Gala
|
PorBLivr
|
5:9 |
Um pouco de fermento leveda toda a massa.
|
Gala
|
Mg1865
|
5:9 |
Ny masirasira kely dia mahatonga ny vongana rehetra ho masirasira avokoa.
|
Gala
|
CopNT
|
5:9 |
ⲟⲩⲕⲟⲩϫⲓ ⳿ⲛϣⲉⲙⲏⲣ ϣⲁϥ⳿ⲑⲣⲉ ⲡⲓⲱϣⲉⲙ ⲧⲏⲣϥ ϭⲓϣⲉⲙⲏⲣ.
|
Gala
|
FinPR
|
5:9 |
Vähäinen hapatus hapattaa koko taikinan.
|
Gala
|
NorBroed
|
5:9 |
En liten surdeig gjennomsyrer hele blandingen.
|
Gala
|
FinRK
|
5:9 |
Vähäinen hapate hapattaa koko taikinan.
|
Gala
|
ChiSB
|
5:9 |
少許的酵母就能使整個麵團發酵。
|
Gala
|
CopSahBi
|
5:9 |
ϣⲁⲣⲉ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲑⲁⲃ ⲧⲣⲉ ⲡⲟⲩⲱϣⲙ ⲧⲏⲣϥ ϥⲓ
|
Gala
|
ChiUns
|
5:9 |
一点面酵能使全团都发起来。
|
Gala
|
BulVeren
|
5:9 |
Малко квас заквасва цялото тесто.
|
Gala
|
AraSVD
|
5:9 |
«خَمِيرَةٌ صَغِيرَةٌ تُخَمِّرُ ٱلْعَجِينَ كُلَّهُ».
|
Gala
|
Shona
|
5:9 |
Mbiriso shoma inovirisa bundu rese.
|
Gala
|
Esperant
|
5:9 |
Malmulto da fermentaĵo fermentigas la tutan mason.
|
Gala
|
ThaiKJV
|
5:9 |
เชื้อขนมเพียงนิดหน่อยย่อมทำให้แป้งดิบฟูขึ้นได้ทั้งก้อน
|
Gala
|
BurJudso
|
5:9 |
အနည်းငယ်သောတဆေးသည် မုန့်စိမ်းတပုံလုံးကို ဖေါင်းကြွစေတတ်၏။
|
Gala
|
SBLGNT
|
5:9 |
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
|
Gala
|
FarTPV
|
5:9 |
«فقط خمیرمایهٔ كمی لازم است تا خمیر زیادی ور بیاید.»
|
Gala
|
UrduGeoR
|
5:9 |
Dekheṅ, thoṛā-sā ḳhamīr tamām gundhe hue āṭe ko ḳhamīr kar detā hai.
|
Gala
|
SweFolk
|
5:9 |
Lite surdeg syrar hela degen.
|
Gala
|
TNT
|
5:9 |
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
|
Gala
|
GerSch
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
TagAngBi
|
5:9 |
Ang kaunting lebadura ay nagpapakumbo sa buong limpak.
|
Gala
|
FinSTLK2
|
5:9 |
Vähäinen hapate hapattaa koko taikinan.
|
Gala
|
Dari
|
5:9 |
«فقط خمیرمایۀ کمی لازم است تا خمیر زیادی برسد.»
|
Gala
|
SomKQA
|
5:9 |
In yar oo khamiir ah cajiinka oo dhan bay khamiirisaa.
|
Gala
|
NorSMB
|
5:9 |
Ein liten surdeig syrer heile deigen.
|
Gala
|
Alb
|
5:9 |
Pak maja e bën të vijë gjithë brumin.
|
Gala
|
GerLeoRP
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
UyCyr
|
5:9 |
Есиңларда болсунки, кичиккинә хемиртуруч пүтүн хемирни болдурғинидәк, бир адәмниң хата тәлимиму нурғун адәмни аздуриду.
|
Gala
|
KorHKJV
|
5:9 |
작은 누룩 하나가 온 덩어리를 뜨게 하느니라.
