Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
EXODUS
Prev Next
Exod RWebster 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in settings of gold in their inclosings.
Exod NHEBJE 39:13  and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
Exod SPE 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their enclosings.
Exod ABP 39:13  and the [2row 1fourth] -- chrysolite, and beryl, and onyx; being surrounded by gold and being tied together by gold.
Exod NHEBME 39:13  and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
Exod Rotherha 39:13  and the fourth row, a Tarshish stone, a sardonyx, and a jasper,—enclosed in ouches of gold, when they were set
Exod LEB 39:13  and the fourth row was a turquoise, an onyx, and a jasper. They were set with gold filigree settings in their mountings.
Exod RNKJV 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Exod Jubilee2 39:13  And the fourth order, a tarshish ([or beryl]), an onyx, and a jasper; [they were] set and inclosed in their settings of gold.
Exod Webster 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Exod Darby 39:13  and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper; mounted in enclosures of gold in their settings.
Exod ASV 39:13  and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.
Exod LITV 39:13  And the fourth row: a chrysolite, an onyx, and a jasper; these set in their settings, plaited work of gold.
Exod Geneva15 39:13  Likewise in the fourth rowe, a Chrysolite, an Onix, and a Iasper: closed and set in ouches of golde.
Exod CPDV 39:13  in the fourth was a chrysolite, an onyx, and a beryl, surrounded and enclosed in gold by their rows.
Exod BBE 39:13  In the fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they were fixed in twisted frames of gold.
Exod DRC 39:13  In the fourth, a chrysolite, an onyx, and a beryl, set and enclosed in gold by their rows.
Exod GodsWord 39:13  In the fourth row they put beryl, onyx, and gray quartz. The stones were mounted in gold settings.
Exod JPS 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were inclosed in fittings of gold in their settings.
Exod KJVPCE 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Exod NETfree 39:13  and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.
Exod AB 39:13  And the blue that was left, and the purple, and the scarlet they made into garments of ministry for Aaron, so that he should minister with them in the sanctuary;
Exod AFV2020 39:13  And the fourth row: a beryl, an onyx and a jasper, set in plaited work of gold in their settings.
Exod NHEB 39:13  and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
Exod NETtext 39:13  and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.
Exod UKJV 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in casings of gold in their settings.
Exod KJV 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Exod KJVA 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Exod AKJV 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.
Exod RLT 39:13  And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
Exod MKJV 39:13  And the fourth row: a chrysolite, an agate, and a jasper; set in plaited work of gold in their settings.
Exod YLT 39:13  and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper--set, embroidered with gold, in their settings.
Exod ACV 39:13  and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were set in enclosures of gold in their settings.
Exod VulgSist 39:13  In quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos.
Exod VulgCont 39:13  In quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos.
Exod Vulgate 39:13  in quarto chrysolitus onychinus berillus circumdati et inclusi auro per ordines suos
Exod VulgHetz 39:13  In quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos.
Exod VulgClem 39:13  In quarto, chrysolithus, onychinus, et beryllus, circumdati et inclusi auro per ordines suos.
Exod CzeBKR 39:13  A v čtvrtém řadu chrysolit, onychin a beryl, vložení a vsazení do zlata v svém pořádku.
Exod CzeB21 39:13  ve čtvrté řadě chrysolit, onyx a beryl. V tomto pořadí byly kameny zasazeny do zlatých obrouček.
Exod CzeCEP 39:13  ve čtvrté řadě chrysolit, karneol a onyx. Všechny byly vsazeny do zlatých obrouček.
Exod CzeCSP 39:13  a řada čtvrtá -- chryzolit, karneol a onyx. Byly vsazeny do zlatých obrouček ve svých obroučkách.
Exod PorBLivr 39:13  E a quarta ordem, um berilo, um ônix, e um jaspe: cercadas e encaixadas em seus engastes de ouro.
Exod Mg1865 39:13  ary ny an-dalana fahefatra dia krysolita sy beryla ary jaspy; ary nasiany randram-bolamena manodidina ny fitoerany avy.
Exod FinPR 39:13  ja neljänteen riviin krysoliitti, onyks ja berylli. Kultapalmikoimilla kehystettyinä ne kiinnitettiin paikoilleen.
