Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
DEUTERONOMY
Prev Next
Deut RWebster 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut NHEBJE 7:11  You shall therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command you this day, to do them.
Deut SPE 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut ABP 7:11  And you shall guard the commandments, and the ordinances, and these judgments, as many as I give charge to you today to do.
Deut NHEBME 7:11  You shall therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command you this day, to do them.
Deut Rotherha 7:11  So shalt thou keep the commandment and the statutes and the regulations, which I am commanding thee to-day, to do them.
Deut LEB 7:11  And so you shall keep the commandment and the rules and the regulations that I am commanding you ⌞today⌟ to observe them.
Deut RNKJV 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut Jubilee2 7:11  Keep, therefore, the commandments and statutes and rights, which I command thee this day, to do them.
Deut Webster 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut Darby 7:11  And thou shalt keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command thee this day, to do them.
Deut ASV 7:11  Thou shalt therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command thee this day, to do them.
Deut LITV 7:11  And you shall keep the commandments, and the statutes, and the ordinances which I am commanding you today, to do them.
Deut Geneva15 7:11  Keepe thou therefore the commandements, and the ordinances, and the lawes, which I commaund thee this day to doe them.
Deut CPDV 7:11  Therefore, keep the precepts and ceremonies as well as the judgments, which I command to you this day, so that you may do them.
Deut BBE 7:11  So keep the orders and the laws and the decisions which I give you today and do them.
Deut DRC 7:11  Keep therefore the precepts and ceremonies and judgments, which I command thee this day to do.
Deut GodsWord 7:11  So obey the commands, laws, and rules I'm giving you today.
Deut JPS 7:11  Thou shalt therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command thee this day, to do them.
Deut KJVPCE 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut NETfree 7:11  So keep the commandments, statutes, and ordinances that I today am commanding you to do.
Deut AB 7:11  You shall keep therefore the commands, and the statutes, and these judgments, which I command you this day to do.
Deut AFV2020 7:11  You shall therefore keep the commandments and the statutes and the judgments which I command you today to do them.
Deut NHEB 7:11  You shall therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command you this day, to do them.
Deut NETtext 7:11  So keep the commandments, statutes, and ordinances that I today am commanding you to do.
Deut UKJV 7:11  You shall therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command you this day, to do them.
Deut KJV 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut KJVA 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut AKJV 7:11  You shall therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command you this day, to do them.
Deut RLT 7:11  Thou shalt therefore keep the commandments, and the statutes, and the judgments, which I command thee this day, to do them.
Deut MKJV 7:11  And you shall keep the commandments and the statutes and the judgments which I command you today, to do them.
Deut YLT 7:11  and thou hast kept the command, and the statutes, and the judgments, which I am commanding thee to-day to do them.
Deut ACV 7:11  Thou shall therefore keep the commandment, and the statutes, and the ordinances, which I command thee this day, to do them.
Deut VulgSist 7:11  Custodi ergo praecepta et ceremonias atque iudicia, quae ego mando tibi hodie ut facias.
Deut VulgCont 7:11  Custodi ergo præcepta et ceremonias atque iudicia, quæ ego mando tibi hodie ut facias.
Deut Vulgate 7:11  custodi ergo praecepta et caerimonias atque iudicia quae ego mando tibi hodie ut facias
Deut VulgHetz 7:11  Custodi ergo præcepta et ceremonias atque iudicia, quæ ego mando tibi hodie ut facias.
Deut VulgClem 7:11  Custodi ergo præcepta et cæremonias atque judicia, quæ ego mando tibi hodie ut facias.
Deut CzeBKR 7:11  Protož ostříhej přikázaní a ustanovení i soudů, kteréž já tobě dnes přikazuji, abys je činil.
Deut CzeB21 7:11  Zachovávej tedy přikázání, pravidla a zákony, jež ti dnes udílím, a dodržuj je.
Deut CzeCEP 7:11  Proto bedlivě dbej na přikázání, nařízení a práva, která ti dnes přikazuji dodržovat.
Deut CzeCSP 7:11  Zachovávej příkazy, ustanovení a nařízení, která ti dnes přikazuji, ⌈a plň je.⌉
Deut PorBLivr 7:11  Guarda portanto os mandamentos, e estatutos, e regulamentos que eu te mando hoje que cumpras.
