Gene
|
RWebster
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
NHEBJE
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
SPE
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, and Omar, and Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
ABP
|
36:11 |
And born to Eliphaz -- sons Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
NHEBME
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
Rotherha
|
36:11 |
Then came the sons of Eliphaz to be,—Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
LEB
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
RNKJV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
Jubilee2
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
Webster
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were, Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
Darby
|
36:11 |
— And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
ASV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
LITV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
Geneva15
|
36:11 |
And the sonnes of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
CPDV
|
36:11 |
And Eliphaz had sons: Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenez.
|
Gene
|
BBE
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
DRC
|
36:11 |
And Eliphaz had sons: Theman, Omar, Sepho, and Gatham and Cenez.
|
Gene
|
GodsWord
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
JPS
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
Tyndale
|
36:11 |
And the sonnes of Eliphas were. Theman Omar Zepho Gactham and kenas.
|
Gene
|
KJVPCE
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
NETfree
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were:Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
AB
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
AFV2020
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
NHEB
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
NETtext
|
36:11 |
The sons of Eliphaz were:Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
UKJV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
KJV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
KJVA
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
AKJV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
RLT
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
MKJV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
YLT
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;
|
Gene
|
ACV
|
36:11 |
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz.
|
Gene
|
PorBLivr
|
36:11 |
E os filhos de Elifaz foram Temã, Omar, Zefô, Gatã, e Quenaz.
|
Gene
|
Mg1865
|
36:11 |
Ary ny zanakalahin’ i Elifaza dia Temana sy Omara sy Zefo sy Gatama ary Kenaza.
|
Gene
|
FinPR
|
36:11 |
Ja Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefo, Gaetam ja Kenas.
|
Gene
|
FinRK
|
36:11 |
Elifaksen pojat olivat Teeman, Oomar, Sefo, Gaetam ja Kenas.
|
Gene
|
ChiSB
|
36:11 |
厄里法次的兒子:特曼、敖瑪爾、則缶加堂和刻納次。
|
Gene
|
CopSahBi
|
36:11 |
ⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓϩⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲗⲓⲫⲁⲥ ⲑⲁⲓⲙⲁⲛ ⲱⲙⲁⲣ ...
|
Gene
|
ArmEaste
|
36:11 |
Ելիփազի որդիներն են՝ Թեմանը, Ոմարը, Սոփարը, Գոթոմն ու Կենէզը:
|
Gene
|
ChiUns
|
36:11 |
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基纳斯。
|
Gene
|
BulVeren
|
36:11 |
А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо и Готом, и Кенез.
|
Gene
|
AraSVD
|
36:11 |
وَكَانَ بَنُو أَلِيفَازَ: تَيْمَانَ وَأَوْمَارَ وَصَفْوًا وَجَعْثَامَ وَقَنَازَ.
|
Gene
|
Esperant
|
36:11 |
Kaj la filoj de Elifaz estis: Teman, Omar, Cefo kaj Gatam kaj Kenaz.
|
Gene
|
ThaiKJV
|
36:11 |
ฝ่ายบุตรชายของเอลีฟัสชื่อเทมาน โอมาร์ เศโฟ กาทาม และเคนัส
|
Gene
|
SPMT
|
36:11 |
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז
|
Gene
|
OSHB
|
36:11 |
וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֣ן אוֹמָ֔ר צְפ֥וֹ וְגַעְתָּ֖ם וּקְנַֽז׃
|
Gene
|
BurJudso
|
36:11 |
ဧလိဖတ် သားကား၊ တေမန်၊ ဩမရ၊ ဇေဖေါ၊ ဂါတံ၊ ကေနတ်တည်း။
|
Gene
|
FarTPV
|
36:11 |
اینها قبایل حوری در سرزمین اَدوم هستند: لوتان، شوبال، صبعون، عَنَه، دیشون، ایصر و دیشان.
|
Gene
|
UrduGeoR
|
36:11 |
Ilīfaz ke beṭe Temān, Omar, Safo, Jātām, Qanaz
|
Gene
|
SweFolk
|
36:11 |
Elifas söner var Teman, Omar, Sefo, Gatam och Kenas.
|
Gene
|
GerSch
|
36:11 |
Eliphas Söhne aber waren diese: Teman, Omar, Zepho, Gaetam und Kenas.
|
Gene
|
TagAngBi
|
36:11 |
At ang mga anak ni Eliphaz, ay si Teman, si Omar, si Zepho, si Gatham at si Cenaz.
|
Gene
|
FinSTLK2
|
36:11 |
Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefo, Gaetam ja Kenas.