Exod FinRK 39:13  ja neljänteen riviin krysoliitti, onyksi ja jaspis. Ne kiinnitettiin paikoilleen kultapunoksin kehystettyinä.
Exod ChiSB 39:13  第四行:黃玉、紅瑪瑙、水蒼玉:這些寶石都鑲在金框內。
Exod CopSahBi 39:13 
Exod ArmEaste 39:13  Չորրորդ շարքը ոսկեքար էր, եղնգաքար եւ բիւրեղ՝ ոսկով պատուած եւ ընդելուզուած:
Exod ChiUns 39:13  第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都镶在金槽中。
Exod BulVeren 39:13  а четвъртият ред: хрисолит, оникс и яспис. Те бяха закрепени в златни гнезда на местата си.
Exod AraSVD 39:13  وَٱلصَّفُّ ٱلرَّابِعُ: زَبَرْجَدٌ وَجَزْعٌ وَيَشْبٌ. مُحَاطَةٌ بِأَطْوَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ فِي تَرْصِيعِهَا.
Exod SPDSS 39:13  . . תרשש . . . . . .
Exod Esperant 39:13  kaj la kvara vico: krizolito, onikso, kaj berilo. Ĉiuj vicoj estis en oraj kadretoj.
Exod ThaiKJV 39:13  แถวที่สี่ฝังพลอยเขียว พลอยสีน้ำข้าว และหยก พลอยทั้งหมดนี้เขาได้ฝังในกระเปาะลวดลายละเอียดทำด้วยทองคำ
Exod SPMT 39:13  והטור הרביעי תרשיש שהם וישפה מוסבת משבצת זהב במלאתם
Exod OSHB 39:13  וְהַטּוּר֙ הָֽרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מֽוּסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצ֥וֹת זָהָ֖ב בְּמִלֻּאֹתָֽם׃
Exod BurJudso 39:13  စတုတ္ထအတန်းကား မျက်ရွဲ၊ ကြောင်၊ နဂါးသွဲ့ဖြစ်၍၊ အသီးအသီးတို့ကို ရွှေအိုး၌ စီလေ၏။
Exod FarTPV 39:13  سنگهای ردیف چهارم یاقوت کبود، عقیق جگری و یشم بودند. سنگها در یک قاب طلایی زربفت، نصب شده بودند.
Exod UrduGeoR 39:13  Chauthī meṅ pukhrāj, aqīq-e-ahmar aur yashab. Har jauhar sone ke ḳhāne meṅ jaṛā huā thā.
Exod SweFolk 39:13  och i fjärde raden krysolit, onyx och jaspis. Med flätverk av guld omgavs de i sina infattningar.
Exod GerSch 39:13  die vierte Reihe ein Chrysolit, ein Schoham und ein Jaspis, bei ihrer Einsetzung in Gold gefaßt.
Exod TagAngBi 39:13  At ang ikaapat na hanay ay isang berilo, isang onix, at isang jaspe; na mga natatakpan ng mga pamuting ginto sa kanilang mga pagkakakalupkop.
Exod FinSTLK2 39:13  ja neljänteen riviin krysoliitti, onyks ja berylli. Kultapunoksilla kehystettyinä ne kiinnitettiin paikoilleen.
Exod Dari 39:13  سنگهای رَستۀ چهارم یاقوت کبود، عقیق جگری و یشم بوده و در یک قاب طلائی زربفت نصب شده بودند.
Exod SomKQA 39:13  Safka afraadna wuxuu ahaa berullos, iyo onika, iyo yasbid; oo waxaa lagu dhejiyey saldhigyo dahab ah oo meeshooda ku yaal.
Exod NorSMB 39:13  og i den fjorde radi ein krysolit og ein sjoham og ein jaspis. Dei vart innfelte i fatingar av tvinna gull.
Exod Alb 39:13  në radhën e katërt: një grizolit, një oniks dhe një diaspër. Këta gurë ishin futur në rrathët e tyre prej ari.
Exod UyCyr 39:13  Төртинчи қурға рәңсиз яқут, йоллуқ һеқиқ вә йешил қашташ орнитилди. Буларниң һәммиси алтун көзлүккә елинип, көкрәкликкә қадалди.
Exod KorHKJV 39:13  넷째 줄은 녹주석과 줄마노와 벽옥이더라. 그들이 그것들을 그것들의 틀에 넣고 금 장식 핀들에 물렸더라.
