Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
GALATIANS
Prev Next
Gala RWebster 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then hath the offence of the cross ceased.
Gala EMTV 5:11  And I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the offense of the cross has been done away with.
Gala NHEBJE 5:11  But I, brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Gala Etheridg 5:11  But I, my brethren, if yet I have preached for circumcision, why have I been persecuted? Hath the scandal of the cross ceased?
Gala ABP 5:11  But I, brethren, if circumcision I still proclaim, why yet am I persecuted? Then [5is cleared away 1the 2obstacle 3of the 4cross].
Gala NHEBME 5:11  But I, brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Gala Rotherha 5:11  I, however, brethren—if, circumcision, I yet proclaim, why am I yet persecuted? After all, the stumbling-block of the cross hath been set aside.
Gala LEB 5:11  Now, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been abolished.
Gala BWE 5:11  My brothers, am I still telling people to be circumcised? If I am, why are people still troubling me? If it were true, the cross of Christ, which they do not like, has lost its power.
Gala Twenty 5:11  If I, Brothers, am still proclaiming circumcision, why am I still persecuted? It seems that the Cross has ceased to be an obstacle!
Gala ISV 5:11  As for me, brothers, if I am still preaching the necessity ofThe Gk lacks the necessity of circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
Gala RNKJV 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Gala Jubilee2 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the offence of the stake ceased.
Gala Webster 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then hath the offense of the cross ceased.
Gala Darby 5:11  But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then the scandal of the cross has been done away.
Gala OEB 5:11  If I, friends, am still proclaiming circumcision, why am I still persecuted? It seems that the cross has ceased to be an obstacle!
Gala ASV 5:11  But I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away.
Gala Anderson 5:11  But, brethren, if I yet preach circumcision, why am I yet persecuted? Then, the offense of the cross has ceased.
Gala Godbey 5:11  But I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I still suffer persecution? then the offence of the cross would be done away.
Gala LITV 5:11  But I, brothers, if I proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the offense of the Cross has passed away.
Gala Geneva15 5:11  And brethren, if I yet preach circumcision, why doe I yet suffer persecution? Then is the slaunder of the crosse abolished.
Gala Montgome 5:11  But I, brothers, if I "still preach circumcision," why am I still persecuted? Then surely the stumbling-block of the Cross has ceased to be an obstacle!
Gala CPDV 5:11  And as for me, brothers, if I still preach circumcision, why am I still suffering persecution? For then the scandal of the Cross would be made empty.
Gala Weymouth 5:11  As for me, brethren, if I am still a preacher of circumcision, how is it that I am still suffering persecution? In that case the Cross has ceased to be a stumbling-block!
Gala LO 5:11  But I, brethren, if I now proclaim circumcision, why am I yet persecuted? Certainly the offense of the cross is abolished.
Gala Common 5:11  But if I, brethren, still preach circumcision, why am I still persecuted? In that case the stumbling block of the cross has been abolished.
Gala BBE 5:11  But I, brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still attacked? then has the shame of the cross been taken away.
Gala Worsley 5:11  And I, brethren, if I still preach circumcision, why am I still persecuted by the Jews? for then the offence of the cross is ceased.
Gala DRC 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the scandal of the cross made void.
Gala Haweis 5:11  But I, brethren, if I yet preach circumcision, why am I still persecuted? then indeed the offence of the cross is at an end.
Gala GodsWord 5:11  Brothers and sisters, if I am still preaching that circumcision is necessary, why am I still being persecuted? In that case the cross wouldn't be offensive anymore.
Gala KJVPCE 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Gala NETfree 5:11  Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
Gala RKJNT 5:11  And if I, brethren, still preach circumcision, why do I yet suffer persecution? In that case the stumbling block of the cross has been removed.
Gala AFV2020 5:11  But I, brethren, if I still proclaim circumcision, why am I yet being persecuted? Then the offense of the cross has been taken away.
Gala NHEB 5:11  But I, brothers, if I still proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling block of the cross has been removed.
Gala OEBcth 5:11  If I, friends, am still proclaiming circumcision, why am I still persecuted? It seems that the cross has ceased to be an obstacle!
Gala NETtext 5:11  Now, brothers and sisters, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been removed.
Gala UKJV 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Gala Noyes 5:11  But as for me, brethren, if I still preach circumcision, why do I still suffer persecution? Then hath the cross ceased to be a stumbling-block.
Gala KJV 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Gala KJVA 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Gala AKJV 5:11  And I, brothers, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offense of the cross ceased.
Gala RLT 5:11  And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Gala OrthJBC 5:11  But if I preach [to Goyim] the bris milah, Achim B'Moshiach, why am I still being persecuted? In that case, the michshol (stumbling block) of [Moshiach's] Aitz (3:12-14; DEVARIM 21:23) has been abolished.
Gala MKJV 5:11  And I, brothers, if I yet proclaim circumcision, why am I still persecuted? Then the offense of the Cross has ceased.
Gala YLT 5:11  And I, brethren, if uncircumcision I yet preach, why yet am I persecuted? then hath the stumbling-block of the cross been done away;
Gala Murdock 5:11  And I, my brethren, if I still preached circumcision, why should I suffer persecution? Hath the offensiveness of the cross ceased?
Gala ACV 5:11  But I, brothers, if I still preach circumcision, why am I still persecuted? Then the stumbling-block of the cross has been abolished.
Gala VulgSist 5:11  Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc praedico: quid adhuc persecutionem patior? Ergo evacuatum est scandalum crucis.
Gala VulgCont 5:11  Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc prædico: quid adhuc persecutionem patior? Ergo evacuatum est scandalum crucis.
Gala Vulgate 5:11  ego autem fratres si circumcisionem adhuc praedico quid adhuc persecutionem patior ergo evacuatum est scandalum crucis
Gala VulgHetz 5:11  Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc prædico: quid adhuc persecutionem patior? Ergo evacuatum est scandalum crucis.
