I Co
|
RWebster
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
EMTV
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
NHEBJE
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
Etheridg
|
13:7 |
It endureth every thing, believeth every thing; it hopeth all, endureth all.
|
I Co
|
ABP
|
13:7 |
All things it sustains, all things it trusts, all things it hopes, all things it endures.
|
I Co
|
NHEBME
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
Rotherha
|
13:7 |
All things, covereth, all things, believeth, all things, hopeth, all things, endureth.
|
I Co
|
LEB
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
BWE
|
13:7 |
Love forgives everything. Love is always trusting, and always hoping, and never gives up.
|
I Co
|
Twenty
|
13:7 |
Love bears with all things, every trustful, ever hopeful, ever patient.
|
I Co
|
ISV
|
13:7 |
She bears up under everything, Believes the best in all, There is no limit to her hope, And never will she fall.
|
I Co
|
RNKJV
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
Jubilee2
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
Webster
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
Darby
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
OEB
|
13:7 |
love bears with all things, every trustful, ever hopeful, ever patient.
|
I Co
|
ASV
|
13:7 |
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
Anderson
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
Godbey
|
13:7 |
it bears all things, it believes all things, it hopes all things, it endures all things.
|
I Co
|
LITV
|
13:7 |
Love quietly covers all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
Geneva15
|
13:7 |
It suffreth all things: it beleeueth all things: it hopeth all things: it endureth all things.
|
I Co
|
Montgome
|
13:7 |
It knows how to be silent, it is trustful, hopeful, patient, enduring.
|
I Co
|
CPDV
|
13:7 |
Charity suffers all, believes all, hopes all, endures all.
|
I Co
|
Weymouth
|
13:7 |
She knows how to be silent. She is full of trust, full of hope, full of patient endurance.
|
I Co
|
LO
|
13:7 |
covers all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
Common
|
13:7 |
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
BBE
|
13:7 |
Love has the power of undergoing all things, having faith in all things, hoping all things.
|
I Co
|
Worsley
|
13:7 |
covereth all faults, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
DRC
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
Haweis
|
13:7 |
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
GodsWord
|
13:7 |
Love never stops being patient, never stops believing, never stops hoping, never gives up.
|
I Co
|
Tyndale
|
13:7 |
suffreth all thynge beleveth all thynges hopeth all thynges endureth in all thynges.
|
I Co
|
KJVPCE
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
NETfree
|
13:7 |
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
RKJNT
|
13:7 |
Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
AFV2020
|
13:7 |
Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
NHEB
|
13:7 |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
OEBcth
|
13:7 |
love bears with all things, every trustful, ever hopeful, ever patient.
|
I Co
|
NETtext
|
13:7 |
It bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
UKJV
|
13:7 |
Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
Noyes
|
13:7 |
beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
KJV
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
KJVA
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
AKJV
|
13:7 |
Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
RLT
|
13:7 |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
|
I Co
|
OrthJBC
|
13:7 |
Ahavah covers all things (Mishle 10:12), believes all things, has tikvah (hope), even zitzfleisch (patience) for all things.
|
I Co
|
MKJV
|
13:7 |
quietly covers all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
YLT
|
13:7 |
all things it beareth, all it believeth, all it hopeth, all it endureth.
|
I Co
|
Murdock
|
13:7 |
beareth all things, believeth all things, hopeth all, and endureth all.
|
I Co
|
ACV
|
13:7 |
covers all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
|
I Co
|
PorBLivr
|
13:7 |
Tudo aguenta, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
|
I Co
|
Mg1865
|
13:7 |
mandefitra ny zavatra rehetra, mino ny zavatra rehetra, manantena ny zavatra rehetra, maharitra ny zavatra rehetra.
|
I Co
|
CopNT
|
13:7 |
ϣⲁⲥⲱⲟⲩ ⳿ⲛϩⲏⲧ ϧⲉⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϣⲁⲥⲛⲁϩϯ ϧⲉⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϣⲁⲥⲉⲣϩⲉⲗⲡⲓⲥ ϧⲉⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ ϣⲁⲥ⳿ⲁⲙⲟⲛⲓ ⳿ⲛⲧⲟⲧⲥ ϧⲉⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲃⲉⲛ..