Exod SrKDIjek 39:13  А у четвртом реду: хрисолит, оних и јаспид, све опточено златом у својим редовима.
Exod Wycliffe 39:13  in the fourthe ordre was crisolite, onochyn, and berille, cumpassid and enclosid with gold, bi her ordris.
Exod Mal1910 39:13  നാലാമത്തെ നിര: ഗോമേദകം, പുഷ്പരാഗം, സൂൎയ്യകാന്തം; അവ അതതു തടത്തിൽ പൊന്നിൽ പതിച്ചിരുന്നു.
Exod KorRV 39:13  넷째 줄은 녹보석 호마노 벽옥이라 다 금테에 물렸으니
Exod Azeri 39:13  دؤردونجو سيرا زبرجد، دامارلي عقئق و يَشَم داشي ائدي. بو داشلار حؤرمه قيزيل ساغاناقلارا تاخيلدي.
Exod SweKarlX 39:13  Den fjerde, en turkos, onicher och jaspis; omfattade i guld i alla radarna.
Exod KLV 39:13  je the fourth row, a chrysolite, an onyx, je a jasper. chaH were enclosed Daq SuD baS settings.
Exod ItaDio 39:13  E nel quart’ordine v’era un grisolito, una pietra onichina, e un diaspro. Queste pietre erano legate in oro, ciascuna nel suo castone.
Exod RusSynod 39:13  в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис; и вставлены они в золотых гнездах.
Exod CSlEliza 39:13  И принесоша ризы к Моисею, и скинию и сосуды ея, и вереи ея и столпы и стояла ея,
Exod ABPGRK 39:13  και ο στίχος ο τέταρτος χρυσόλιθος και βηρύλλιον και ονύχιον περικεκυκλωμένα χρυσίω και συνδεδεμένα χρυσίω
Exod FreBBB 39:13  La quatrième rangée une chrysolithe, un onyx et un jaspe. Ces pierres étaient entourées de chatons d'or dans leurs garnitures.
Exod LinVB 39:13  O molongo mwa minei batii libanga lya krisolite, lya kornaline mpe lya yaspe. Bakotisi mango manso o bikangeli bya wolo.
Exod HunIMIT 39:13  A negyedik sor: társis, sóhám és josfé; körülvéve arany kockákkal foglalatukban.
Exod ChiUnL 39:13  四爲水蒼玉、紅玉、碧玉、悉嵌於金闌、
Exod VietNVB 39:13  hàng thứ tư gồm có lục ngọc, bạch ngọc và vân ngọc. Ngọc được nhận trên khuôn bằng vàng.
Exod LXX 39:13  καὶ ἤνεγκαν τὰς στολὰς πρὸς Μωυσῆν καὶ τὴν σκηνὴν καὶ τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὰς βάσεις καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στύλους
Exod CebPinad 39:13  Ug sa ikaupat ka laray, usa ka berilo, usa ka onyx, ug usa ka jaspe: kini ginalibutan ug engaste nga bulawan sa ilang mga laray.
Exod RomCor 39:13  iar în al patrulea şir: un hrisolit, un onix şi un iaspis. Pietrele acestea erau legate în ferecăturile lor de aur.
Exod Pohnpeia 39:13  ni kapahieu, peril, karnelian, oh sasper. Kisin takai kesempwal pwukat koasoansoandi ni mwomwen kohl.
Exod HunUj 39:13  A negyedik sor: krizolit, ónix és nefrit. Bele voltak erősítve aranyfoglalatokba.
Exod GerZurch 39:13  in die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Soham und ein Onyx. In ein Geflecht von Gold gefasst, bildeten sie den Besatz.
Exod GerTafel 39:13  Und die vierte Reihe: Tharschisch, Onych und Jaspis, ringsum mit Goldeinfassungen in ihren Füllungen.
Exod RusMakar 39:13  Въ четвертомъ ряду: хризолиѕъ, ониксъ и ясписъ. И оправлены золотомъ въ ихъ гнјздахъ.
Exod PorAR 39:13  e a quarta fileira era de um berilo, um ônix e um jaspe; eram elas engastadas nos seus engastes de ouro.