Gala VulgClem 5:11  Ego autem, fratres, si circumcisionem adhuc prædico : quid adhuc persecutionem patior ? ergo evacuatum est scandalum crucis.
Gala CzeBKR 5:11  Já pak, bratří, káži-li také obřízku, i pročež ještě protivenství trpím? Tedy jest vyprázdněno pohoršení kříže.
Gala CzeB21 5:11  Bratři, jestli i já dosud kážu obřízku, proč jsem tedy ještě pronásledován? Kříž by pak nebudil už žádné pohoršení.
Gala CzeCEP 5:11  Kdybych já, bratří, dosud kázal, že obřízka je nutná, proč bych byl vlastně pronásledován? Vždyť by tím bylo odstraněno pohoršení, jímž je kříž.
Gala CzeCSP 5:11  Bratři, jestliže dosud hlásám obřízku, proč jsem ještě pronásledován? Pak by se ztratilo pohoršení kříže.
Gala PorBLivr 5:11  Mas se eu, irmãos, ainda prego a circuncisão, por que, então, sou perseguido? Então a ofensa da cruz está anulada!
Gala Mg1865 5:11  Fa izaho, ry rahalahy, raha mbola mitory ny famorana ihany, nahoana aho no mbola enjehina? Dia afaka tokoa ny fahatafintohinana noho ny hazo fijaliana.
Gala CopNT 5:11  ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲛⲁ⳿ⲥⲛⲏⲟⲩ ⲓⲥϫⲉ ⲟⲩⲥⲉⲃⲓ ⲟⲛ ⲡⲉϯϩⲓⲱⲓϣ ⳿ⲙⲙⲟϥ ⲓⲉ ⲉⲑⲃⲉⲟⲩ ⲥⲉϭⲟϫⲓ ⳿ⲛⲥⲱⲓ ϩⲁⲣⲁ ⲁϥⲕⲱⲣϥ ⳿ⲛϫⲉ ⲡⲓ⳿ⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⳿ⲛⲧⲉ ⲡⲓ⳿ⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ ⳿ⲛⲧⲉ Ⲡⲭ̅ⲥ̅.
Gala FinPR 5:11  Mutta jos minä, veljet, vielä saarnaan ympärileikkausta, miksi minua vielä vainotaan? Silloinhan olisi ristin pahennus poistettu.
Gala NorBroed 5:11  Og jeg, brødre, hvis jeg fremdeles proklamerer omskjærelse, hvorfor forfølges jeg fremdeles? Da er korsets anstøt avskaffet.
Gala FinRK 5:11  Veljet, jos minä vielä julistan ympärileikkausta, miksi minua yhä vainotaan? Silloinhan ristin pahennus olisi poistettu.
Gala ChiSB 5:11  至於我,弟兄們,如果我仍宣講割損的需要,那我為什麼還受迫害﹖若是這樣,十字架的絆腳石早就已除去了。
Gala CopSahBi 5:11  ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲉϣϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲉⲓⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲥⲃⲃⲉ ⲁϩⲣⲟⲓ ⲟⲛ ⲥⲉⲇⲓⲱⲕⲉ ⲙⲙⲟⲉⲓ ⲉⲓⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲥϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⲙⲡⲉⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ
Gala ChiUns 5:11  弟兄们,我若仍旧传割礼,为甚么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。
Gala BulVeren 5:11  И аз, братя, ако продължавах да проповядвам обрязване, защо да бъда гонен? Защото тогава спънката на кръста би се махнала.
Gala AraSVD 5:11  وَأَمَّا أَنَا أَيُّهَا ٱلْإِخْوَةُ فَإِنْ كُنْتُ بَعْدُ أَكْرِزُ بِٱلْخِتَانِ، فَلِمَاذَا أُضْطَهَدُ بَعْدُ؟ إِذًا عَثْرَةُ ٱلصَّلِيبِ قَدْ بَطَلَتْ.
Gala Shona 5:11  Asi ini, hama, kana ndichiri kuparidza dzingiso, ndichiri kushushirwei? Naizvozvo chigumbuso chemuchinjikwa chabviswa.
Gala Esperant 5:11  Sed mi, fratoj, se mi ankoraŭ predikas cirkumcidon, kial mi estas ankoraŭ persekutata? tiuokaze la falpuŝilo de la kruco estas formovita.
Gala ThaiKJV 5:11  พี่น้องทั้งหลาย ถ้าข้าพเจ้ายังเทศนาชักชวนให้เข้าสุหนัต เหตุใดข้าพเจ้าจึงยังถูกข่มเหงอยู่อีกเล่า ถ้าเช่นนั้นกางเขนก็ไม่ใช่สิ่งที่ให้สะดุดแล้ว
Gala BurJudso 5:11  တဖန်တုံ၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည် အရေဖျားလှီးခြင်းတရားကို ဟောပြောသေးသည်မှန်လျှင်၊ အဘယ် ကြောင့်ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံရသေးသနည်း။ ထိုသို့ပြောလျှင်၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်တော်ကို ထိမိ၍လဲစရာအကြောင်း ပယ်ရှင်းလျက်ရှိ၏။
Gala SBLGNT 5:11  ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
Gala FarTPV 5:11  و امّا من، ای دوستان من، اگر -‌به قول بعضی‌ها- هنوز لزوم ختنه را اعلام می‌کنم، پس چرا باز هم جفا می‌بینم؟ اگر چنین كاری را می‌کردم دیگر كسی از پیام صلیب ناراحت نمی‌شد!
