|
Exod
|
ABP
|
39:35 |
and the ark of the testimony, and its poles, and the altar,
|
|
Exod
|
ACV
|
39:35 |
the ark of the testimony, and the staves of it, and the mercy-seat,
|
|
Exod
|
AFV2020
|
39:35 |
The ark of the testimony, and its staves, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
AKJV
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
ASV
|
39:35 |
the ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy-seat;
|
|
Exod
|
BBE
|
39:35 |
The ark of the law, with its rods and its cover;
|
|
Exod
|
CPDV
|
39:35 |
the table, with its vessels and the bread of the presence,
|
|
Exod
|
DRC
|
39:35 |
The table, with the vessels thereof, and the loaves of proposition:
|
|
Exod
|
Darby
|
39:35 |
the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat;
|
|
Exod
|
Geneva15
|
39:35 |
The Arke of the Testimony, and the barres thereof, and the Merciseate,
|
|
Exod
|
GodsWord
|
39:35 |
the ark containing the words of God's promise with its poles and the throne of mercy,
|
|
Exod
|
JPS
|
39:35 |
the ark of the testimony, and the staves thereof, and the ark-cover;
|
|
Exod
|
Jubilee2
|
39:35 |
the ark of the testimony and its staves, and the seat of reconciliation,
|
|
Exod
|
KJV
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
KJVA
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
KJVPCE
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
LEB
|
39:35 |
the ark of the testimony and its poles and the atonement cover;
|
|
Exod
|
LITV
|
39:35 |
the ark of the testimony, and its poles, and the mercyseat,
|
|
Exod
|
MKJV
|
39:35 |
the ark of the testimony, and its staves, and the mercy-seat,
|
|
Exod
|
NETfree
|
39:35 |
the ark of the testimony and its poles, and the atonement lid;
|
|
Exod
|
NETtext
|
39:35 |
the ark of the testimony and its poles, and the atonement lid;
|
|
Exod
|
NHEB
|
39:35 |
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
|
|
Exod
|
NHEBJE
|
39:35 |
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
|
|
Exod
|
NHEBME
|
39:35 |
the ark of the testimony with its poles, the mercy seat,
|
|
Exod
|
RLT
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
RNKJV
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
RWebster
|
39:35 |
The ark of the testimony, and its staffs, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
Rotherha
|
39:35 |
the ark of the testimony, with its staves,—and the propitiatory;
|
|
Exod
|
SPE
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat
|
|
Exod
|
UKJV
|
39:35 |
The ark of the testimony, and the staves thereof, and the mercy seat,
|
|
Exod
|
Webster
|
39:35 |
The ark of the testimony, and its staffs, and the mercy-seat,
|
|
Exod
|
YLT
|
39:35 |
the ark of the testimony and its staves, and the mercy-seat;
|
|
Exod
|
ABPGRK
|
39:35 |
και την κιβωτόν του μαρτυρίου και τους διωστήρας αυτής και το θυσιαστήριον
|
|
Exod
|
Afr1953
|
39:35 |
die ark van die Getuienis met sy draaghoute en die versoendeksel;
|
|
Exod
|
Alb