|
I Co
|
FinPR
|
13:7 |
kaikki se peittää, kaikki se uskoo, kaikki se toivoo, kaikki se kärsii.
|
I Co
|
NorBroed
|
13:7 |
holder ut alt, tror alt, håper alt, vedblir alt.
|
I Co
|
FinRK
|
13:7 |
Kaiken se peittää, kaikessa uskoo, kaikessa toivoo, kaiken se kärsii.
|
I Co
|
ChiSB
|
13:7 |
凡事包容,凡事相信,凡事盻望,凡事忍耐。
|
I Co
|
CopSahBi
|
13:7 |
ϣⲁⲥϥⲓ ϩⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϣⲁⲥⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲥϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲥϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ
|
I Co
|
ChiUns
|
13:7 |
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
|
I Co
|
BulVeren
|
13:7 |
всичко премълчава, на всичко вярва, на всичко се надява, всичко търпи.
|
I Co
|
AraSVD
|
13:7 |
وَتَحْتَمِلُ كُلَّ شَيْءٍ، وَتُصَدِّقُ كُلَّ شَيْءٍ، وَتَرْجُو كُلَّ شَيْءٍ، وَتَصْبِرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ.
|
I Co
|
Shona
|
13:7 |
rwunofukidza zvese, rwunotenda zvese, rwunotarisira zvese, rwunotsungirira pazvese.
|
I Co
|
Esperant
|
13:7 |
ĉion toleras, ĉion kredas, ĉion esperas, ĉion eltenas.
|
I Co
|
ThaiKJV
|
13:7 |
ไม่แคะไค้คุ้ยเขี่ยความผิดของเขา และเชื่อในส่วนดีของเขาอยู่เสมอ และมีความหวังอยู่เสมอ และเพียรทนเอาทุกอย่าง
|
I Co
|
BurJudso
|
13:7 |
ခပ်သိမ်းသောအရာကို ဖုံးအုပ်တတ်၏။ ခပ်သိမ်းသောအရာကို ယုံတတ်၏။ ခပ်သိမ်းသောအရာကို မြော်လင့်တတ်၏။ ခပ်သိမ်းသောအရာကို သည်းခံတတ်၏။
|
I Co
|
SBLGNT
|
13:7 |
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
|
I Co
|
FarTPV
|
13:7 |
محبّت در همه حال صبر میکند و در هرحال خوشباور و امیدوار است و هر باری را تحمّل میكند.
|
I Co
|
UrduGeoR
|
13:7 |
Yih hameshā dūsroṅ kī kamzoriyāṅ bardāsht kartī hai, hameshā etamād kartī hai, hameshā ummīd rakhtī hai, hameshā sābitqadam rahtī hai.
|
I Co
|
SweFolk
|
13:7 |
Allt bär den, allt tror den, allt hoppas den, allt uthärdar den.
|
I Co
|
TNT
|
13:7 |
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
|
I Co
|
GerSch
|
13:7 |
sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.
|
I Co
|
TagAngBi
|
13:7 |
Lahat ay binabata, lahat ay pinaniniwalaan, lahat ay inaasahan, lahat ay tinitiis.
|
I Co
|
FinSTLK2
|
13:7 |
Kaikki se kestää, kaikki se uskoo, kaikki se toivoo, kaikki se kärsii.
|
I Co
|
Dari
|
13:7 |
محبت در همه حال صبر می کند و در هر حال خوش باور و امیدوار است و هر باری را تحمل می کند.
|
I Co
|
SomKQA
|
13:7 |
Wax walba wuu u dulqaataa, wax walba wuu rumaystaa, wax walba wuu rajeeyaa, wax walba wuu u adkaystaa.
|
I Co
|
NorSMB
|
13:7 |
Alt lid han, alt trur han, alt vonar han, alt toler han.
|
I Co
|
Alb
|
13:7 |
i duron të gjitha, i beson të gjitha, i shpreson të gjitha, i mban çdo gjë.
|
I Co
|
GerLeoRP
|
13:7 |
sie verzeiht alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erduldet alles.
|
I Co
|
UyCyr
|
13:7 |
Меһир-муһәббәт һәммигә бәрдашлиқ бериду, һәммигә ишәнч билән қарайду, һәммә ишта үмүтвар вә чидамлиқ болиду.