Gala UrduGeoR 5:11  Bhāiyo, jahāṅ tak merā tālluq hai, agar maiṅ yih paiġhām detā ki ab tak ḳhatnā karwāne kī zarūrat hai to merī īzārasānī kyoṅ ho rahī hotī? Agar aisā hotā to log Masīh ke maslūb hone ke bāre meṅ sun kar ṭhokar na khāte.
Gala SweFolk 5:11  Bröder, om jag fortfarande predikade omskärelse, varför blir jag då förföljd? I så fall vore korsets anstöt borta.
Gala TNT 5:11  ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
Gala GerSch 5:11  Ich aber, meine Brüder, wenn ich noch die Beschneidung predigte, würde ich dann noch verfolgt? Dann hätte das Ärgernis des Kreuzes aufgehört!
Gala TagAngBi 5:11  Nguni't ako, mga kapatid, kung ipinangangaral ko pa ang pagtutuli, bakit ako'y pinaguusig pa? kung gayon ay natapos na ang katitisuran sa krus.
Gala FinSTLK2 5:11  Mutta jos minä, veljet, vielä saarnaan ympärileikkausta, miksi minua vielä vainotaan? Silloinhan ristin pahennus olisi poistettu.
Gala Dari 5:11  و اما من، ای برادران، اگر ـ به قول بعضی ها ـ هنوز لزوم سنت را اعلام می کنم، پس چرا باز هم جفا می بینم؟ اگر چنین کاری را می کردم دیگر کسی از پیام صلیب ناراحت نمی شد!
Gala SomKQA 5:11  Laakiin, walaalayaalow, haddii aan anigu weli gudniinta wax ku wacdiyo, maxaa weli la ii silciyaa? Haddaba xumaan-u-qaadashada iskutallaabtu waa dhammaatay.
Gala NorSMB 5:11  Men eg, brør, um eg enno forkynner umskjering, kvi vert eg endå forfylgd? då er vel krossens støytestein burtteken.
Gala Alb 5:11  Sa për mua, o vëllezër, në qoftë se unë vazhdoj të predikoj rrethprerjen, përse më përndjekin akoma? Atëherë skandali i kryqit ra poshtë.
Gala GerLeoRP 5:11  Aber warum werde ich, Geschwister, wenn ich weiterhin Beschneidung predigen würde, noch verfolgt? Das Ärgernis des Kreuzes wäre ja beseitigt.
Gala UyCyr 5:11  Қериндашлар, әгәр мән улар ейтқандәк «хәтнә қилиниш керәк», дәп давамлиқ тәлим берип жүргән болсам, ундақта мән бүгүнки күндә йәнә немә үчүн йәһудийларниң зиянкәшлигигә учраймән? Әгәр шундақ қилған болсам, у чағда «қутқузулуш пәқәт Әйса Мәсиһниң чапрас яғачтики қурванлиғидинла келиду», демигән болаттим һәм уларниң ғәзивиниму қозғимиған болаттим.
Gala KorHKJV 5:11  형제들아, 나 곧 내가 아직도 할례를 선포한다면 어찌하여 아직도 핍박을 받겠느냐? 그리하였더라면 십자가의 실족하게 하는 것이 그쳤으리라.
Gala MorphGNT 5:11  ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
Gala SrKDIjek 5:11  А ја, браћо, ако још обрезање проповиједам, зашто ме гоне? Тако се укиде саблазан крстова.
Gala Wycliffe 5:11  And, britheren, if Y preche yit circumcisioun, what suffre Y yit persecucioun? thanne the sclaundre of the crosse is auoidid.
Gala Mal1910 5:11  ഞാനോ, സഹോദരന്മാരേ, ഇപ്പോഴും പരിച്ഛേദന പ്രസംഗിക്കുന്നു എന്നു വരികിൽ ഇനിയും ഉപദ്രവം സഹിക്കുന്നതു എന്തു? അങ്ങനെ എങ്കിൽ ക്രൂശിന്റെ ഇടൎച്ച നീങ്ങിപ്പോയല്ലോ.
Gala KorRV 5:11  형제들아 내가 지금까지 할례를 전하면 어찌하여 지금까지 핍박을 받으리요 그리하였으면 십자가의 거치는 것이 그쳤으리니
Gala Azeri 5:11  آمّا، قارداشلار، اگر من حله ده ختنه​لئيي وعظ ادئرم، بس نه اوچون حله ده عذاب آلتيندايام؟ اِله اولسا ائدي، چارميخين بودره​مه​سي اورتادان قالديريلميشدي.
Gala KLV 5:11  'ach jIH, loDnI'pu', chugh jIH vIHHa' preach circumcision, qatlh 'oH jIH vIHHa' persecuted? vaj the stumbling block vo' the cross ghajtaH taH teqta'.
Gala ItaDio 5:11  Ora, quant’è a me, fratelli, se io predico ancora la circoncisione, perchè sono ancora perseguito? lo scandalo della croce è pur tolto via.
Gala RusSynod 5:11  За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
Gala CSlEliza 5:11  Аз же, братие, аще обрезание еще проповедую, почто еще гонимь есмь? Убо упразднися соблазн креста.
Gala ABPGRK 5:11  εγώ δε αδελφοί ει περιτομήν έτι κηρύσσω τι έτι διώκομαι άρα κατήργηται το σκάνδαλον του σταυρού
Gala FreBBB 5:11  Et pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix est donc aboli !
Gala LinVB 5:11  Bandeko, sókó ya sôló nazalí naíno kotéya ’te basengélí kokátisa nzóto, mpô níni bazalí kotungisa ngáí ? Sókó ezalákí bôngó, kurúse ezalákí lisúsu ntína ya esímbisi té !