|
39:35 |
arkën e dëshmisë me shtizat e saj dhe pajtuesin,
|
|
Exod
|
Aleppo
|
39:35 |
את ארון העדת ואת בדיו ואת הכפרת
|
|
Exod
|
AraNAV
|
39:35 |
وَتَابُوتِ الشَّهَادَةِ وَعَصَوَيْهِ وَالْغِطَاءِ،
|
|
Exod
|
AraSVD
|
39:35 |
وَتَابُوتِ ٱلشَّهَادَةِ وَعَصَوَيْهِ، وَٱلْغِطَاءِ،
|
|
Exod
|
ArmEaste
|
39:35 |
լծակները, կափարիչը, առաջաւորութեան սեղանն ու դրա ամբողջ սպասքը, առաջաւորութեան հացը,
|
|
Exod
|
Azeri
|
39:35 |
شهادت سانديغي و اونون دئرَکلرئني، کفّاره قاپاغيني؛
|
|
Exod
|
Bela
|
39:35 |
каўчэг адкрыцьця і жэрдкі яго і века,
|
|
Exod
|
BulVeren
|
39:35 |
ковчега на свидетелството и прътовете му, и умилостивилището,
|
|
Exod
|
BurJudso
|
39:35 |
သက်သေခံချက်သေတ္တာနှင့် သူ၏ထမ်းဘိုး၊ သူ၏အဖုံးကို၎င်း၊
|
|
Exod
|
CebPinad
|
39:35 |
Ang arca sa pagpamatuod, ug ang mga yayongan niini, ug ang halaran-sa-pagpasig-uli;
|
|
Exod
|
ChiNCVs
|
39:35 |
法柜、柜杠和施恩座,
|
|
Exod
|
ChiSB
|
39:35 |
約櫃和杠桿,贖罪蓋,
|
|
Exod
|
ChiUn
|
39:35 |
法櫃和櫃的槓並施恩座,
|
|
Exod
|
ChiUnL
|
39:35 |
法匱與其杠、施恩座、
|
|
Exod
|
ChiUns
|
39:35 |
法柜和柜的杠并施恩座,
|
|
Exod
|
CroSaric
|
39:35 |
Kovčeg svjedočanstva s njegovim motkama i Pomirilištem;
|
|
Exod
|
DaOT1871
|
39:35 |
Vidnesbyrdets Ark med dens Stænger og Naadestolen;
|
|
Exod
|
DaOT1931
|
39:35 |
Vidnesbyrdets Ark med Bærestængerne, Sonedækket,
|
|
Exod
|
Dari
|
39:35 |
صندوق پیمان خداوند و میله های حمل و نقل آن، تخت رحمت،
|
|
Exod
|
DutSVV
|
39:35 |
De ark der getuigenis, en haar handbomen, en het verzoendeksel;
|
|
Exod
|
DutSVVA
|
39:35 |
De ark der getuigenis, en haar handbomen, en het verzoendeksel;
|
|
Exod
|
Esperant
|
39:35 |
la keston de atesto kaj ĝiajn stangojn kaj la fermoplaton;
|
|
Exod
|
FarOPV
|
39:35 |
و تابوت شهادت و عصاهایش و کرسی رحمت.
|
|
Exod
|
FarTPV
|
39:35 |
صندوق پیمان خداوند و میلههای حمل و نقل آن،
|
|
Exod
|
FinBibli
|
39:35 |
Todistusarkin korentoinensa, ja myös armo-istuimen,
|
|
Exod
|
FinPR
|
39:35 |
lain arkin korentoineen, armoistuimen,
|
|
Exod
|
FinPR92
|
39:35 |
liitonarkun kantotankoineen ja kansilevyineen,
|
|
Exod
|
FinRK
|
39:35 |
todistuksen arkun kantotankoineen, armoistuimen,
|
|
Exod
|
FinSTLK2
|
39:35 |
todistuksen arkin korentoineen, armoistuimen,
|
|
Exod
|
FreBBB
|
39:35 |
l'arche du témoignage, ses barres et le propitiatoire ;
|
|
Exod
|
FreBDM17
|
39:35 |
L’Arche du Témoignage, et ses barres, et le Propitiatoire ;
|
|
Exod
|
FreCramp
|
39:35 |
l'arche du témoignage avec ses barres et le propitiatoire ;
|
|
Exod
|
FreJND
|
39:35 |
l’arche du témoignage, et ses barres, et le propitiatoire ;
|
|
Exod
|
FreKhan
|
39:35 |
l’arche du Statut avec ses barres et le propitiatoire;
|
|
Exod
|
FrePGR
|
39:35 |
et l'Arche du Témoignage et ses barres et le Propitiatoire ;
|
|
Exod
|
FreSegon
|
39:35 |
l'arche du témoignage et ses barres, et le propitiatoire;
|
|
Exod
|
FreVulgG
|
39:35 |
la table avec ses vases et les pains toujours exposés devant le Seigneur (de proposition),
|
|
Exod
|
GerBoLut
|
39:35 |
die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen; den Gnadenstuhl;