|
I Co
|
KorHKJV
|
13:7 |
모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라.
|
I Co
|
MorphGNT
|
13:7 |
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
|
I Co
|
SrKDIjek
|
13:7 |
Све сноси, све вјерује, свему се нада, све трпи.
|
I Co
|
Wycliffe
|
13:7 |
it suffrith alle thingis, it bileueth alle thingis, it hopith alle thingis, it susteyneth alle thingis.
|
I Co
|
Mal1910
|
13:7 |
എല്ലാം പൊറുക്കുന്നു, എല്ലാം വിശ്വസിക്കുന്നു, എല്ലാം പ്രത്യാശിക്കുന്നു, എല്ലാം സഹിക്കുന്നു.
|
I Co
|
KorRV
|
13:7 |
모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라
|
I Co
|
Azeri
|
13:7 |
محبّت هر زادي اؤرتر، هر شيه ائنانار، هر شيه اومئد باغلار، هر زادا تاب گتئرر.
|
I Co
|
SweKarlX
|
13:7 |
Han fördrager all ting, han tror all ting, han hoppas all ting, han lider all ting.
|
I Co
|
KLV
|
13:7 |
bears Hoch Dochmey, HartaH Hoch Dochmey, hopes Hoch Dochmey, SIQtaH Hoch Dochmey.
|
I Co
|
ItaDio
|
13:7 |
Scusa ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa.
|
I Co
|
RusSynod
|
13:7 |
все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
|
I Co
|
CSlEliza
|
13:7 |
вся любит, всему веру емлет, вся уповает, вся терпит.
|
I Co
|
ABPGRK
|
13:7 |
πάντα στέγει πάντα πιστεύει πάντα ελπίζει πάντα υπομένει
|
I Co
|
FreBBB
|
13:7 |
Elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle endure tout.
|
I Co
|
LinVB
|
13:7 |
Moto azalí na bolingi akolímbisaka mabé mánso, akoyambaka mánso, akolí-kyaka mánso, mpé akokangaka motéma o makambo mánso.
|
I Co
|
BurCBCM
|
13:7 |
ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် အရာရာကိုခံထမ်းနိုင်၏၊ အရာအားလုံးကို ယုံကြည်၏၊ အရာအားလုံးကိုမျှော်လင့်၏။ အရာအားလုံးကို လည်း ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်၏။
|
I Co
|
Che1860
|
13:7 |
ᎤᏁᎳᎩᏉ ᎡᎵᏍᎪ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ; ᎪᎯᏳᎲᏍᎪ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ; ᏂᎦᎥᏉ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏚᎩ ᎤᏩᏐᎢ; ᎬᏂᏗᏳ ᎨᏐ ᏂᎦᎥᎢ.
|
I Co
|
ChiUnL
|
13:7 |
悉容、悉信、悉望、悉忍、
|
I Co
|
VietNVB
|
13:7 |
Tình yêu thương dung thứ mọi sự, tin tưởng mọi sự, hy vọng mọi sự, chịu đựng mọi sự.
|
I Co
|
CebPinad
|
13:7 |
Ang gugma mopailub sa tanang mga butang, motoo sa tanang mga butang, molaum sa tanang mga butang, moantus sa tanang mga butang.
|
I Co
|
RomCor
|
13:7 |
acoperă totul, crede totul, nădăjduieşte totul, suferă totul.
|
I Co
|
Pohnpeia
|
13:7 |
Limpoak kin sewesei kitail en loalenohng apwal akan koaros, e kin sewese atail pwoson ahnsou koaros, e kin sewesei kitail en liki Koht, oh en pil kanengamah ni mehkoaros.
|
I Co
|
HunUj
|
13:7 |
Mindent elfedez, mindent hisz, mindent remél, mindent eltűr.
|
I Co
|
GerZurch
|
13:7 |
sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erduldet alles. (a) Spr 10:12
|
I Co
|
GerTafel
|
13:7 |
Sie verträgt alles, glaubt alles, hofft alles, sie duldet alles.