Gala BurCBCM 5:11  သို့ရာတွင် ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါသည် အရေဖျားလှီးခြင်းကို ဆက်လက် ဟောပြောနေခဲ့ပါလျှင် အဘယ်ကြောင့်ညှဉ်းပန်းနှိပ်စက် ခြင်းကို ဆက်လက်ခံနေရပါသနည်း။ ငါသည် ထိုကဲ့သို့ ဟောပြောခဲ့ပါလျှင် လက်ဝါးကပ်တိုင်အတွက် ကြုံတွေ့ရသော အခက်အခဲများလည်း ရှိတော့မည်မဟုတ်။-
Gala Che1860 5:11  ᎠᎴ ᎠᏴ ᎢᏓᎵᏅᏟ, ᎢᏳᏃ ᎠᎱᏍᏕᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᏏ ᏱᎦᎵᏥᏙᎲᏍᎦ, ᎦᏙᏃ ᎠᏏᏉ ᎤᏲ ᏂᎥᏋᎿᎭᏕᎦ? ᎿᎭᏉ ᎠᎲᏛ ᏂᎦᎵᏍᏗᎭ ᏗᏓᏙᏕᏍᏗᏍᎩ ᎨᏒ ᏓᏓᎿᎭᏩᏍᏛᎢ.
Gala ChiUnL 5:11  兄弟乎、若我尚宣割禮、何至猶見窘逐乎、若然、則十架之窒礙已泯矣、
Gala VietNVB 5:11  Về phần tôi, thưa anh chị em, nếu tôi vẫn còn truyền giảng phép cắt bì thì tại sao tôi lại vẫn bị bắt bớ? Nếu quả như thế thì sự xúc phạm do thập tự giá gây ra đã bị hủy đi rồi.
Gala CebPinad 5:11  Apan kon ako, mga igsoon, nagwali pa gihapon mahitungod sa sirkunsisyon, ngano man lagi nga ginalutos pa man gihapon ako? Sa ingon niana nawagtang na diay ang kapangdolan tungod sa krus.
Gala RomCor 5:11  Cât despre mine, fraţilor, dacă mai propovăduiesc tăierea împrejur, de ce mai sunt prigonit? Atunci, pricina de poticnire a crucii s-a dus.
Gala Pohnpeia 5:11  Ahpw, duwen pein ngehi, riei ko, ma I pil usehla padapadahngkiseli me sirkumsais me kesempwal, a dahme aramas akan wie kalokalokehkiniehte? Pwe ma met me mehlel, eri, ei padahk duwen lohpwuwen Krais sohte pahn wia mehn kamwakar ehu.
Gala HunUj 5:11  Engem pedig, testvéreim, ha még mindig a körülmetélkedést hirdetem, miért üldöznek? Hiszen akkor megszűnik a kereszt botránya.
Gala GerZurch 5:11  Ich aber, ihr Brüder, wenn ich noch die Beschneidung predige, warum werde ich noch verfolgt? Das Ärgernis des Kreuzes wäre ja (dann) abgetan. (a) Ga 6:12 14; 1Kor 1:23
Gala GerTafel 5:11  Ich aber, Brüder, wenn ich Beschneidung noch predige, warum werde ich noch verfolgt? Dann ist ja das Ärgernis des Kreuzes aufgehoben.
Gala PorAR 5:11  Eu, porém, irmãos, se é que prego ainda a circuncisão, por que ainda sou perseguido? Nesse caso o escândalo da cruz estaria aniquilado.
Gala DutSVVA 5:11  Maar ik, broeders! Indiën ik nog de besnijdenis predik, waarom word ik nog vervolgd? Zo is dan de ergernis des kruises vernietigd.
Gala Byz 5:11  εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου
Gala FarOPV 5:11  اما‌ای برادران اگر من تا به حال به ختنه موعظه می‌کردم، چرا جفا می‌دیدم؟ زیراکه در این صورت لغزش صلیب برداشته می‌شد.
Gala Ndebele 5:11  Kodwa mina, bazalwane, uba ngisatshumayela ukusoka, ngisazingelelwani? Ngakho isikhubekiso sesiphambano sisusiwe.
Gala PorBLivr 5:11  Mas se eu, irmãos, ainda prego a circuncisão, por que, então, sou perseguido? Então a ofensa da cruz está anulada!
Gala StatResG 5:11  Ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; Ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
Gala SloStrit 5:11  Ali, bratje, če jaz obrezo še oznanjam, zakaj me še preganjajo? Tedaj je odpravljeno pohujšanje križa.
Gala Norsk 5:11  Men jeg, brødre - hvis jeg ennu forkynner omskjærelse, hvorfor forfølges jeg da ennu? da er jo korsets anstøt gjort til intet.
Gala SloChras 5:11  Ali, bratje, če jaz obrezo še oznanjam, zakaj me še preganjajo? Saj je potem odpravljeno pohujšanje križa.
Gala Northern 5:11  Amma, qardaşlar, əgər mən hələ də sünnəti vəz edirəmsə, nə üçün hələ də təqibə məruz qalıram? Elə olsaydı, onlara büdrəmə daşı olan çarmıx ləğv olunardı.
Gala GerElb19 5:11  Ich aber, Brüder, wenn ich noch Beschneidung predige, was werde ich noch verfolgt? Dann ist ja das Ärgernis des Kreuzes hinweggetan.
Gala PohnOld 5:11  A ngai, ri ai kan, ma i poden padaki duen sirkomsais, menda i kankangerangirla? Pwe ma iduen, a solar men kamakar pan lopu.
Gala LvGluck8 5:11  Bet, brāļi, ja es vēl apgraizīšanu sludināju, kam tad vēl topu vajāts? Tad tā piedauzīšanās pie krusta jau būtu mitējusies.
Gala PorAlmei 5:11  Eu, porém, irmãos, se prégo ainda a circumcisão, porque serei pois perseguido? logo o escandalo da cruz está anniquilado.