|
|
Exod
|
GerElb18
|
39:35 |
die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Deckel;
|
|
Exod
|
GerElb19
|
39:35 |
die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Deckel;
|
|
Exod
|
GerGruen
|
39:35 |
die Zeugnislade, ihre Stangen, die Deckplatte,
|
|
Exod
|
GerMenge
|
39:35 |
die Gesetzeslade mit ihren Tragstangen und der Deckplatte;
|
|
Exod
|
GerNeUe
|
39:35 |
die Lade für die göttliche Urkunde, ihre Tragstangen und die Deckplatte,
|
|
Exod
|
GerSch
|
39:35 |
die Lade des Zeugnisses mit ihren Stangen, den Sühndeckel;
|
|
Exod
|
GerTafel
|
39:35 |
Die Lade des Zeugnisses und ihre Stangen und den Gnadenstuhl;
|
|
Exod
|
GerTextb
|
39:35 |
die Gesetzeslade mit ihren Stangen und der Deckplatte,
|
|
Exod
|
GerZurch
|
39:35 |
die Lade des Gesetzes mit ihren Stangen und die Deckplatte;
|
|
Exod
|
GreVamva
|
39:35 |
την κιβωτόν του μαρτυρίου και τους μοχλούς αυτής και το ιλαστήριον,
|
|
Exod
|
Haitian
|
39:35 |
bwat ki gen de moso ròch kontra yo, manch li yo ak kouvèti a,
|
|
Exod
|
HebModer
|
39:35 |
את ארן העדת ואת בדיו ואת הכפרת׃
|
|
Exod
|
HunIMIT
|
39:35 |
a bizonyság ládáját és rúdjait; meg a födelet;
|
|
Exod
|
HunKNB
|
39:35 |
a függönyt, a ládát, annak rúdjait, az engesztelőhelyet,
|
|
Exod
|
HunKar
|
39:35 |
A bizonyság ládáját, annak rúdait, és a fedelet.
|
|
Exod
|
HunRUF
|
39:35 |
a bizonyság ládáját és annak rúdjait a fedéllel együtt,
|
|
Exod
|
HunUj
|
39:35 |
a bizonyság ládáját, annak rúdjait és fedelét,
|
|
Exod
|
ItaDio
|
39:35 |
l’Arca della Testimonianza, e le sue stanghe; e il Coperchio;
|
|
Exod
|
ItaRive
|
39:35 |
l’arca della testimonianza con le sue stanghe, e il propiziatorio;
|
|
Exod
|
JapBungo
|
39:35 |
律法の櫃とその杠贖罪所
|
|
Exod
|
JapKougo
|
39:35 |
あかしの箱と、そのさお、贖罪所、
|
|
Exod
|
KLV
|
39:35 |
the Duj vo' the testimony tlhej its poles, the pung seat,
|
|
Exod
|
Kapingam
|
39:35 |
Tebedebe o-di Hagababa dela e-haa nia baahi-hadu, nia waduu aamo di-maa, mo dono uhi;
|
|
Exod
|
Kaz
|
39:35 |
сырықтарымен, қақпағымен Келісім сандығы;
|
|
Exod
|
Kekchi
|
39:35 |
Queˈxkˈaxtesi ajcuiˈ li Lokˈlaj Ca̱x ut li cheˈ re xpakonquil joˈ ajcuiˈ lix tzˈapbal re,
|
|
Exod
|
KorHKJV
|
39:35 |
증언 궤와 그것의 막대들과 긍휼의 자리와
|
|
Exod
|
KorRV
|
39:35 |
증거궤와 그 채들과 속죄소와
|
|
Exod
|
LinVB
|
39:35 |
Sanduku ya Bondeko na mabaya ma yango na ezipeli ;
|
|
Exod
|
LtKBB
|
39:35 |
Liudijimo skrynią, jos kartis, dangtį,
|
|
Exod
|
LvGluck8
|
39:35 |
To liecības šķirstu un viņa nesamās kārtis un to salīdzināšanas vāku,
|
|
Exod
|
Mal1910
|
39:35 |
സാക്ഷ്യപെട്ടകം, അതിന്റെ തണ്ടു,
|
|
Exod
|
Maori
|
39:35 |
Me te aaka o te whakaaturanga, me ona amo, me te taupoki,
|
|
Exod
|
MapM
|
39:35 |
אֶת־אֲר֥וֹן הָעֵדֻ֖ת וְאֶת־בַּדָּ֑יו וְאֵ֖ת הַכַּפֹּֽרֶת׃
|
|
Exod
|
Mg1865
|
39:35 |
ary ny fiaran’ ny Vavolombelona sy ny baony ary ny rakotra fanaovam-panavotana,
|
|
Exod
|
Ndebele
|
39:35 |
umtshokotsho wobufakazi lemijabo yawo lesihlalo somusa,
|
|
Exod
|
NlCanisi
|
39:35 |