|
Gene
|
Dari
|
36:11 |
عاده زن عیسو پسری بنام اَلیفاز زائید. اَلیفاز پنج پسر داشت بنام های: تیمان، اُومار، صفو، جعتام و قناز. او یک پسر هم از زن خود تمناع داشت، بنام عمالیق. بسمات زن دیگر عیسو هم رعوئیل را به دنیا آورد و رعوئیل چهار پسر داشت به نام های: نحات، زارع، شمه و مزه.
|
Gene
|
SomKQA
|
36:11 |
Wiilashii Elifasna waxay ahaayeen Teemaan, Oomaar, Sefoo, iyo Gactaam iyo Qenas.
|
Gene
|
NorSMB
|
36:11 |
Og sønerne hans Elifaz var Teman og Omar og Sefo og Gatam og Kenaz.
|
Gene
|
Alb
|
36:11 |
Bijtë e Elifazit qenë: Temani, Omari, Cefoni, Gatami dhe Kenaci.
|
Gene
|
UyCyr
|
36:11 |
Әсавниң аяли Адә бир оғул туғди. Униң исми Әлифаз болуп, униңдин бәш оғул төрәлди. Улар: Тәман, Омар, Зәфо, Гатам вә Кәназлардур. Әлифазниң кичик хотуни Тимна бир оғул туғди. Униң исми Амаләк еди. Әсавниң аяли Басимат бир оғул туғди. Униң исми Рәул еди. Рәулдин төрт оғул төрәлди. Улар: Наһат, Зәраһ, Шамма вә Миззалардур.
|
Gene
|
KorHKJV
|
36:11 |
엘리바스의 아들들은 데만과 오말과 스보와 가담과 그나스요,
|
Gene
|
SrKDIjek
|
36:11 |
А Елифасови синови бјеху: Теман, Омар, Софар, Готом и Кенез.
|
Gene
|
Wycliffe
|
36:11 |
And the sones of Elifath weren, Theman, Emath, Sephu, and Gathan, and Ceneth, and Chore.
|
Gene
|
Mal1910
|
36:11 |
എലീഫാസിന്റെ പുത്രന്മാർ: തേമാൻ, ഓമാർ, സെഫോ, ഗത്ഥാം, കെനസ്.
|
Gene
|
KorRV
|
36:11 |
엘리바스의 아들들은 데만과 오말과 스보와 가담과 그나스요
|
Gene
|
Azeri
|
36:11 |
اِلئفازين اوغوللاري: تِمان، عومار، صئفوا، قاتام و قِناز.
|
Gene
|
SweKarlX
|
36:11 |
Men Eliphas söner woro desse: Theman, Omar, Zepho, Gatham och Kenas.
|
Gene
|
KLV
|
36:11 |
The puqloDpu' vo' Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, je Gatam, je Kenaz.
|
Gene
|
ItaDio
|
36:11 |
E i figliuoli di Elifaz furono Teman, Omar, Sefo, Gatam, e Chenaz.
|
Gene
|
RusSynod
|
36:11 |
У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
|
Gene
|
CSlEliza
|
36:11 |
Быша же Елифасу сынове: Феман, Омар, Софар, Гофом и Кенез.
|
Gene
|
ABPGRK
|
36:11 |
εγένοντο δε Ελιφάς υιοί Θεμάν Ωμάρ Σωφάρ Γοθόμ και Καίνεζ
|
Gene
|
FreBBB
|
36:11 |
Et les fils d'Eliphaz furent Théman, Omar, Tsépho et Gaétham et Kénaz.
|
Gene
|
LinVB
|
36:11 |
Bana ba Elifaz : Teman, Omar, Sefo, Gatam na Kenaz.
|
Gene
|
HunIMIT
|
36:11 |
Elifáz fiai pedig voltak: Témon, Ómor, Czefó, Gátom és Kenáz.
|
Gene
|
ChiUnL
|
36:11 |
以利法生提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、
|
Gene
|
VietNVB
|
36:11 |
Con trai của Ê-li-pha làThê-man, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tham, Kê-nát;
|
Gene
|
LXX
|
36:11 |
ἐγένοντο δὲ υἱοὶ Ελιφας Θαιμαν Ωμαρ Σωφαρ Γοθομ καὶ Κενεζ
|
Gene
|
CebPinad
|
36:11 |
Ug ang mga anak nga lalake ni Eliphaz mao si Teman, si Omar, si Zepho, si Gatam, ug si Cenaz.
|
Gene
|
RomCor
|
36:11 |
Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gaetam şi Chenaz.