|
I Co
|
PorAR
|
13:7 |
tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
|
I Co
|
DutSVVA
|
13:7 |
Zij bedekt alle dingen, zij gelooft alle dingen, zij hoopt alle dingen, zij verdraagt alle dingen.
|
I Co
|
Byz
|
13:7 |
παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει
|
I Co
|
FarOPV
|
13:7 |
در همهچیز صبر میکند و همه را باور مینماید؛ در همه حال امیدوار میباشد وهر چیز را متحمل میباشد.
|
I Co
|
Ndebele
|
13:7 |
lusibekela izinto zonke, lukholwa izinto zonke, luthemba izinto zonke, lubekezelela izinto zonke.
|
I Co
|
PorBLivr
|
13:7 |
Tudo aguenta, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
|
I Co
|
StatResG
|
13:7 |
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
|
I Co
|
SloStrit
|
13:7 |
Vse pokriva, vse veruje, vse upa, vse prenaša.
|
I Co
|
Norsk
|
13:7 |
den utholder alt, tror alt, håper alt, tåler alt.
|
I Co
|
SloChras
|
13:7 |
vse pokriva, vse veruje, vse upa, vse prenaša.
|
I Co
|
Northern
|
13:7 |
O hər şeyə qatlaşar, hər şeyə inanar, hər şeyə ümid bəsləyər, hər şeyə dözər.
|
I Co
|
GerElb19
|
13:7 |
sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erduldet alles.
|
I Co
|
PohnOld
|
13:7 |
A kin kak pa meakaros, o kin poson karos, a kaporoporeki karos, o lolin ong meakaros.
|
I Co
|
LvGluck8
|
13:7 |
Tā apklāj visu, tā tic visu, tā cerē visu, tā panes visu.
|
I Co
|
PorAlmei
|
13:7 |
Tudo soffre, tudo crê, tudo espera, tudo supporta.
|
I Co
|
ChiUn
|
13:7 |
凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
|
I Co
|
SweKarlX
|
13:7 |
Han fördrager all ting, han tror all ting, han hoppas all ting, han lider all ting.
|
I Co
|
Antoniad
|
13:7 |
παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει
|
I Co
|
CopSahid
|
13:7 |
ϣⲁⲥϥⲓ ϩⲁϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϣⲁⲥⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲥϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲥϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ
|
I Co
|
GerAlbre
|
13:7 |
Alles deckt sie, alles glaubt sie, alles hofft sie, alles trägt sie.
|
I Co
|
BulCarig
|
13:7 |
всичко претърпева, на всичко хваща вера, на всичко се надее, всичко търпи.
|
I Co
|
FrePGR
|
13:7 |
elle supporte tout, elle croit tout, elle espère tout, elle surmonte tout.
|
I Co
|
PorCap
|
13:7 |
Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
|
I Co
|
JapKougo
|
13:7 |
そして、すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてを耐える。
|
I Co
|
Tausug
|
13:7 |
Iban in tau awn kasi-lasa niya, di sumuhun ha pagkahi niya. Di magkalawa in pangandul niya ha manga tau. Giyuguun niya ha susūngun dumayaw da sila. Masi-masi in kasi-lasa niya minsan unu in haggut-pasu hibutang kaniya sin pagkahi niya.
|
I Co
|
GerTextb
|
13:7 |
Sie deckt alles zu, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie duldet alles.
|
I Co
|
SpaPlate
|
13:7 |
todo lo sobrelleva, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
|
I Co
|
Kapingam
|
13:7 |
Di aloho le e-benebene humalia i-nia madagoaa huogodoo, e-hagadonu i-nia madagoaa huogodoo, e-hagadagadagagee i-nia madagoaa huogodoo, e-hagakono i-nia madagoaa huogodoo.
|
I Co
|
RusVZh
|
13:7 |
все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит.
|
I Co
|
GerOffBi
|
13:7 |
sie bedeckt (vergibt, erträgt) alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erduldet alles.
|
I Co
|
CopSahid
|
13:7 |
ϣⲁⲥϥⲓ ϩⲁ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ϣⲁⲥⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲥϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ ϣⲁⲥϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ.
|
I Co
|
LtKBB
|
13:7 |
visa pakenčia, visa tiki, viskuo viliasi ir visa ištveria.