de ark des Verbonds met haar handbomen en het verzoendeksel;
|
|
Exod
|
NorSMB
|
39:35 |
lovtavlekista med berestengerne og loket,
|
|
Exod
|
Norsk
|
39:35 |
vidnesbyrdets ark med sine stenger og nådestolen,
|
|
Exod
|
Northern
|
39:35 |
Şəhadət sandığını və onun şüvüllərini, kəffarə qapağını,
|
|
Exod
|
OSHB
|
39:35 |
אֶת־אֲרֹ֥ן הָעֵדֻ֖ת וְאֶת־בַּדָּ֑יו וְאֵ֖ת הַכַּפֹּֽרֶת׃
|
|
Exod
|
Pohnpeia
|
39:35 |
Kohpwahn Inowo me pelien takai riapalio mihmi loale, tuhkehn wisik ko oh pweine;
|
|
Exod
|
PolGdans
|
39:35 |
Skrzynię świadectwa, i drążki jej, i ubłagalnią.
|
|
Exod
|
PolUGdan
|
39:35 |
Arkę świadectwa i drążki do niej, i przebłagalnię;
|
|
Exod
|
PorAR
|
39:35 |
a arca do testemunho com os seus varais, e o propiciatório;
|
|
Exod
|
PorAlmei
|
39:35 |
A arca do testemunho, e os seus varaes, e o propiciatorio:
|
|
Exod
|
PorBLivr
|
39:35 |
A arca do testemunho, e suas varas, e o propiciatório;
|
|
Exod
|
PorBLivr
|
39:35 |
A arca do testemunho, e suas varas, e o propiciatório;
|
|
Exod
|
PorCap
|
39:35 |
a Arca do testemunho com os seus varais e o propiciatório;
|
|
Exod
|
RomCor
|
39:35 |
chivotul mărturiei şi drugii lui, şi capacul ispăşirii;
|
|
Exod
|
RusMakar
|
39:35 |
ковчегъ откровенія, и шесты его и очистилище,
|
|
Exod
|
RusSynod
|
39:35 |
ковчег откровения и шесты его, и крышку,
|
|
Exod
|
RusSynod
|
39:35 |
ковчег откровения, и шесты его, и крышку,
|
|
Exod
|
SP
|
39:35 |
את ארון העדות ואת בדיו ואת הכפרת
|
|
Exod
|
SPDSS
|
39:35 |
. . . . . . .
|
|
Exod
|
SPMT
|
39:35 |
את ארון העדת ואת בדיו ואת הכפרת
|
|
Exod
|
SPVar
|
39:35 |
את ארון העדות ואת בדיו ואת הכפרת
|
|
Exod
|
SloChras
|
39:35 |
skrinjo pričevanja in droga njena in spravni pokrov;
|
|
Exod
|
SloKJV
|
39:35 |
skrinjo pričevanja, njena drogova, sedež milosti,
|
|
Exod
|
SomKQA
|
39:35 |
iyo sanduuqii maragga, iyo ulihiisii, iyo daboolkii,
|
|
Exod
|
SpaPlate
|
39:35 |
el Arca del Testimonio con sus varas y el propiciatorio;
|
|
Exod
|
SpaRV
|
39:35 |
El arca del testimonio, y sus varas, y la cubierta;
|
|
Exod
|
SpaRV186
|
39:35 |
El arca del testimonio, y sus barras, y la cubierta,
|
|
Exod
|
SpaRV190
|
39:35 |
El arca del testimonio, y sus varas, y la cubierta;
|
|
Exod
|
SrKDEkav
|
39:35 |
И ковчег од сведочанства и полуге за њ, и заклопац,
|
|
Exod
|
SrKDIjek
|
39:35 |
И ковчег од свједочанства и полуге за њ, и заклопац,
|
|
Exod
|
Swe1917
|
39:35 |
vidare vittnesbördets ark med dess stänger, så ock nådastolen,
|
|
Exod
|
SweFolk
|
39:35 |
vittnesbördets ark med dess stänger och nådastolen,
|
|
Exod
|
SweKarlX
|
39:35 |
Wittnesbördsens ark med sina stänger; nådastolen;
|
|
Exod
|
SweKarlX
|
39:35 |
Vittnesbördsens ark med sina stänger; nådastolen;
|
|
Exod
|
TagAngBi
|
39:35 |
Ang kaban ng patotoo at ang mga pingga niyaon, at ang luklukan ng awa;
|
|
Exod
|
ThaiKJV
|
39:35 |
หีบพระโอวาทกับไม้คานหามของหีบนั้น และพระที่นั่งกรุณา
|
|
Exod
|
TpiKJPB
|
39:35 |
Na bokis kontrak bilong testimoni, na ol stik bilong em, na sia bilong marimari.