|
Gene
|
Pohnpeia
|
36:11 |
Ada, en Esau eh pwoud, naitikihada pwutak emen, ede Elipas, oh Elipas naineki pwutak limmen: Teman, Omar, Sepo, Katam, oh Kenas, oh sang emen lih torohr, Timna, pil emen pwutak, Amalek. En Esau eh pwoud Pasemad naitikihada pwutak emen ede Reuel, oh Reuel naineki pwutak pahmen: Nahad, Sera, Samma, oh Mihsa.
|
Gene
|
HunUj
|
36:11 |
Elífáz fiai voltak: Témán, Ómár, Cefó, Gatám és Kenaz.
|
Gene
|
GerZurch
|
36:11 |
Die Söhne des Eliphas aber waren Theman, Omar, Zepho, Gaetham und Kenas.
|
Gene
|
GerTafel
|
36:11 |
Und die Söhne des Eliphas waren Theman, Omar, Zepho und Gaetham und Kenas.
|
Gene
|
RusMakar
|
36:11 |
У Элифаза были сыновья: Ѕеманъ, Омаръ, Цефо, Гаѕамъ и Кеназъ.
|
Gene
|
PorAR
|
36:11 |
E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
|
Gene
|
DutSVVA
|
36:11 |
En de zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Zefo, en Gaetam, en Kenaz.
|
Gene
|
FarOPV
|
36:11 |
و بنی الیفاز: تیمان و اومار و صفوا و جعتام وقناز بودند.
|
Gene
|
Ndebele
|
36:11 |
Lamadodana kaElifazi ayengoThemani, uOmari, uZefo, loGatama, loKenazi.
|
Gene
|
PorBLivr
|
36:11 |
E os filhos de Elifaz foram Temã, Omar, Zefô, Gatã, e Quenaz.
|
Gene
|
Norsk
|
36:11 |
Og Elifas' sønner var Teman, Omar, Sefo, Gatam og Kenas.
|
Gene
|
SloChras
|
36:11 |
Sinovi pa Elifazovi: Teman, Omar, Zefo in Gatam in Kenaz.
|
Gene
|
Northern
|
36:11 |
Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Qatam və Qenaz.
|
Gene
|
GerElb19
|
36:11 |
Und die Söhne des Eliphas waren: Teman, Omar, Zepho und Gaetam und Kenas.
|
Gene
|
LvGluck8
|
36:11 |
Un Elifasa dēli bija Temans, Omars, Zefus un Gaētams un Ķenas.
|
Gene
|
PorAlmei
|
36:11 |
E os filhos de Eliphsz foram: Teman, Omar, Zepho, e Gaetam, e Kenaz.
|
Gene
|
ChiUn
|
36:11 |
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯。
|
Gene
|
SweKarlX
|
36:11 |
Men Eliphas söner voro desse: Theman, Omar, Zepho, Gatham och Kenas.
|
Gene
|
SPVar
|
36:11 |
ויהיו בני אליפז תימן ואמר וצפו וגעתם וקנז
|
Gene
|
FreKhan
|
36:11 |
Les fils d’Élifaz furent:
|
Gene
|
FrePGR
|
36:11 |
Et les fils d'Eliphaz furent : Therman, Omar, Tsepho, et Gaetham et Kenaz.
|
Gene
|
PorCap
|
36:11 |
Os filhos de Elifaz foram: Teman, Omar, Sefó, Gatam e Quenaz.
|
Gene
|
JapKougo
|
36:11 |
エリパズの子らはテマン、オマル、ゼポ、ガタム、ケナズである。
|
Gene
|
GerTextb
|
36:11 |
Die Söhne des Eliphas aber waren: Theman, Omar, Zepho, Gaetham und Kenas.
|
Gene
|
SpaPlate
|
36:11 |
Los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefó, Gatam y Quenaz.
|
Gene
|
Kapingam
|
36:11 |
Adah di lodo Esau gu-haanau dana dama-daane go Eliphaz, ge Eliphaz guu-hai ana dama-daane dogolima go Teman, Omar, Zepho, Gatam, mo Kenaz. Eliphaz dono lodo labelaa go Timna dela gu-haanau dana dama-daane go Amalek. Di lodo o Esau go Basemath gu-haanau dana dama-daane go Reuel, ge Reuel ana dama-daane dogohaa go Nahath, Zerah, Shammah mo Mizzah.