|
Gala
|
MorphGNT
|
5:9 |
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
|
Gala
|
SrKDIjek
|
5:9 |
Мало квасца укисели све тијесто.
|
Gala
|
Wycliffe
|
5:9 |
A litil souredowy apeirith al the gobet.
|
Gala
|
Mal1910
|
5:9 |
അസാരം പുളിമാവു പിണ്ഡത്തെ മുഴുവനും പുളിപ്പിക്കുന്നു.
|
Gala
|
KorRV
|
5:9 |
적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라
|
Gala
|
Azeri
|
5:9 |
بئر آز مايا بوتون خمئري تورشودور.
|
Gala
|
KLV
|
5:9 |
A mach yeast grows vegh the Hoch lump.
|
Gala
|
ItaDio
|
5:9 |
Un poco di lievito lievita tutta la pasta.
|
Gala
|
RusSynod
|
5:9 |
Малая закваска заквашивает все тесто.
|
Gala
|
CSlEliza
|
5:9 |
Мал квас все смешение квасит.
|
Gala
|
ABPGRK
|
5:9 |
μικρά ζύμη όλον το φύραμα ζυμοί
|
Gala
|
FreBBB
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
|
Gala
|
LinVB
|
5:9 |
Bókanisa : mwâ nkísi ekovímbisaka sǎni mobimba ya fufú ya mámpa.
|
Gala
|
BurCBCM
|
5:9 |
အနည်းငယ်သောတဆေးသည် မုန့်ညက်အားလုံးကို ဖောင်းကြွစေတတ်၏။-
|
Gala
|
Che1860
|
5:9 |
ᎤᏍᏗ ᎠᎪᏙᏗ ᏂᎦᏛ ᎦᎸ ᎠᎪᏗᏍᎪᎢ.
|
Gala
|
ChiUnL
|
5:9 |
少許之酵、發全團矣、
|
Gala
|
VietNVB
|
5:9 |
Một chút men làm cả đống bột nổi lên.
|
Gala
|
CebPinad
|
5:9 |
Usa ka pudyot nga igpapatubo magapatubo sa tibuok nga minasa.
|
Gala
|
RomCor
|
5:9 |
Puţin aluat face să se dospească toată plămădeala.
|
Gala
|
Pohnpeia
|
5:9 |
Kisin ihs kis kampwosepeseng nesen pilawa ieu pwon.
|
Gala
|
HunUj
|
5:9 |
Egy kevés kovász az egész tésztát megkeleszti.
|
Gala
|
GerZurch
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig. (a) 1Kor 5:6
|
Gala
|
GerTafel
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig säuert schon den ganzen Teig.
|
Gala
|
PorAR
|
5:9 |
Um pouco de fermento leveda a massa toda.
|
Gala
|
DutSVVA
|
5:9 |
Een weinig zuurdesem verzuurt het gehele deeg.
|
Gala
|
Byz
|
5:9 |
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
|
Gala
|
FarOPV
|
5:9 |
خمیرمایه اندک تمام خمیر را مخمر میسازد.
|
Gala
|
Ndebele
|
5:9 |
Imvubelo eyingcosana ibilisa inhlama yonke.
|
Gala
|
PorBLivr
|
5:9 |
Um pouco de fermento leveda toda a massa.
|
Gala
|
StatResG
|
5:9 |
Μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
|
Gala
|
SloStrit
|
5:9 |
Malo kvasa vse testo skisa.
|
Gala
|
Norsk
|
5:9 |
En liten surdeig syrer hele deigen.
|
Gala
|
SloChras
|
5:9 |
Malo kvasu skisa vse testo.
|
Gala
|
Northern
|
5:9 |
Azacıq maya bütün xəmiri acıdır.
|
Gala
|
GerElb19
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
PohnOld
|
5:9 |
Kalap kis kin kamutala dolepa karos;
|
Gala
|
LvGluck8
|
5:9 |
Maz rauga saraudzē visu mīklu.