Deut Mg1865 7:11  Koa tandremo ny lalàna sy ny didy ary ny fitsipika, izay andidiako anao anio, ka araho izy.
Deut FinPR 7:11  Noudata siis niitä käskyjä, säädöksiä ja oikeuksia, jotka minä tänä päivänä sinulle annan, ja pidä ne.
Deut FinRK 7:11  Noudata siis niitä käskyjä, lakeja ja säädöksiä, jotka minä tänä päivänä annan sinulle, ja toimi niiden mukaan.”
Deut ChiSB 7:11  所以你要謹慎遵行我今天吩咐你的誡命、法令和規則。
Deut CopSahBi 7:11  ⲁⲩⲱ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲓⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ⲛⲙ ⲛⲉⲓⲇⲓⲕⲁⲓⲱⲙⲁ ⲛⲙ ⲛⲉⲓϩⲁⲡ ⲛⲁⲓ ⲉϯϩⲱⲛ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲕⲁⲁⲩ
Deut ChiUns 7:11  所以,你要谨守遵行我今日所吩咐你的诫命、律例、典章。」
Deut BulVeren 7:11  Затова да пазиш заповедта, наредбите и правилата, които ти заповядвам днес, за да ги вършиш.
Deut AraSVD 7:11  فَٱحْفَظِ ٱلْوَصَايَا وَٱلْفَرَائِضَ وَٱلْأَحْكَامَ ٱلَّتِي أَنَا أُوصِيكَ ٱلْيَوْمَ لِتَعْمَلَهَا.
Deut SPDSS 7:11  . . . . . . . . . . . .
Deut Esperant 7:11  Observu do la ordonojn kaj la leĝojn kaj la regulojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaŭ, por plenumi ilin.
Deut ThaiKJV 7:11  เหตุฉะนี้พวกท่านจงระวังที่จะกระทำตามพระบัญญัติ กฎเกณฑ์ และคำตัดสินซึ่งข้าพเจ้าได้บัญชาท่านในวันนี้
Deut OSHB 7:11  וְשָׁמַרְתָּ֨ אֶת־הַמִּצְוָ֜ה וְאֶת־הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם לַעֲשׂוֹתָֽם׃ פ
Deut SPMT 7:11  ושמרת את המצוה ואת החקים ואת המשפטים אשר אנכי מצוך היום לעשותם
Deut BurJudso 7:11  သို့ဖြစ်၍ ယနေ့ငါထားသော စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက်၊ ပညတ်တရားတို့ကို ကျင့်အံ့သောငှာ စောင့်ရှောက်ရမည်။
Deut FarTPV 7:11  پس از احکام، قوانین و دستورات او که همه را امروز به شما می‌دهم، به دقّت پیروی کنید.
Deut UrduGeoR 7:11  Chunāṅche dhyān se un tamām ahkām par amal kar jo maiṅ āj tujhe de rahā hūṅ tāki tū un ke mutābiq zindagī guzāre.
Deut SweFolk 7:11  Håll därför de bud, stadgar och föreskrifter som jag i dag befaller dig att följa.
Deut GerSch 7:11  So sollst du nun die Gebote, Satzungen und Rechte bewahren, die ich dir heute gebiete, daß du sie tuest!
Deut TagAngBi 7:11  Iyo ngang iingatan ang utos, at ang mga palatuntunan, at ang mga kahatulan, na aking iniutos sa iyo sa araw na ito, na iyong ganapin.
Deut FinSTLK2 7:11  Noudata siis näitä käskyjä, säädöksiä ja oikeuksia, jotka minä tänä päivänä sinulle annan, ja pidä ne.
Deut Dari 7:11  پس از احکام، قوانین و فرایض او که همه را امروز به شما ابلاغ می کنم، بدقت پیروی کنید.
Deut SomKQA 7:11  Haddaba waa inaad dhawrtaan amarka iyo qaynuunnada iyo xukummada aan maanta idinku amrayo inaad yeeshaan.
Deut NorSMB 7:11  So kom då i hug dei bodi og fyresegnerne og loverne som eg ber fram for deg i dag, og liv etter deim!