Gala SloOjaca 5:11  Toda, bratje, če še vedno oznanjam obrezo, [kakor me nekateri obtožujejo, da to počnem kot potrebno za rešitev duše], zakaj še vedno trpim preganjanje? V tem primeru je križ prenehal biti ovira in je izgubil smisel, (je odpravljen).
Gala ChiUn 5:11  弟兄們,我若仍舊傳割禮,為甚麼還受逼迫呢?若是這樣,那十字架討厭的地方就沒有了。
Gala SweKarlX 5:11  Om jag ännu, käre bröder, predikar omskärelsen, hvi lider jag ännu förföljelse? Så vore korsens förargelse om intet vorden.
Gala Antoniad 5:11  εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου
Gala CopSahid 5:11  ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲉϣϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲉⲉⲓⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲥⲃⲃⲉ ⲁϩⲣⲟⲓ ⲟⲛ ⲥⲉⲇⲓⲱⲕⲉ ⲙⲙⲟⲉⲓ ⲉⲓⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲥϥ ⲛϭⲓⲡⲉⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⲙⲡⲉⲥ⳧ⲟⲥ
Gala GerAlbre 5:11  Predige ich aber wirklich noch (die Notwendigkeit der) Beschneidung, liebe Brüder, warum verfolgt man mich da noch? Dann wäre ja der Anstoß, den das Kreuz bereitet, hinweggeräumt.
Gala BulCarig 5:11  И аз, братие, ако още проповедвам обрезване, защо още да ме гонят? тогаз би се махнала съблазънта на кръста.
Gala FrePGR 5:11  Quant à moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté, puisque le scandale, de la croix a disparu ?
Gala PorCap 5:11  *Quanto a mim, irmãos, se eu ainda prego a circuncisão, porque sou ainda perseguido?
Gala JapKougo 5:11  兄弟たちよ。わたしがもし今でも割礼を宣べ伝えていたら、どうして、いまなお迫害されるはずがあろうか。そうしていたら、十字架のつまずきは、なくなっているであろう。
Gala Tausug 5:11  Malayngkan, manga taymanghud ku, awn manga tau imiyan sin masi aku nagnanasīhat sin wajib ha manga tau in magpaislam ha supaya sila taymaun sin Tuhan. Bang sawpama bunnal in bichara yan, di' na aku binsanaun sin manga pagkahi ku Yahudi, iban di' na sila dumugal kāku' minsan aku magnasīhat pasal sin kamatay sin Almasi ha kalansang kaniya pa usuk.
Gala GerTextb 5:11  Ich aber, Brüder, wenn ich noch die Beschneidung verkündigte, warum würde ich dann noch verfolgt? dann ist es ja vorbei mit dem Aergernisse des Kreuzes.
Gala SpaPlate 5:11  En cuanto a mí, hermanos, si predico aún la circuncisión, ¿por qué soy todavía perseguido? ¡Entonces se acabó el escándalo de la cruz!
Gala Kapingam 5:11  Ogu duaahina-nei, maa nei bolo au ga-agoago hua igolo bolo sirkumsais le e-hagalabagau, malaa, nia daangada le e-hagahuaidu au eiaha? Maa di mee deenei le e-donu, malaa, dagu agoago i-di loobuu o Christ la-hagalee di mee e-hagawelewele ginai.
Gala RusVZh 5:11  За что же гонят меня, братия, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
Gala GerOffBi 5:11  Ich aber, Brüder, wenn ich noch Beschneidung verkündige, was werde ich noch verfolgt? So ist der Anstoß (Ärgernis, Widerspruch) des Kreuzes beseitigt.
Gala CopSahid 5:11  ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲉϣϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲉⲉⲓⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙⲡⲥⲃⲃⲉ. ⲁϩⲣⲟⲓ ⲟⲛ ⲥⲉⲇⲓⲱⲕⲉ ⲙⲙⲟⲉⲓ. ⲉⲓⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲥϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⲙⲡⲉⲥⲧⲁⲩⲣⲟⲥ.
Gala LtKBB 5:11  Jei aš, broliai, iki šiol skelbiu apipjaustymą, tai kodėl gi esu persekiojamas? Juk tada kryžiaus papiktinimas būtų pašalintas.
Gala Bela 5:11  За што ж гоняць мяне, браты, калі я і цяпер прапаведую абразаньне? Тады ганьба крыжа спынілася б.
Gala CopSahHo 5:11  ⲛⲉⲥⲛⲏⲩ ⲉϣϫⲉⲁⲛⲟⲕ ⲉⲉⲓⲧⲁϣⲉⲟⲉⲓϣ ⲙ̅ⲡⲥⲃ̅ⲃⲉ. ⲁϩⲣⲟⲓ̈ ⲟⲛ ⲥⲉⲇⲓⲱⲕⲉ ⲙ̅ⲙⲟⲉⲓ. ⲉⲓ̈ⲉ ⲁϥⲟⲩⲱⲥϥ̅ ⲛ̅ϭⲓⲡⲉⲥⲕⲁⲛⲇⲁⲗⲟⲛ ⲙ̅ⲡⲉⲥ̅xⲟ̅ⲥ̅.
Gala BretonNT 5:11  Evidon-me, breudeur, mar prezegan an amdroc'h, perak ez on c'hoazh heskinet? Neuze ar maen-kouezh eus ar groaz a vefe aet da netra.
Gala GerBoLut 5:11  Ich aber, liebe Bruder, so ich die Beschneidung noch predige, warum leide ich denn Verfolgung? So hatte das Argernis des Kreuzes aufgehoret.
Gala FinPR92 5:11  Veljet, jos minä tosiaan yhä julistan ympärileikkausta, miksi minua sitten vainotaan? Silloinhan ei julistamani risti olisi enää loukkauksena.
Gala DaNT1819 5:11  Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvi forfølges jeg endnu? Da var Korsets Forargelse borttagen.