Exod DutSVVA 39:13  En de vierde rij van een Turkoois, en een Sardonix, en een Jaspis; omvat in gouden kastjes in hun vullingen.
Exod FarOPV 39:13  ورسته چهارم از زبرجد و جزع و یشب در ترصیعه خود که به دیوارهای طلا احاطه شده بود.
Exod Ndebele 39:13  lomzila wesine, ibherule*, i-onikse* lejaspi*; ayezingelezelwe ngezinto ezitshiliweyo zegolide lapho afakwe khona.
Exod PorBLivr 39:13  E a quarta ordem, um berilo, um ônix, e um jaspe: cercadas e encaixadas em seus engastes de ouro.
Exod Norsk 39:13  og i den fjerde rad en krysolitt, en onyks og en jaspis. De blev innfattet i hver sitt flettverk av gull.
Exod SloChras 39:13  in četrta vrsta: krizolit, onih in jaspis; opleteni so bili z zlatom v svojih vrstah.
Exod Northern 39:13  dördüncü sıra sarı yaqut, damarlı əqiq və yəşəm daşı idi. Bu daşlar hörmə qızıl sağanaqlara salındı.
Exod GerElb19 39:13  und die vierte Reihe: Chrysolith, Onyx und Jaspis; umgeben mit Einfassungen von Gold in ihren Einsetzungen.
Exod LvGluck8 39:13  Un ceturtā kārtā bija krizolits, berils un jaspis zelta iekalumos savās rindās.
Exod PorAlmei 39:13  E a quarta ordem de uma turqueza, e de uma sardonica, e de um jaspe, engastadas nos seus engastes de oiro.
Exod ChiUn 39:13  第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉。這都鑲在金槽中。
Exod SweKarlX 39:13  Den fjerde, en turkos, onicher och jaspis; omfattade i guld i alla radarna.
Exod SPVar 39:13  והטור הרביעי תרשיש שהם וישפה מוסבת משבצות זהב במלאתם
Exod FreKhan 39:13  quatrième rangée: une tartessienne, un choham et un jaspe. Quant à leur sertissure, elles furent enchâssées dans des chatons d’or.
Exod FrePGR 39:13  le quatrième, d'un chrysolithe, d'un onyx et d'un jaspe, enchâssés en or dans leurs chatons.
Exod PorCap 39:13  na quarta fila, um crisólito, um ónix e um jaspe. Todas estas pedras estavam cravadas em ouro.
Exod JapKougo 39:13  第四列は黄碧玉、縞めのう、碧玉であって、これらを金の編細工の中にはめ込んだ。
Exod GerTextb 39:13  die vierte Reihe ein Chrysolith, ein Schoham und ein Onyx; umgeben von Goldgeflecht bildeten sie den Besatz.
Exod SpaPlate 39:13  y en la cuarta: un crisólito, un ónice y un jaspe. Cada una de ellas tenía su engaste y estaba engarzada y guarnecida de oro.
Exod Kapingam 39:13  Di haa goolongo, di ‘beryl’, di ‘onyx’, mo di ‘jasper’. Nia hadu aanei ne-haganoho gi-nia lohongo goolo.
Exod WLC 39:13  וְהַטּוּר֙ הָֽרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מֽוּסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצ֥וֹת זָהָ֖ב בְּמִלֻּאֹתָֽם׃
Exod LtKBB 39:13  ketvirtoje – chrizolitas, oniksas ir berilas. Eilėmis sustatyti brangakmeniai buvo įtvirtinti aukse.
Exod Bela 39:13  у чацьвёртым радзе: хрызаліт, анікс і ясьпіс; і ўстаўлены яны ў залатыя гнёзды.
Exod GerBoLut 39:13  die vierte ein Türkis, Onyx und Jaspis, umher gefasset mit Gold in alien Riegen.
Exod FinPR92 39:13  sekä neljänteen krysoliitin, onyksin ja jaspiksen. Ne kiinnitettiin paikoilleen kultapunoksin kehystettyinä.
Exod SpaRV186 39:13  Y el cuarto orden, un tarsis, un ónix, y un jaspe, cercadas y engastadas en sus engastes de oro.
Exod NlCanisi 39:13  en op de vierde rij: een chrysoliet, een onyx en een jaspis. Bij het zetten werden ze in gouden zettingen gevat.