Deut Alb 7:11  Prandaj respekto urdhërimet, statutet dhe dekretet që po të jap sot, duke i zbatuar në praktikë.
Deut KorHKJV 7:11  그런즉 너는 이 날 내가 네게 명령하는 명령과 법규와 판단의 법도를 지켜 행할지니라.
Deut SrKDIjek 7:11  Зато држи заповјести и уредбе и законе, које ти данас ја заповиједам, да их твориш.
Deut Wycliffe 7:11  Therfor kepe thou the comaundementis, and cerymonyes, and domes, whiche Y comaunde to thee to dai, that thou do.
Deut Mal1910 7:11  ആകയാൽ ഞാൻ ഇന്നു നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന കല്പനകളും ചട്ടങ്ങളും വിധികളും നീ പ്രമാണിച്ചു നടക്കേണം.
Deut KorRV 7:11  그런즉 너는 오늘날 내가 네게 명하는 명령과 규례와 법도를 지켜 행할지니라
Deut Azeri 7:11  اونا گؤره سئزه بو گون وردئيئم امري، قايدالاري و حؤکملري ساخلاييب يرئنه يتئرئن.
Deut SweKarlX 7:11  Så behåll nu de bud, och lag, och rätter, som jag dig bjuder i denna dag, att du gör derefter.
Deut KLV 7:11  SoH DIchDaq vaj pol the ra'ta'ghach mu', je the chutmey, je the chutmey, nuq jIH ra'ta'ghach mu'mey SoH vam jaj, Daq ta' chaH.
Deut ItaDio 7:11  Osserva adunque i comandamenti, e gli statuti, e le leggi, le quali oggi ti do, acciocchè tu le metta in opera.
Deut RusSynod 7:11  Итак, соблюдай заповеди и постановления и законы, которые сегодня заповедую тебе исполнять.
Deut CSlEliza 7:11  И да сохраниши заповеди и оправдания и суды сия, елика аз заповедаю тебе творити днесь.
Deut ABPGRK 7:11  και φυλάξη τας εντολάς και τα δικαιώματα και τα κρίματα ταύτα όσα εγώ εντέλλομαί σοι σήμερον ποιείν
Deut FreBBB 7:11  Et tu garderas les commandements, les statuts et les ordonnances que je te donne aujourd'hui, en les mettant en pratique.
Deut LinVB 7:11  Bongo, botosa bitinda, mibeko na mimeseno napesi bino lelo ; bokokisa myango.
Deut HunIMIT 7:11  Azért őrizd meg a parancsolatot, a törvényeket és a rendeleteket, melyeket én neked ma parancsolok, hogy megtegyed azokat.
Deut ChiUnL 7:11  故我今所諭爾之誡命、典章律例、爾宜謹守遵行、○
Deut VietNVB 7:11  Vì vậy anh chị em phải cẩn thận làm theo các điều răn, quy luật và sắc lệnh tôi truyền lại hôm nay.
Deut LXX 7:11  καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα ταῦτα ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ποιεῖν
Deut CebPinad 7:11  Busa bantayan nimo ang sugo, ug ang kabalaoran, ug ang mga tulomanon nga ginasugo ko kanimo niining adlawa, nga pagatumanon mo sila.
Deut RomCor 7:11  De aceea, păzeşte poruncile, legile şi rânduielile pe care ţi le dau azi şi împlineşte-le.
Deut Pohnpeia 7:11  Eri, kumwail kanahieng kapwaiada mehkoaros me kumwail padahngkiher oh peikiong kosonned akan koaros me I kehkehlingkihong kumwail rahnwet.
Deut HunUj 7:11  Tartsd meg tehát azokat a parancsolatokat, rendelkezéseket és döntéseket, amelyeket én parancsolok ma neked, és teljesítsd azokat!
Deut GerZurch 7:11  Darum halte das Gesetz, die Satzungen und Rechte, die ich dir heute gebe, dass du darnach tuest.
Deut GerTafel 7:11  So halte denn das Gebot und die Satzungen und die Rechte, die ich dir heute gebiete, auf daß du sie tust.
Deut RusMakar 7:11  Итакъ соблюдай заповјди и постановленія и законы, которые сегодня заповјдую тебј исполнять.