|
Gene
|
WLC
|
36:11 |
וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֣ן אוֹמָ֔ר צְפ֥וֹ וְגַעְתָּ֖ם וּקְנַֽז׃
|
Gene
|
LtKBB
|
36:11 |
Elifazo sūnūs: Temanas, Omaras, Cefojas, Gatamas ir Kenazas.
|
Gene
|
Bela
|
36:11 |
У Эліфаза былі сыны: Тэман, Амар, Цэфо, Гатам і Кеназ.
|
Gene
|
GerBoLut
|
36:11 |
Eliphas Sohne aber waren diese: Theman, Omar, Zepho, Gaetham und Kenas.
|
Gene
|
FinPR92
|
36:11 |
Elifasin pojat olivat Teman, Omar, Sefo, Gaetam ja Kenas.
|
Gene
|
SpaRV186
|
36:11 |
Y los hijos de Elifaz fueron: Temán, Omar, Sefo, Gatam, y Cenez.
|
Gene
|
NlCanisi
|
36:11 |
De zonen van Elifaz waren Teman, Omar, Sefo, Gatam en Kenaz.
|
Gene
|
GerNeUe
|
36:11 |
Elifas wurde der Vater von Teman, Omar, Zefo, Gatam und Kenas.
|
Gene
|
Est
|
36:11 |
Ja Eliifase pojad olid: Teeman, Oomar, Sefo, Gatam ja Kenas.
|
Gene
|
UrduGeo
|
36:11 |
اِلی فز کے بیٹے تیمان، اومر، صفو، جعتام، قنز
|
Gene
|
AraNAV
|
36:11 |
أَمَّا أَبْنَاءُ أَلِيفَازَ فَهُمْ: تَيْمَانُ وَأُوْمَارُ وَصَفْوُ وَجَعْثَامُ وَقَنَازُ.
|
Gene
|
ChiNCVs
|
36:11 |
以利法的儿子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦和基纳斯。
|
Gene
|
ItaRive
|
36:11 |
I figliuoli di Elifaz furono: Teman, Omar, Tsefo, Gatam e Kenaz.
|
Gene
|
Afr1953
|
36:11 |
En die seuns van Élifas was: Teman, Omar, Sefo en Gáetam en Kenas.
|
Gene
|
RusSynod
|
36:11 |
У Елифаза были сыновья: Феман, Омар, Цефо, Гафам и Кеназ.
|
Gene
|
UrduGeoD
|
36:11 |
इलीफ़ज़ के बेटे तेमान, ओमर, सफ़ो, जाताम, क़नज़
|
Gene
|
TurNTB
|
36:11 |
Elifaz'ın oğulları: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz.
|
Gene
|
DutSVV
|
36:11 |
En de zonen van Elifaz waren: Teman, Omar, Zefo, en Gaetam, en Kenaz.
|
Gene
|
HunKNB
|
36:11 |
Elifáz fiai voltak: Temán, Ómár, Szefó, Gátám és Kenez.
|
Gene
|
Maori
|
36:11 |
A ko nga tama a Eripata, ko Temana, ko Omara, ko Tepo, ko Katama, ko Kenaha.
|
Gene
|
sml_BL_2
|
36:11 |
Saga anak si Elepas l'lla: si Teman, si Omar, si Sepo, si Gatam maka si Kenas.
|
Gene
|
HunKar
|
36:11 |
Elifáznak fiai valának: Thémán, Omár, Czefó, Gahtám és Kenáz.
|
Gene
|
Viet
|
36:11 |
Con trai của Ê-li-pha là Thê-ma, Ô-ma, Xê-phô, Ga-tham và Kê-na.
|
Gene
|
Kekchi
|
36:11 |
Aˈaneb aˈin lix cˈabaˈeb li ralal laj Elifaz: laj Temán, laj Omar, laj Zefo, laj Gatam ut laj Cenaz.
|
Gene
|
SP
|
36:11 |
ויהיו בני אליפז תימן ואמר וצפו וגעתם וקנז
|
Gene
|
Swe1917
|
36:11 |
Men Elifas' söner voro Teman, Omar, Sefo, Gaetam och Kenas.
|
Gene
|
CroSaric
|
36:11 |
Elifazovi su sinovi bili: Teman, Omar, Sefo, Gatam i Kenaz.
|
Gene
|
VieLCCMN
|
36:11 |
Các con trai ông Ê-li-phát là : Tê-man, Ô-ma, Xơ-phô, Ga-ơ-tam và Cơ-nát.
|
Gene
|
FreBDM17
|
36:11 |
Et les enfants d’Eliphaz, furent Téman, Omar, Tsépho, Gahtam et Kénaz.