|
Gala
|
PorAlmei
|
5:9 |
Um pouco de fermento levéda toda a massa.
|
Gala
|
SloOjaca
|
5:9 |
Malo kvasa, (majhna nagnjenost k napaki ali nekaj lažnih učiteljev) skvasi vse testo, [popači celotno pojmovanje vere ali zavede celotno cerkev].
|
Gala
|
ChiUn
|
5:9 |
一點麵酵能使全團都發起來。
|
Gala
|
SweKarlX
|
5:9 |
Litet af surdeg försyrer hela degen.
|
Gala
|
Antoniad
|
5:9 |
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
|
Gala
|
CopSahid
|
5:9 |
ϣⲁⲣⲉⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲑⲁⲃ ⲧⲣⲉⲡⲟⲩⲱϣⲙ ⲧⲏⲣϥ ϥⲓ
|
Gala
|
GerAlbre
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
BulCarig
|
5:9 |
Малко квас всето тесто заквасва.
|
Gala
|
FrePGR
|
5:9 |
un peu de levain fait lever la pâte tout entière.
|
Gala
|
PorCap
|
5:9 |
*Um pouco de fermento faz fermentar toda a massa.
|
Gala
|
JapKougo
|
5:9 |
少しのパン種でも、粉のかたまり全体をふくらませる。
|
Gala
|
Tausug
|
5:9 |
Ampa in hindu' bukun bunnal bang di' mapahundung, sumaplag. Biya' da yan sapantun sin hangkatiyu' pasulig amu in sumaplag magpabuskag sin addun katān.
|
Gala
|
GerTextb
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig säuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
SpaPlate
|
5:9 |
Poca levadura pudre toda la masa.
|
Gala
|
Kapingam
|
5:9 |
Nia ‘yeast’ hua dulii-loo e-mee di-hai di palaawaa hagatau gii-tanga.
|
Gala
|
RusVZh
|
5:9 |
Малая закваска заквашивает все тесто.
|
Gala
|
GerOffBi
|
5:9 |
Wenig Sauerteig säuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
CopSahid
|
5:9 |
ϣⲁⲣⲉ ⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲛⲑⲁⲃ ⲧⲣⲉ ⲡⲟⲩⲱϣⲙ ⲧⲏⲣϥ ϥⲓ.
|
Gala
|
LtKBB
|
5:9 |
Truputis raugo įraugina visą maišymą.
|
Gala
|
Bela
|
5:9 |
Каліва закваскі расчыняе ўсё цеста.
|
Gala
|
CopSahHo
|
5:9 |
ϣⲁⲣⲉⲟⲩⲕⲟⲩⲓ̈ ⲛ̅ⲑⲁⲃ ⲧⲣⲉⲡⲟⲩⲱϣⲙ̅ ⲧⲏⲣϥ̅ ϥⲓ.
|
Gala
|
BretonNT
|
5:9 |
Un tamm goell a laka an toaz holl da c'hoiñ.
|
Gala
|
GerBoLut
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig versauert den ganzen Teig.
|
Gala
|
FinPR92
|
5:9 |
Pieni määrä hapatetta hapattaa koko taikinan.
|
Gala
|
DaNT1819
|
5:9 |
En liden Suurdeig gjør den ganske Dei suur.
|
Gala
|
Uma
|
5:9 |
Ria lolita bulawa to mpo'uli' hewa toi: "Ragi to hangkedi' mpakawoke' lunu to wori'." Pai' tudui' -ra tetu-mi to hewa ragi.
|
Gala
|
GerLeoNA
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
SpaVNT
|
5:9 |
Un poco de levadura leuda toda la masa.
|
Gala
|
Latvian
|
5:9 |
Nedaudz rauga saraudzē visu mīklu.
|
Gala
|
SpaRV186
|
5:9 |
Un poco de levadura leuda toda la masa.
|
Gala
|
FreStapf
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever la pâte tout entière...
|
Gala
|
NlCanisi
|
5:9 |
een weinig zuurdeeg verzuurt al het deeg!