Deut PorAR 7:11  Guardarás, pois, os mandamentos, os estatutos e os preceitos que eu hoje te ordeno, para os cumprires.
Deut DutSVVA 7:11  Houdt dan de geboden, en de inzettingen, en de rechten, die ik u heden gebiede, om die te doen.
Deut FarOPV 7:11  پس اوامر و فرایض و احکامی را که من امروزبه جهت عمل نمودن به تو امر می‌فرمایم نگاه دار.
Deut Ndebele 7:11  Ngakho uzagcina imilayo lezimiso lezahlulelo engikulaya zona lamuhla ukuzenza.
Deut PorBLivr 7:11  Guarda portanto os mandamentos, e estatutos, e regulamentos que eu te mando hoje que cumpras.
Deut Norsk 7:11  Så ta da vare på det bud og de lover og de forskrifter som jeg idag byder dig å holde.
Deut SloChras 7:11  Hrani torej zapoved, postave in sodbe, ki ti jih danes zapovedujem, da jih izpolnjuj.
Deut Northern 7:11  Ona görə sizə bu gün buyurduğum əmrləri, qaydaları və hökmləri diqqətlə yerinə yetirin.
Deut GerElb19 7:11  So sollst du das Gebot und die Satzungen und die Rechte beobachten, die ich dir heute zu tun gebiete.
Deut LvGluck8 7:11  Turi tad tos baušļus un tos likumus un tās tiesas, ko es tev šodien pavēlu, ka tu tos dari.
Deut PorAlmei 7:11  Guarda pois os mandamentos, e os estatutos e os juizos que hoje te mando fazer.
Deut ChiUn 7:11  所以,你要謹守遵行我今日所吩咐你的誡命、律例、典章。」
Deut SweKarlX 7:11  Så behåll nu de bud, och lag, och rätter, som jag dig bjuder i denna dag, att du gör derefter.
Deut SPVar 7:11  ושמרת את המצוה את החקים ואת המשפטים אשר אנכי מצוך היום לעשותם
Deut FreKhan 7:11  Tu observeras donc la loi, et les décrets et les règles, que je t’ordonne en ce jour d’exécuter.
Deut FrePGR 7:11  Ainsi, garde les commandements et les statuts et les lois que je te prescris en ce jour, pour les pratiquer.
Deut PorCap 7:11  Observarás, pois, os mandamentos, as leis e os preceitos, que Eu hoje te mando pôr em prática.
Deut JapKougo 7:11  それゆえ、きょうわたしがあなたに命じる命令と、定めと、おきてとを守って、これを行わなければならない。
Deut GerTextb 7:11  Darum sollst du die Gebote, Satzungen und Rechte befolgen, die ich dir heute gebiete, daß du darnach thun sollst.
Deut Kapingam 7:11  Goodou la-gii-pula i goodou i-di godou haga-gila-aga nnagadilinga haganoho huogodoo aanei ala ne-agoago adu gi goodou dangi-nei.
Deut SpaPlate 7:11  Guarda, pues, los mandamientos, las leyes y los preceptos que Yo te mando hoy, para ponerlos en práctica.
Deut WLC 7:11  וְשָׁמַרְתָּ֨ אֶת־הַמִּצְוָ֜ה וְאֶת־הֽ͏ַחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם לַעֲשׂוֹתָֽם׃
Deut LtKBB 7:11  Laikykis Jo įsakymų, įstatymų ir paliepimų, kuriuos tau šiandien įsakau vykdyti,
Deut Bela 7:11  Дык вось, шануй запаведзі й пастановы і законы, якія сёньня табе наказваю выконваць.
Deut GerBoLut 7:11  So behalte nun die Gebote und Gesetze und Rechte, die ich dir heute gebiete, daß du danach tust.
Deut FinPR92 7:11  Pitäkää siis huoli siitä, että noudatatte lakia, niitä käskyjä ja säädöksiä, jotka minä teille nyt annan.
Deut SpaRV186 7:11  Guarda pues los mandamientos, y estatutos, y derechos que yo te mando hoy que hagas.
Deut NlCanisi 7:11  Onderhoud dus de geboden, de bepalingen en voorschriften, waarvan ik u heden de naleving beveel.