|
Gene
|
FreLXX
|
36:11 |
Eliphaz eut pour fils : Théman, Omar, Sophar, Gatham et Cenez.
|
Gene
|
Aleppo
|
36:11 |
ויהיו בני אליפז—תימן אומר צפו וגעתם וקנז
|
Gene
|
MapM
|
36:11 |
וַיִּהְי֖וּ בְּנֵ֣י אֱלִיפָ֑ז תֵּימָ֣ן אוֹמָ֔ר צְפ֥וֹ וְגַעְתָּ֖ם וּקְנַֽז׃
|
Gene
|
HebModer
|
36:11 |
ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
|
Gene
|
Kaz
|
36:11 |
Елипаздың ұлдары Теман, Омар, Сефо, Ғатам, Кеназ еді.
|
Gene
|
FreJND
|
36:11 |
– Et les fils d’Éliphaz furent Théman, Omar, Tsepho, et Gahtam, et Kenaz.
|
Gene
|
GerGruen
|
36:11 |
Die Söhne des Eliphaz waren Teman, Omar, Sepho, Gatam und Kenaz.
|
Gene
|
SloKJV
|
36:11 |
Elifázovi sinovi so bili: Temán, Omár, Cefó, Gatám in Kenáz.
|
Gene
|
Haitian
|
36:11 |
Men non pitit gason Elifaz yo: Se te Teman, Oma, Zefo, Gayetan ak Kenaz.
|
Gene
|
FinBibli
|
36:11 |
Ja Eliphan pojat olivat: Teman, Omar, Zepho, ja Gaetam ja Kenas.
|
Gene
|
Geez
|
36:11 |
ወኮነ ፡ ደቂቀ ፡ ኤልፋዝ ፡ ወልደ ፡ ዔሳው ፡ ቴማን ፡ ወኤሞር ፡ ወሳፍር ፡ ወጎቶን ፡ ወቄኔዝ ።
|
Gene
|
SpaRV
|
36:11 |
Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz.
|
Gene
|
WelBeibl
|
36:11 |
Enwau meibion Eliffas: Teman, Omar, Seffo, Gatam a Cenas.
|
Gene
|
GerMenge
|
36:11 |
Die Söhne des Eliphas waren: Theman, Omar, Zepho, Gaetham und Kenas.
|
Gene
|
GreVamva
|
36:11 |
Και οι υιοί του Ελιφάς ήσαν Θαιμάν, Ωμάρ, Σωφάρ και Γοθώμ και Κενέζ.
|
Gene
|
UkrOgien
|
36:11 |
А сини Еліфазові були: Теман, Омар, Цефо́, і Ґатам, і Кеназ.
|
Gene
|
SrKDEkav
|
36:11 |
А Елифасови синови беху: Теман, Омар, Софар, Готом и Кенез.
|
Gene
|
FreCramp
|
36:11 |
Les fils d'Eliphaz furent : Théman, Omar, Sépho, Gatham et Cénez.
|
Gene
|
PolUGdan
|
36:11 |
Synami zaś Elifaza byli: Teman, Omar, Sefo, Gatam i Kenaz.
|
Gene
|
FreSegon
|
36:11 |
Les fils d'Éliphaz furent: Théman, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
|
Gene
|
SpaRV190
|
36:11 |
Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz.
|
Gene
|
HunRUF
|
36:11 |
Elífáz fiai voltak: Témán, Ómár, Cefó, Gatám és Kenaz.
|
Gene
|
DaOT1931
|
36:11 |
Elifaz's Sønner var Teman, Omar, Zefo, Gatam og Kenaz.
|
Gene
|
TpiKJPB
|
36:11 |
Na ol pikinini man bilong Elifas i Timan na Omar na Sefo na Gatam na Kenas.
|
Gene
|
DaOT1871
|
36:11 |
Og disse vare Elifas' Sønner: Theman, Omar, Sefo og Gaetham og Kenas.
|
Gene
|
FreVulgG
|
36:11 |
Les fils d’Eliphaz furent Théman, Omar, Sépho, Gatham et Cénez.
|
Gene
|
PolGdans
|
36:11 |
Synowie zaś Elifasowi byli: Teman, Omar, Sefo, i Gaatan, i Kenaz.
|
Gene
|
JapBungo
|
36:11 |
エリパズの子はテマン、オマル、ゼポ、ガタムおよびケナズなり
|
Gene
|
GerElb18
|
36:11 |
Und die Söhne des Eliphas waren: Teman, Omar, Zepho und Gaetam und Kenas.
|