|
|
Exod
|
TurNTB
|
39:35 |
Konutu, çadırla bütün takımlarını, kopçalarını, çerçevelerini, kirişlerini, direklerini, tabanlarını; kırmızı boyalı koç derisinden örtüyü, deri örtüyü, bölme perdesini; Levha Sandığı'yla sırıklarını, Bağışlanma Kapağı'nı; masayla takımlarını, Tanrı'nın huzuruna konan ekmekleri; saf altın kandilliği, üstüne dizilecek kandillerle takımlarını, kandil için zeytinyağını; altın sunağı, mesh yağını, güzel kokulu buhuru, çadırın giriş bölümünün perdesini; tunç sunakla ızgarasını, sırıklarını, bütün takımlarını, kazanı, kazan ayaklığını; avlunun perdelerini, direklerini, direk tabanlarını, avlu girişinin perdesini, iplerini, kazıklarını, konutta, yani Buluşma Çadırı'ndaki hizmet için gerekli bütün aletleri; kutsal yerdeki hizmet için dokunmuş giysileri, Kâhin Harun'un kutsal giysilerini, oğullarının kâhin giysilerini Musa'ya gösterdiler.
|
|
Exod
|
UrduGeo
|
39:35 |
عہد کا صندوق جس میں شریعت کی تختیاں رکھنی تھیں، اُسے اُٹھانے کی لکڑیاں اور اُس کا ڈھکنا،
|
|
Exod
|
UrduGeoD
|
39:35 |
अहद का संदूक़ जिसमें शरीअत की तख़्तियाँ रखनी थीं, उसे उठाने की लकड़ियाँ और उसका ढकना,
|
|
Exod
|
UrduGeoR
|
39:35 |
ahd kā sandūq jis meṅ sharīat kī taḳhtiyāṅ rakhnī thīṅ, use uṭhāne kī lakaṛiyāṅ aur us kā ḍhaknā,
|
|
Exod
|
UyCyr
|
39:35 |
пәризләрни салидиған келишим сандуғи, униң көтириш балдақлири вә ағзи, йәни «Меһир-шәпқәт тәхти»,
|
|
Exod
|
VieLCCMN
|
39:35 |
Hòm Bia Chứng Ước, đòn khiêng và nắp xá tội ;
|
|
Exod
|
Viet
|
39:35 |
hòm bảng chứng và đòn khiêng, cùng nắp thi ân;
|
|
Exod
|
VietNVB
|
39:35 |
Rương Giao Ước với đòn khiêng và Nắp Chuộc Tội,
|
|
Exod
|
WLC
|
39:35 |
אֶת־אֲרֹ֥ן הָעֵדֻ֖ת וְאֶת־בַּדָּ֑יו וְאֵ֖ת הַכַּפֹּֽרֶת׃
|
|
Exod
|
WelBeibl
|
39:35 |
Yna Arch y dystiolaeth, y polion i'w chario, a'i chaead (sef Caead y Cymodi),
|
|
Exod
|
Wycliffe
|
39:35 |
the boord with vessels, and with the looues of settyng forth;
|
|
Exod
|
sml_BL_2
|
39:35 |
Tabowa isab Ba'ul Pagtau'an Sulat Paljanji'an, jukup maka tanggunganna maka turungna bulawan ya pangampunan dusa,
|