'kiwshItoian?
Acts RomCor 7:50  N-a făcut mâna Mea toate aceste lucruri?’ ”…
Acts RusSynod 7:50  Не Моя ли рука сотворила все сие?
Acts RusSynod 7:50  Не Моя ли рука сотворила всё это?“
Acts RusVZh 7:50  Не Моя ли рука сотворила все сие?"
Acts SBLGNT 7:50  οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα;
Acts Shona 7:50  Ruoko rwangu haruna kuita zvinhu izvi zvese here?
Acts SloChras 7:50  Ni li roka moja vsega tega naredila?“
Acts SloKJV 7:50  Ali ni vse te stvari naredila moja roka?‘
Acts SloStrit 7:50  Ni li roka moja vsega tega naredila?"
Acts SomKQA 7:50  Miyaan gacantaydu samayn waxyaalahan oo dhan?
Acts SpaPlate 7:50  ¿Por ventura no es mi mano la que hizo todo esto?»
Acts SpaRV 7:50  ¿No hizo mi mano todas estas cosas?
Acts SpaRV186 7:50  ¿No hizo mi mano todas estas cosas?
Acts SpaRV190 7:50  ¿No hizo mi mano todas estas cosas?
Acts SpaTDP 7:50  ¿No hizo mi mano todas estas cosas?´
Acts SpaVNT 7:50  ¿No hizo mi mano todas estas cosas?
Acts SrKDEkav 7:50  Не створи ли рука моја све ово?
Acts SrKDIjek 7:50  Не створи ли рука моја све ово?
Acts StatResG 7:50  Οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα;’
Acts Swahili 7:50  Ni nyumba ya namna gani basi mnayoweza kunijengea, na ni mahali gani nitakapopumzika? Vitu hivi vyote ni mimi nimevifanya, au sivyo?
Acts Swe1917 7:50  Min hand har ju gjort allt detta.'
Acts SweFolk 7:50  Har inte min hand gjort allt detta?
Acts SweKarlX 7:50  Hafver icke min hand gjort detta alltsammans?
Acts SweKarlX 7:50  Hafver icke min hand gjort detta alltsammans?
Acts TNT 7:50  οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα;
Acts TR 7:50  ουχι η χειρ μου εποιησεν ταυτα παντα
Acts TagAngBi 7:50  Hindi baga ginawa ng aking kamay ang lahat ng mga bagay na ito?
Acts Tausug 7:50  Bukun ka aku in nagpapanjari sin unu-unu katān?’
Acts ThaiKJV 7:50  สิ่งเหล่านี้มือของเราได้กระทำทั้งสิ้น มิใช่หรือ’
Acts Tisch 7:50  οὐχὶ ἡ χείρ μου ἐποίησεν ταῦτα πάντα;
Acts TpiKJPB 7:50  Ating i yes long han bilong mi i bin wokim olgeta dispela ol samting?
Acts TurHADI 7:50  Bütün bunları yaratan ben değil miyim?’
Acts TurNTB 7:50  “Ne var ki, en yüce Olan, elle yapılmış konutlarda oturmaz. Peygamberin belirttiği gibi, ‘Gök tahtım, Yeryüzü ayaklarımın taburesidir. Benim için nasıl bir ev yapacaksınız? Ya da, neresi dinleneceğim yer? Bütün bunları yapan elim değil mi? diyor Rab.’
Acts UkrKulis 7:50  Хиба не моя рука зробила се все?
Acts UkrOgien 7:50  Хіба не рука Моя все́ це створила?“
Acts Uma 7:50  Hiaa' bo Aku' -di to mpajadi' hawe'ea-nae!' Wae-mi Lolita Pue'."
Acts UrduGeo 7:50  کیا میرے ہاتھ نے یہ سب کچھ نہیں بنایا؟‘
Acts UrduGeoD 7:50  क्या मेरे हाथ ने यह सब कुछ नहीं बनाया?’
Acts UrduGeoR 7:50  Kyā mere hāth ne yih sab kuchh nahīṅ banāyā?’
Acts UyCyr 7:50  «Асман Мениң тәхтим болиду. Зимин Мениң пут қоюдиған йеримдур. Силәр Маңа буниңдинму яхши ибадәтхана салаламсиләр?! Буниңдинму яхши арамгаһ ясаламсиләр?! Асман-зиминдики мәвҗудатларни Мән яраттимғу!»
Acts VieLCCMN 7:50  Chẳng phải chính tay Ta đã làm nên mọi sự ấy sao ?
Acts Viet 7:50  Há chẳng phải tay ta đã dựng nên mọi vật nầy chăng?
Acts VietNVB 7:50  Không phải bàn tay Ta sáng tạo mọi vật này sao?
Acts WHNU 7:50  ουχι η χειρ μου εποιησεν ταυτα παντα
Acts WelBeibl 7:50  Onid fi sydd wedi creu popeth sy'n bodoli?’
Acts Wycliffe 7:50  Whether myn hoond made not alle these thingis?
Acts f35 7:50  ουχι η χειρ μου εποιησεν ταυτα παντα
Acts sml_BL_2 7:50  Sabab aku ya bay makahinang ina'an-i kamemon!’ ”
Acts vlsJoNT 7:50  Heeft niet mijn hand dit alles gemaakt?