|
Gala
|
GerNeUe
|
5:9 |
Schon ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
Est
|
5:9 |
Pisut haputaignat teeb kogu taigna hapuks.
|
Gala
|
UrduGeo
|
5:9 |
دیکھیں، تھوڑا سا خمیر تمام گُندھے ہوئے آٹے کو خمیر کر دیتا ہے۔
|
Gala
|
AraNAV
|
5:9 |
إِنَّ خَمِيرَةً صَغِيرَةً تُخَمِّرُ الْعَجِينَ كُلَّهُ.
|
Gala
|
ChiNCVs
|
5:9 |
一点面酵能使全团面发起来。
|
Gala
|
f35
|
5:9 |
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
|
Gala
|
vlsJoNT
|
5:9 |
Een weinig zuurdeesem doet den geheelen deegklomp zuur worden.
|
Gala
|
ItaRive
|
5:9 |
Un po’ di lievito fa lievitare tutta la pasta.
|
Gala
|
Afr1953
|
5:9 |
'n Bietjie suurdeeg maak die hele deeg suur.
|
Gala
|
RusSynod
|
5:9 |
Малая закваска заквашивает все тесто.
|
Gala
|
FreOltra
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
|
Gala
|
UrduGeoD
|
5:9 |
देखें, थोड़ा-सा ख़मीर तमाम गुंधे हुए आटे को ख़मीर कर देता है।
|
Gala
|
TurNTB
|
5:9 |
“Azıcık maya bütün hamuru kabartır.”
|
Gala
|
DutSVV
|
5:9 |
Een weinig zuurdesem verzuurt het gehele deeg.
|
Gala
|
HunKNB
|
5:9 |
Egy kevés kovász az egész tésztát megkeleszti.
|
Gala
|
Maori
|
5:9 |
He iti te rewena, rewenatia ake te puranga katoa.
|
Gala
|
sml_BL_2
|
5:9 |
Buwat lling kamatto'ahan, “Minsan dangkuri' du pasulig abuskag katibu'ukan addunan.”
|
Gala
|
HunKar
|
5:9 |
Kis kovász az egész tésztát megkeleszti.
|
Gala
|
Viet
|
5:9 |
Một ít men làm cho dậy cả đống bột.
|
Gala
|
Kekchi
|
5:9 |
Usta yal caˈchˈin li levadura li nachˈamobresin naqˈueman, aˈan naxchˈamobresi chixjunil li kˈem.
|
Gala
|
Swe1917
|
5:9 |
Litet surdeg syrar hela degen.
|
Gala
|
KhmerNT
|
5:9 |
មេនំប៉័ងបន្តិចបន្តួចធ្វើឲ្យម្សៅទាំងអស់ដោរឡើង។
|
Gala
|
CroSaric
|
5:9 |
Malo kvasca cijelo tijesto ukvasa.
|
Gala
|
BasHauti
|
5:9 |
Altchagarri appurbatec orhe gucia mincen du
|
Gala
|
WHNU
|
5:9 |
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
|
Gala
|
VieLCCMN
|
5:9 |
Một chút men làm cả khối bột dậy men.
|
Gala
|
FreBDM17
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
|
Gala
|
TR
|
5:9 |
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
|
Gala
|
HebModer
|
5:9 |
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃
|
Gala
|
Kaz
|
5:9 |
Бір құмалақ бір қарын майды шірітеді дейді. (Сол сияқты, жалған ілімдер көп зиян келтіреді.)
|
Gala
|
UkrKulis
|
5:9 |
Трошки квасу все місиво квасить.
|
Gala
|
FreJND
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever la pâte tout entière.
|
Gala
|
TurHADI
|
5:9 |
Bir söz var: “Azıcık maya bütün hamuru kabartır.”
|
Gala
|
Wulfila
|
5:9 |
𐌻𐌴𐌹𐍄𐌹𐌻 𐌱𐌴𐌹<𐍃>𐍄𐌹𐍃 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌽𐌰 𐌳𐌰𐌹𐌲 𐌳𐌹𐍃𐍄𐌰𐌹(𐍂)𐌹𐌸.