Exod GerNeUe 39:13  und in der vierten Reihe ein Türkis, ein Onyx und ein Nephrit. Alle waren mit Gold eingefasst.
Exod UrduGeo 39:13  چوتھی میں پکھراج، عقیقِ احمر اور یشب۔ ہر جوہر سونے کے خانے میں جڑا ہوا تھا۔
Exod AraNAV 39:13  وَالصَّفُّ الرَّابِعُ زَبَرْجَدٌ وَجَزْعٌ وَيَشْبٌ. وَكَانَتْ كُلُّهَا مُحَاطَةً بِأَطْوَاقٍ مِنْ ذَهَبٍ فِي تَرْصِيعِهَا.
Exod ChiNCVs 39:13  第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉;这些宝石都是镶在金槽里。
Exod ItaRive 39:13  nel quarto ordine, un grisolito, un onice e un diaspro. Queste pietre erano incastrate nei loro castoni d’oro.
Exod Afr1953 39:13  En die vierde ry: 'n chrisoliet, 'n oniks en 'n sardoniks; hulle is in kassies van goud vasgesit by hulle invulling.
Exod RusSynod 39:13  в четвертом ряду: хризолит, оникс и яспис. И вставлены они в золотые гнезда.
Exod UrduGeoD 39:13  चौथी में पुखराज, अक़ीक़े-अहमर और यशब। हर जौहर सोने के ख़ाने में जड़ा हुआ था।
Exod TurNTB 39:13  dördüncü sırada sarı yakut, oniks, yeşim vardı. Taşlar altın yuvalara kakılmıştı.
Exod DutSVV 39:13  En de vierde rij van een Turkoois, en een Sardonix, en een Jaspis; omvat in gouden kastjes in hun vullingen.
Exod HunKNB 39:13  a negyedikben krizolit, ónix meg berill, aranyba foglalva fajtánként.
Exod Maori 39:13  Ko te rarangi tuawha, he perira, he onika, he hahapa; he mea whakapiri ki te nohoanga koura i nga wahi i mau ai.
Exod sml_BL_2 39:13  Palmata krisolit (palmata biyaning), onek (palmata kausun jali'-jali') maka jasper (palmata intan gaddung) ya ma tād deyo' katapusan.
Exod HunKar 39:13  A negyedik sor: krizolith, ónix és jáspis, a melyek mind arany boglárokba foglaltattak a magok helyén.
Exod Viet 39:13  hàng thứ tư, ngọc huỳnh bích, ngọc hồng mã não, và bích ngọc. Các ngọc nầy đều khảm vàng.
Exod Kekchi 39:13  Saˈ li xca̱ tzol queˈxqˈue jun li berilo, jun li ónice ut jun li jaspe. Chixjunileb li cha̱bil pec aˈin queˈxletz chiru li oro.
Exod SP 39:13  והטור הרביעי תרשיש שהם וישפה מוסבת משבצות זהב במלאתם
Exod Swe1917 39:13  i fjärde raden en krysolit, en onyx och en jaspis. Med flätverk av guld blevo de omgivna i sina infattningar.
Exod CroSaric 39:13  a četvrti red od krizolita, oniksa i jaspisa. Sve je bilo zlatom obrubljeno.
Exod VieLCCMN 39:13  ở hàng thứ tư có nhận kim lục thạch, mã não có vân và vân thạch. Những viên ngọc đó được nhận vào những ổ bằng vàng.
Exod FreBDM17 39:13  Et à la quatrième rangée, un Chrysolithe, un Onyx, et un Béril, environnés de chatons d’or, dans leur remplage.
Exod FreLXX 39:13  Et ils portèrent les vêtements à Moïse, ainsi que le tabernacle et son ameublement, ses bases et ses chapiteaux, ses leviers, ses colonnes ;
Exod Aleppo 39:13  והטור הרביעי—תרשיש שהם וישפה  מוסבת משבצת זהב במלאתם
Exod MapM 39:13  וְהַטּוּר֙ הָֽרְבִיעִ֔י תַּרְשִׁ֥ישׁ שֹׁ֖הַם וְיָשְׁפֵ֑ה מֽוּסַבֹּ֛ת מִשְׁבְּצֹ֥ת זָהָ֖ב בְּמִלֻּאֹתָֽם׃
Exod HebModer 39:13  והטור הרביעי תרשיש שהם וישפה מוסבת משבצות זהב במלאתם׃
Exod Kaz 39:13  ал төртінші қатарға зүбәржат, оникс, яспис тастары алтын жиектемелерге безендіріле қондырылды.