Gala Uma 5:11  Ompi' -ompi', ria tauna to mpo'uli' aku' moto mpotudui' tauna mpotuku' ada petini' Atura Musa. Uma-hanae' makono lolita toe! Ane ke hewa toe tudui' -ku, ke uma-a ra'ewa to Yahudi. Tudui' -kule: kita' kana mepangala' hi Kristus, apa' muntu' ngkai kamate-na Kristus raparika' pai' -ta jadi' monoa' hi poncilo Alata'ala-e. Ngkai tudui' -ku toe-die pai' alaa-na ngasa' -ra to Yahudi mpo'ewa-ae.
Gala GerLeoNA 5:11  Aber warum werde ich, Geschwister, wenn ich weiterhin Beschneidung predigen würde, noch verfolgt? Das Ärgernis des Kreuzes wäre ja beseitigt.
Gala SpaVNT 5:11  Y yo, hermanos, si aun predico la circuncision, ¿por qué padezco persecucion todavía? pues que quitado es el escándalo de la cruz.
Gala Latvian 5:11  Bet, brāļi, ja es vēl sludinu apgraizīšanu, kāpēc tad es vēl tieku vajāts? Tad jau krusta piedauzība ir beigusies.
Gala SpaRV186 5:11  Mas yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, ¿por qué, pues, padezco persecución? Luego cesado ha la ofensa de la cruz.
Gala FreStapf 5:11  Et moi, mes frères, je n'ai qu'à prêcher la circoncision, on ne me persécutera plus!
Gala NlCanisi 5:11  Broeders, wanneer ikzelf nog steeds de besnijdenis zou preken, waarom blijft men mij dan nog vervolgen; dan was toch de ergernis van het kruis wel verdwenen.
Gala GerNeUe 5:11  Was aber mich betrifft, Brüder: Wenn ich wirklich selbst noch die Beschneidung fordern würde, warum werde ich dann immer noch verfolgt? Dann wäre ja das Ärgernis des Kreuzes beseitigt.
Gala Est 5:11  Aga mind, vennad, kui ma veel jutlustan ümberlõikamist, miks mind veel taga kiusatakse? Siis ju oleks pahandus ristist kõrvaldatud.
Gala UrduGeo 5:11  بھائیو، جہاں تک میرا تعلق ہے، اگر مَیں یہ پیغام دیتا کہ اب تک ختنہ کروانے کی ضرورت ہے تو میری ایذا رسانی کیوں ہو رہی ہوتی؟ اگر ایسا ہوتا تو لوگ مسیح کے مصلوب ہونے کے بارے میں سن کر ٹھوکر نہ کھاتے۔
Gala AraNAV 5:11  وَأَمَّا أَنَا، أَيُّهَا الإِخْوَةُ، فَلَوْ صَحَّ أَنَّنِي مَازِلْتُ أَدْعُو إِلَى الْخِتَانِ، فَلِمَاذَا مَازِلْتُ أَلْقَى الاضْطِهَادَ؟ إِذَنْ لَكَانَتِ الْعَثْرَةُ الَّتِي فِي الصَّلِيبِ قَدْ زَالَتْ!
Gala ChiNCVs 5:11  弟兄们,如果我仍旧传割礼,我为什么还受迫害呢?若是这样,十字架绊倒人的地方就没有了。
Gala f35 5:11  εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου
Gala vlsJoNT 5:11  Doch wat mij betreft, broeders, als ik nog de besnijdenis verkondig, wat word ik nog vervolgd? — Dan wordt de aanstootelijkheid van het kruis weggenomen.
Gala ItaRive 5:11  Quanto a me, fratelli, s’io predico ancora la circoncisione, perché sono ancora perseguitato? Lo scandalo della croce sarebbe allora tolto via.
Gala Afr1953 5:11  Maar ek, broeders, as ek nog die besnydenis verkondig, waarom word ek nog vervolg? Dan is die struikelblok van die kruis vernietig!
Gala RusSynod 5:11  За что же гонят меня, братья, если я и теперь проповедую обрезание? Тогда соблазн креста прекратился бы.
Gala FreOltra 5:11  Pour moi, mes frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? le scandale de la croix a donc été levé!
Gala UrduGeoD 5:11  भाइयो, जहाँ तक मेरा ताल्लुक़ है, अगर मैं यह पैग़ाम देता कि अब तक ख़तना करवाने की ज़रूरत है तो मेरी ईज़ारसानी क्यों हो रही होती? अगर ऐसा होता तो लोग मसीह के मसलूब होने के बारे में सुनकर ठोकर न खाते।
Gala TurNTB 5:11  Bana gelince, kardeşler, eğer hâlâ sünneti savunuyor olsaydım, bugüne dek baskı görür müydüm? Öyle olsaydı, çarmıh engeli ortadan kalkardı.
Gala DutSVV 5:11  Maar ik, broeders! Indien ik nog de besnijdenis predik, waarom word ik nog vervolgd? Zo is dan de ergernis des kruises vernietigd.
Gala HunKNB 5:11  Én pedig, testvérek, ha még most is a körülmetélkedést hirdetem, miért szenvedek még mindig üldözést? Akkor megszűnt a kereszt botránya.
Gala Maori 5:11  Me ahau ano, e oku teina, ki te mea he kauwhau tonu nei taku i te kotinga, he aha ahau ka whakatoia tonutia ai? penei kua kore to te ripeka tutukitanga waewae.
Gala sml_BL_2 5:11  Saga dauranakan, mbal aku bay pininjala' e' saga Yahudi bang bay masi pamandu'ku in addat pagislam subay binogbog. Sabab bang buwattē' pamandu'ku, halam aniya' sababan pagla'atan sigām atay ma pasal kamatay si Isa ma hāg.