Deut GerNeUe 7:11  Darum halte das Gesetz, seine Vorschriften und Bestimmungen, die ich dir heute gebe, und handle danach!
Deut UrduGeo 7:11  چنانچہ دھیان سے اُن تمام احکام پر عمل کر جو مَیں آج تجھے دے رہا ہوں تاکہ تُو اُن کے مطابق زندگی گزارے۔
Deut AraNAV 7:11  فَأَطِيعُوا الْوَصَايَا وَالْفَرَائِضَ وَالأَحْكَامَ الَّتِي أُوْصِيكُمْ بِهَا الْيَوْمَ لِتُمَارِسُوهَا.
Deut ChiNCVs 7:11  所以你要谨守遵行我今日吩咐你的诫命、律例和典章。
Deut ItaRive 7:11  Osserva dunque i comandamenti, le leggi e le prescrizioni che oggi ti do, mettendoli in pratica.
Deut Afr1953 7:11  Hou dan die gebod en die insettinge en die verordeninge wat ek jou vandag beveel om dit te volbring.
Deut RusSynod 7:11  Итак, соблюдай заповеди, и постановления, и законы, которые сегодня заповедую тебе исполнять.
Deut UrduGeoD 7:11  चुनाँचे ध्यान से उन तमाम अहकाम पर अमल कर जो मैं आज तुझे दे रहा हूँ ताकि तू उनके मुताबिक़ ज़िंदगी गुज़ारे।
Deut TurNTB 7:11  Onun için, bugün size bildirdiğim buyruklara, kurallara, ilkelere uymaya dikkat edin.”
Deut DutSVV 7:11  Houdt dan de geboden, en de inzettingen, en de rechten, die ik u heden gebiede, om die te doen.
Deut HunKNB 7:11  Tartsd meg tehát azokat a parancsolatokat, szertartásokat és rendeleteket, amelyeknek a megtartását ma megparancsolom neked.
Deut Maori 7:11  Ina, puritia nga whakahau, nga tikanga, me nga whakaritenga e whakahau nei ahau ki a koe i tenei ra kia mahia.
Deut HunKar 7:11  Tartsd meg azért a parancsolatot, a rendeléseket és végzéseket, a melyeket én e mai napon parancsolok néked, hogy azokat cselekedjed.
Deut Viet 7:11  Vậy, khá cẩn thận làm theo những điều răn, luật lệ, và mạng lịnh mà ta truyền cho ngươi ngày nay.
Deut Kekchi 7:11  Joˈcan nak cheqˈuehak retal ut te̱ba̱nu chixjunil li naxye li chakˈrab ut te̱ba̱nu le̱ taklanquil li quixqˈue li Dios. Te̱ba̱nu chixjunil li tinye e̱re anakcuan.
Deut Swe1917 7:11  Så håll nu de bud och stadgar och rätter som jag i dag giver dig, och gör efter dem.
Deut SP 7:11  ושמרת את המצוה את החקים ואת המשפטים אשר אנכי מצוך היום לעשותם
Deut CroSaric 7:11  Stoga drži zapovijedi, zakone i uredbe koje ti danas nalažem da ih vršiš.
Deut VieLCCMN 7:11  Vậy anh (em) phải tuân giữ các mệnh lệnh, thánh chỉ, quyết định mà hôm nay tôi truyền cho anh (em) đem ra thực hành.
Deut FreBDM17 7:11  Prends donc garde aux commandements, aux statuts, et aux droits que je te commande aujourd’hui, afin que tu les fasses.
Deut FreLXX 7:11  Tu observeras les commandements, les jugements et les ordonnances que je t'intime aujourd'hui.
Deut Aleppo 7:11  ושמרת את המצוה ואת החקים ואת המשפטים אשר אנכי מצוך היום—לעשותם  {פ}
Deut MapM 7:11  וְשָׁמַרְתָּ֨ אֶת־הַמִּצְוָ֜ה וְאֶת־הַֽחֻקִּ֣ים וְאֶת־הַמִּשְׁפָּטִ֗ים אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם לַעֲשׂוֹתָֽם׃
Deut HebModer 7:11  ושמרת את המצוה ואת החקים ואת המשפטים אשר אנכי מצוך היום לעשותם׃
Deut Kaz 7:11  Сондықтан бүгін мен өздеріңе табыстап отырған Оның өсиетін, ережелерін және шешімдерін сақтап орындайтын болыңдар!