|
Gala
|
GerGruen
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|
Gala
|
SloKJV
|
5:9 |
Malo kvasa prekvasi celotno gmoto.
|
Gala
|
Haitian
|
5:9 |
Pa bliye pawòl la: Se ti kal ledven ki fè tout pa t' la leve.
|
Gala
|
FinBibli
|
5:9 |
Vähä hapatus kaikentaikinan hapattaa.
|
Gala
|
SpaRV
|
5:9 |
Un poco de levadura leuda toda la masa.
|
Gala
|
HebDelit
|
5:9 |
מְעַט שְׂאֹר מְחַמֵּץ הוּא אֶת־כָּל־הָעִסָּה׃
|
Gala
|
WelBeibl
|
5:9 |
Fel mae'r hen ddywediad yn dweud: “Mae mymryn bach o furum yn lledu drwy'r toes i gyd.” Dyna mae drwg yn ei wneud!
|
Gala
|
GerMenge
|
5:9 |
Schon ein wenig Sauerteig macht den ganzen Teig sauer.
|
Gala
|
GreVamva
|
5:9 |
Ολίγη ζύμη καθιστά όλον το φύραμα ένζυμον.
|
Gala
|
Tisch
|
5:9 |
μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ.
|
Gala
|
UkrOgien
|
5:9 |
Трохи ро́зчини квасить усе тісто!
|
Gala
|
MonKJV
|
5:9 |
Өчүүхэн хөрөнгө бүтэн зуурмагийг исгэдэг.
|
Gala
|
SrKDEkav
|
5:9 |
Мало квасца укисели све тесто.
|
Gala
|
FreCramp
|
5:9 |
Un peu de levain fait fermenter toute la pâte.
|
Gala
|
PolUGdan
|
5:9 |
Trochę zakwasu całe ciasto zakwasza.
|
Gala
|
FreGenev
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever toute la pafte.
|
Gala
|
FreSegon
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
|
Gala
|
SpaRV190
|
5:9 |
Un poco de levadura leuda toda la masa.
|
Gala
|
Swahili
|
5:9 |
"chachu kidogo tu huchachusha donge lote la unga!"
|
Gala
|
HunRUF
|
5:9 |
Egy kevés kovász az egész tésztát megkeleszti.
|
Gala
|
FreSynod
|
5:9 |
Un peu de levain fait lever toute la pâte.
|
Gala
|
DaOT1931
|
5:9 |
En liden Surdej g syrer hele Dejgen.
|
Gala
|
FarHezar
|
5:9 |
«اندکی خمیرمایه، موجب وَر آمدن تمام خمیر میشود.»
|
Gala
|
TpiKJPB
|
5:9 |
Liklik yis i mekim olgeta dispela hap bret i gat yis
|
Gala
|
ArmWeste
|
5:9 |
Քիչ մը խմորը ամբո՛ղջ զանգուածը կը խմորէ:
|
Gala
|
DaOT1871
|
5:9 |
En liden Surdej g syrer hele Dejgen.
|
Gala
|
JapRague
|
5:9 |
少しの酵は麪の全體を腐敗せしむ、
|
Gala
|
Peshitta
|
5:9 |
ܚܡܝܪܐ ܩܠܝܠ ܟܠܗ ܓܒܝܠܬܐ ܡܚܡܥ ܀
|
Gala
|
FreVulgG
|
5:9 |
Un peu de levain aigrit toute la pâte.
|
Gala
|
PolGdans
|
5:9 |
Trochę kwasu wszystko zaczynienie zakwasza.
|
Gala
|
JapBungo
|
5:9 |
少しのパン種は粉の團塊をみな膨れしむ。
|
Gala
|
Elzevir
|
5:9 |
μικρα ζυμη ολον το φυραμα ζυμοι
|
Gala
|
GerElb18
|
5:9 |
Ein wenig Sauerteig durchsäuert den ganzen Teig.
|