Gala HunKar 5:11  Én pedig atyámfiai, ha még a körülmetélést hirdetem, miért üldöztetem mégis? Akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
Gala Viet 5:11  Hỡi anh em, về phần tôi, nếu tôi còn giảng phép cắt bì, thì sao tôi còn bị bắt bớ nữa? Sự vấp phạm về thập tự giá há chẳng phải bỏ hết rồi sao?
Gala Kekchi 5:11  Cui ta toj yo̱quin chixjulticanquil nak tento xcˈulbal li circuncisión incˈaˈ raj chic tineˈxrahobtesi. Cui ta toj yo̱quin chixba̱nunquil aˈan, yo̱quin raj risinquil xcuanquil xcamic li Cristo chiru li cruz ut incˈaˈ raj chic teˈjoskˈok saˈ inbe̱n.
Gala Swe1917 5:11  Om så vore, mina bröder, att jag själv ännu predikade omskärelse, varför skulle jag då ännu alltjämt lida förföljelse? Då vore ju korsets stötesten röjd ur vägen. --
Gala KhmerNT 5:11  បងប្អូន​អើយ!​ បើ​ខ្ញុំ​នៅ​តែ​ប្រកាស​អំពី​ការ​កាត់ស្បែក​ តើ​ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​ខ្ញុំ​នៅ​តែ​ត្រូវ​គេ​បៀតបៀន​ដូច្នេះ?​ បើ​ខ្ញុំ​ប្រកាស​ដូច្នោះ​មែន​ នោះ​ឈើ​ឆ្កាង​លែង​ធ្វើ​ឲ្យ​មាន​ការ​ជំពប់​ដួល​ទៀត​ហើយ។​
Gala CroSaric 5:11  A ja, braćo, ako sveudilj propovijedam obrezanje, zašto me sveudilj progone? Onda je obeskrijepljena sablazan križa!
Gala BasHauti 5:11  Bada niçaz den becembatean, anayeác, baldin are circoncisionea predicatzen badut, cergatic are persecutatzen naiz? beraz abolitu da crutzeazco scandaloa.
Gala WHNU 5:11  εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου
Gala VieLCCMN 5:11  Về phần tôi, thưa anh em, giả như tôi còn rao giảng phép cắt bì, thì tại sao tôi lại vẫn bị ngược đãi ? Như thế, thập giá đâu còn là chướng ngại nữa !
Gala FreBDM17 5:11  Et pour moi, mes frères, si je prêche encore la Circoncision, pourquoi est-ce que je souffre encore la persécution ? le scandale de la croix est donc aboli.
Gala TR 5:11  εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου
Gala HebModer 5:11  ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃
Gala Kaz 5:11  Ал маған келсек, бауырластар: егер мен (біреулер айтқандай) әлі де сүндеттелудің қажеттігін уағыздап жүрген болсам, неге күні бүгінге дейін қудаланудамын? Сонда Мәсіхтің айқышта жанын құрбан еткені туралы уағыздарым яһуди діндарларының ашуын қоздырмас еді ғой.
Gala UkrKulis 5:11  Я ж, браттє, коли ще проповідую обрізаннє, то чого ще гонять мене? Тодї обернеть ся в нїщо поблазнь хреста.
Gala FreJND 5:11  Mais moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? – alors le scandale de la croix est anéanti.
Gala TurHADI 5:11  Bana gelince, mümin kardeşlerim, eğer hâlâ sünnetin gerekliliğini savunuyor olsaydım, bugüne kadar baskı görür müydüm? Öyle olsaydı, Mesih’in çarmıhtaki ölümünden bahsetmek kimseyi rahatsız etmezdi.
Gala Wulfila 5:11  𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌹𐌺, 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌾𐌿𐍃, 𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌱𐌹𐌼𐌰𐌹(𐍄) 𐌼𐌴𐍂𐌾𐌰𐌿, 𐌳𐌿𐍈𐌴 𐌸𐌰𐌽𐌰𐌼𐌰𐌹𐍃 𐍅𐍂𐌹𐌺𐌰𐌳𐌰? 𐌸𐌰𐌽𐌽𐌿 𐌲𐌰𐍄𐌰𐌿𐍂𐌰𐌽 𐌹𐍃𐍄 𐌼𐌰𐍂𐌶𐌴𐌹𐌽𐍃 𐌲𐌰𐌻𐌲𐌹𐌽𐍃.
Gala GerGruen 5:11  Wenn ich aber, liebe Brüder, noch die Beschneidung predigte, warum werde ich dann noch verfolgt? Dann ist ja das Ärgernis des Kreuzes aus der Welt geschafft.
Gala SloKJV 5:11  In jaz, bratje, če vendarle oznanjam obrezo, zakaj še vedno trpim preganjanje? Torej je pohujšanje križa prenehalo.
Gala Haitian 5:11  Pou mwen menm, frè m' yo, si m' t'ap mande pou moun sikonsi toujou, poukisa y'ap pèsekite m' jouk koulye a? Epitou, nan ka sa a, mesaj m'ap bay lè m'ap anonse Kris la ki mouri sou kwa a pa ta bay pesonn okazyon bite.
Gala FinBibli 5:11  Mutta jos minä vielä, rakkaat veljet, ympärileikkausta saarnaan, minkätähden minä siis vainoa kärsin? Ja niin olis ristin pahennus hävinnyt.
Gala SpaRV 5:11  Y yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? pues que quitado es el escándalo de la cruz.
Gala HebDelit 5:11  וַאֲנִי אַחַי אִם־אַכְרִיז עוֹד הַמִּילָה עַל־מָה אֶהְיֶה נִרְדָּף הֲלֹא אָז מְבֻטָּל מִכְשׁוֹל הַצְּלָב׃
Gala WelBeibl 5:11  Frodyr a chwiorydd, os ydw i'n dal i bregethu bod rhaid mynd drwy ddefod enwaediad, pam ydw i'n dal i gael fy erlid? Petawn i'n gwneud hynny, fyddai'r groes ddim problem i neb.