Exod FreJND 39:13  et la quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchâssés dans des chatons d’or, dans leurs montures.
Exod GerGruen 39:13  Die vierte Chrysolith, Onyx und Beryll; in ihrer Einfassung waren sie goldumflochten.
Exod SloKJV 39:13  Četrta vrsta beril, oniks in jaspis; bili so obdani v ležišča iz zlata v njihovih obdanostih.
Exod Haitian 39:13  Nan katriyèm ranje a, yo mete yon pyè krizolit, yon pyè oniks ak yon pyè jasp. Yo te moute chak pyè sou yon moso lò.
Exod FinBibli 39:13  Ja neljäs rivi: turkos, oniks ja jaspis: kiinnitetyt ympäriltä kullalla joka riviltä.
Exod Geez 39:13  ወዘተርፈ ፡ ደረከኖ ፡ ወሕብረ ፡ ከብድ ፡ ወለይ ፡ ገብርዎ ፡ አልባሰ ፡ በዘይገብር ፡ አሮን ፡ ከመ ፡ ይግበር ፡ ቦሙ ፡ በውስተ ፡ መቅደስ ።
Exod SpaRV 39:13  Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: cercadas y encajadas en sus engastes de oro.
Exod WelBeibl 39:13  a'r bedwaredd yn saffir melyn, onics a iasbis – pob un wedi'i gosod mewn gwaith ffiligri o aur.
Exod GerMenge 39:13  die vierte Reihe aus einem Chrysolith, einem Soham und einem Onyx; in ein Geflecht von Gold gefaßt, bildeten sie den Besatz.
Exod GreVamva 39:13  Και η τετάρτη σειρά, βηρύλλιον, όνυξ και ίασπις· ούτοι ήσαν ενηρμοσμένοι εν οικίσκοις χρυσοίς εις τα περικλείσματα αυτών.
Exod UkrOgien 39:13  А четвертий ряд: хризолі́т, о́нікс і бері́л, — вони вставлені золотими наса́дами в своїх гні́здах.
Exod SrKDEkav 39:13  А у четвртом реду: хрисолит, оних и јаспис, све опточено златом у својим редовима.
Exod FreCramp 39:13  quatrième rangée : une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient entourées de rosettes d'or dans leurs garnitures.
Exod PolUGdan 39:13  A w czwartym rzędzie: beryl, onyks i jaspis, wszystkie osadzone w złotych oprawach.
Exod FreSegon 39:13  quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. Ces pierres étaient enchâssées dans leurs montures d'or.
Exod SpaRV190 39:13  Y el cuarto orden, un berilo, un onix, y un jaspe: cercadas y encajadas en sus engastes de oro.
Exod HunRUF 39:13  A negyedik sor: krizolit, ónix és nefrit. Aranyfoglalatokkal készült a borítás.
Exod DaOT1931 39:13  Krysolit, Sjoham og Onyks i den fjerde, omgivne med Guldfletværk i deres Indfatninger.
Exod TpiKJPB 39:13  Na namba foa lain i ston beril, na ston oniks, na ston jaspa. Na ol i stap insait long ol dispela samting gol bilong pasim ol.
Exod DaOT1871 39:13  og den fjerde Rad: en Krysolith, en Onyks og en Jaspis; de havde Fletninger af Guld om deres Indfatninger.
Exod FreVulgG 39:13  au quatrième, la chrysolithe, l’onyx et le béryl ; (après les avoir environnés d’or) et il les enchâssa dans l’or, chacune à son rang.
Exod PolGdans 39:13  A w czwartym rzędzie: chrysolit, onychin i berył, wszystkie osadzone w złoto w rzędziech swych.
Exod JapBungo 39:13  第四行は黄緑玉 葱珩 碧玉 凡て金の槽の中にこれを嵌たり
Exod GerElb18 39:13  und die vierte Reihe: Chrysolith, Onyx und Jaspis; umgeben mit Einfassungen von Gold in ihren Einsetzungen.