Deut FreJND 7:11  Et tu garderas les commandements, et les statuts et les ordonnances que je te commande aujourd’hui, pour les pratiquer.
Deut GerGruen 7:11  Darum befolge das Gesetz, die Gebote und Gebräuche, die ich dir heute zu tun gebiete!
Deut SloKJV 7:11  Torej boš varoval zapovedi, zakone in sodbe, ki sem ti jih ta dan zapovedal, da jih izvršuješ.
Deut Haitian 7:11  Se poutèt sa, se pou nou swiv tout kòmandman, tout lòd ak tout prensip mwen mande nou jòdi a pou nou swiv.
Deut FinBibli 7:11  Niin pidä ne käskyt, säädyt ja oikeudet, jotka minä sinulle käsken tänäpänä tehdäkses niitä.
Deut Geez 7:11  ወዕቀቡ ፡ ትእዛዞ ፡ ወኵነኔሁ ፡ ወፍትሖ ፡ ኵሎ ፡ ዘአነ ፡ እኤዝዘክሙ ፡ ዮም ፡ ከመ ፡ ትግበር[ዎ] ።
Deut SpaRV 7:11  Guarda por tanto los mandamientos, y estatutos, y derechos que yo te mando hoy que cumplas.
Deut WelBeibl 7:11  Felly gwnewch yn siŵr eich bod chi'n cadw'r gorchmynion, y canllawiau a'r rheolau dw i'n eu rhoi i chi heddiw.
Deut GerMenge 7:11  So halte denn das Gesetz, sowohl die Satzungen als auch die Verordnungen, deren Beobachtung ich dir heute gebiete.«
Deut GreVamva 7:11  Φύλαττε λοιπόν τας εντολάς και τα διατάγματα και τας κρίσεις, τας οποίας εγώ σε προστάζω σήμερον διά να κάμνης αυτάς.
Deut UkrOgien 7:11  А ти будеш виконувати заповіді й постанови та зако́ни, що Я сьогодні наказую виконувати їх.
Deut FreCramp 7:11  C'est pourquoi tu observeras les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, en les mettant en pratique.
Deut SrKDEkav 7:11  Зато држи заповести и уредбе и законе, које ти данас ја заповедам, да их твориш.
Deut PolUGdan 7:11  Przestrzegaj więc przykazań, nakazów i praw, które ja dziś nakazuję ci wypełnić.
Deut FreSegon 7:11  Ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, et mets-les en pratique.
Deut SpaRV190 7:11  Guarda por tanto los mandamientos, y estatutos, y derechos que yo te mando hoy que cumplas.
Deut HunRUF 7:11  Tartsd meg tehát azokat a parancsolatokat, rendelkezéseket és törvényeket, amelyeket én parancsolok ma neked, és teljesítsd azokat!
Deut DaOT1931 7:11  Derfor skal du omhyggeligt handle efter det Bud, de Anordninger og Lovbud, jeg i Dag giver dig!
Deut TpiKJPB 7:11  Olsem na yu mas bihainim ol strongpela tok na ol strongpela tok i stap long buk na ol tok long pe bilong kot, mi givim strongpela tok long yu long ol, long bihainim ol, long dispela de.
Deut DaOT1871 7:11  Saa hold det Bud og de Skikke og de Befalinger, som jeg byder dig i Dag, at du gør efter dem.
Deut FreVulgG 7:11  Garde donc les préceptes, les cérémonies et les ordonnances que je te commande aujourd’hui d’observer.
Deut PolGdans 7:11  Przetoż przestrzegaj przykazania, i ustaw, i sądów, które ja dziś rozkazuję tobie, abyś je czynił.
Deut JapBungo 7:11  然ば汝わが今日汝に命ずるところの誡命と法度と律法とを守りてこれを行ふべし
Deut GerElb18 7:11  So sollst du das Gebot und die Satzungen und die Rechte beobachten, die ich dir heute zu tun gebiete.