Gala GerMenge 5:11  Was mich aber betrifft, liebe Brüder: wenn ich wirklich noch die Beschneidung predige, warum verfolgt man mich da noch? Dann ist ja das Ärgernis des Kreuzes aus der Welt geschafft!
Gala GreVamva 5:11  Εγώ δε, αδελφοί, εάν ακόμη κηρύττω περιτομήν, διά τι πλέον κατατρέχομαι; άρα κατηργήθη το σκάνδαλον του σταυρού.
Gala Tisch 5:11  ἐγὼ δέ, ἀδελφοί, εἰ περιτομὴν ἔτι κηρύσσω, τί ἔτι διώκομαι; ἄρα κατήργηται τὸ σκάνδαλον τοῦ σταυροῦ.
Gala UkrOgien 5:11  Чого ж, браття, мене ще переслідують, коли я обрі́зання ще проповідую? Тоді споку́са хреста в ніщо оберта́ється!
Gala MonKJV 5:11  Гэтэл ахан дүүс ээ, хэрэв би хөвч хөндөлтийг тунхагласаар байсан бол би юунд хавчигдсаар байх билээ? Тэгвэл загалмайн бүдрүүлэлт үгүй болно.
Gala SrKDEkav 5:11  А ја, браћо, ако још обрезање проповедам, зашто ме гоне? Тако се укиде саблазан крстова.
Gala FreCramp 5:11  Pour moi, mes frères, s'il est vrai que je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix a donc été levé !
Gala PolUGdan 5:11  A ja, bracia, jeśli nadal obrzezanie głoszę, to dlaczego jeszcze cierpię prześladowanie? Przecież wtedy zniesione byłoby zgorszenie krzyża.
Gala FreGenev 5:11  Et quant à moi, freres, fi je prefche encore la circoncifion, pourquoi fouffré-je encore perfecution ? Le fcandale de la croix eft donc aboli.
Gala FreSegon 5:11  Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu!
Gala SpaRV190 5:11  Y yo, hermanos, si aun predico la circuncisión, ¿por qué padezco persecución todavía? pues que quitado es el escándalo de la cruz.
Gala Swahili 5:11  Na kwa upande wangu, ndugu zangu, kama bado ninahubiri kwamba kutahiriwa ni lazima, kwa nini basi, bado ninadhulumiwa? Kama ingalikuwa hivyo, mahubiri yangu juu ya msalaba wa Kristo yasingalileta aibu yoyote.
Gala HunRUF 5:11  Engem pedig, testvéreim, ha még mindig a körülmetélkedést hirdetem, miért üldöznek? Hiszen akkor megszűnik a kereszt botránya.
Gala FreSynod 5:11  Et pour moi, frères, si je prêchais encore la circoncision, pourquoi serais-je encore persécuté? Le scandale de la croix ne serait-il pas aboli?
Gala DaOT1931 5:11  Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvorfor forfølges jeg da endnu? Saa er jo Korsets Forargelse gjort til intet.
Gala FarHezar 5:11  ای برادران، اگر من هنوز ختنه را موعظه می‌کردم، چرا دیگر آزار می‌دیدم؟ زیرا در آن صورت، ناخوشایندی صلیب از میان می‌رفت.
Gala TpiKJPB 5:11  Na mi, ol brata, sapos mi autim yet long pasin bilong katim skin, bilong wanem mi karim pen long kisim hevi? Sapos i olsem, nau wok bilong diwai kros bilong bagarapim bel i pinis.
Gala ArmWeste 5:11  Սակայն, եղբայրնե՛ր, ա՛լ ինչո՞ւ կը հալածուիմ, եթէ ես տակաւին թլփատութիւն կը քարոզեմ. ուրեմն խաչին գայթակղութիւնը ոչնչացա՞ծ է:
Gala DaOT1871 5:11  Men jeg, Brødre! dersom jeg endnu prædiker Omskærelse, hvorfor forfølges jeg da endnu? Saa er jo Korsets Forargelse gjort til intet.
Gala JapRague 5:11  兄弟等よ、我もし尚割禮の事を宣傳ふるならば、何ぞ迫害を受けつつあらんや。果して然らば、十字架に躓く事は歇みたるならん。
Gala Peshitta 5:11  ܐܢܐ ܕܝܢ ܐܚܝ ܐܠܘ ܥܕܟܝܠ ܓܙܘܪܬܐ ܡܟܪܙ ܗܘܝܬ ܠܡܢܐ ܡܬܪܕܦ ܗܘܝܬ ܕܠܡܐ ܐܬܒܛܠ ܠܗ ܟܫܠܗ ܕܙܩܝܦܐ ܀
Gala FreVulgG 5:11  Et moi, mes frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté ? Le scandale de la croix est donc anéanti. (?)
Gala PolGdans 5:11  A ja, bracia! jeźli jeszcze obrzezkę każę, czemuż jeszcze prześladowanie cierpię? Toć tedy zniszczone jest zgorszenie krzyżowe.
Gala JapBungo 5:11  兄弟よ、我もし今も割禮を宣傳へば、何ぞなほ迫害せられんや。もし然せば十字架の顛躓も止みしならん。
Gala Elzevir 5:11  εγω δε αδελφοι ει περιτομην ετι κηρυσσω τι ετι διωκομαι αρα κατηργηται το σκανδαλον του σταυρου
Gala GerElb18 5:11  Ich aber, Brüder, wenn ich noch Beschneidung predige, was werde ich noch verfolgt? Dann ist ja das Ärgernis des Kreuzes hinweggetan.