|
I Co
|
Bela
|
13:7 |
усё пакрывае, усяму верыць, на ўсё спадзяецца, усё пераносіць.
|
I Co
|
CopSahHo
|
13:7 |
ϣⲁⲥϥⲓ ϩⲁϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ. ϣⲁⲥⲡⲓⲥⲧⲉⲩⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ̅. ϣⲁⲥϩⲉⲗⲡⲓⲍⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ̅. ϣⲁⲥϩⲩⲡⲟⲙⲓⲛⲉ ⲉⲡⲧⲏⲣϥ̅.
|
I Co
|
BretonNT
|
13:7 |
digareziñ a ra pep tra, krediñ a ra pep tra, esperout a ra pep tra, gouzañv a ra pep tra.
|
I Co
|
GerBoLut
|
13:7 |
sie vertraget alles, sie glaubet alles, sie hoffet alles, sie duldet alles.
|
I Co
|
FinPR92
|
13:7 |
Kaiken se kestää, kaikessa uskoo, kaikessa toivoo, kaiken se kärsii.
|
I Co
|
DaNT1819
|
13:7 |
fordrager Alt, troer Alt, haaber Alt, taaler Alt.
|
I Co
|
Uma
|
13:7 |
Ane ma'ahi' -ta hi doo, batua-na, tapengkatarii butu nyala kehi-na to uma tapokonoi, taparasaya oa' kehi to lompe' ngkai doo, tasarumaka kalompe' -na mpai' kehi-na, pai' mosabara oa' -ta nau' ba napa-napa anu merata.
|
I Co
|
GerLeoNA
|
13:7 |
sie verzeiht alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erduldet alles.
|
I Co
|
SpaVNT
|
13:7 |
Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
|
I Co
|
Latvian
|
13:7 |
Tā panes visu, tā tic visu, visu cerē, visu pacieš.
|
I Co
|
SpaRV186
|
13:7 |
Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
|
I Co
|
FreStapf
|
13:7 |
il souffre tout ; il croit tout ; il espère tout ; il supporte tout.
|
I Co
|
NlCanisi
|
13:7 |
Alles bedekt zij, alles gelooft zij, Alles hoopt zij, alles duldt zij.
|
I Co
|
GerNeUe
|
13:7 |
Sie erträgt alles; sie glaubt und hofft immer. Sie hält allem stand.
|
I Co
|
Est
|
13:7 |
tema vabandab kõik, usub kõik, loodab kõik, sallib kõik!
|
I Co
|
UrduGeo
|
13:7 |
یہ ہمیشہ دوسروں کی کمزوریاں برداشت کرتی ہے، ہمیشہ اعتماد کرتی ہے، ہمیشہ اُمید رکھتی ہے، ہمیشہ ثابت قدم رہتی ہے۔
|
I Co
|
AraNAV
|
13:7 |
إِنَّهَا تَسْتُرُ كُلَّ شَيْءٍ، وَتُصَدِّقُ كُلَّ شَيْءٍ، وَتَرْجُو كُلَّ شَيْءٍ، وَتَتَحَمَّلُ كُلَّ شَيْءٍ.
|
I Co
|
ChiNCVs
|
13:7 |
爱是凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。
|
I Co
|
f35
|
13:7 |
παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει
|
I Co
|
vlsJoNT
|
13:7 |
alles bedekt zij; alles gelooft zij; alles hoopt zij; alles verdraagt zij.
|
I Co
|
ItaRive
|
13:7 |
soffre ogni cosa, crede ogni cosa, spera ogni cosa, sopporta ogni cosa.
|
I Co
|
Afr1953
|
13:7 |
Dit bedek alles, glo alles, hoop alles, verdra alles.
|
I Co
|
RusSynod
|
13:7 |
все покрывает, всему верит, на все надеется, все переносит.
|
I Co
|
FreOltra
|
13:7 |
Elle se résigne à tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
|
I Co
|
UrduGeoD
|
13:7 |
यह हमेशा दूसरों की कमज़ोरियाँ बरदाश्त करती है, हमेशा एतमाद करती है, हमेशा उम्मीद रखती है, हमेशा साबितक़दम रहती है।
|
I Co
|
TurNTB
|
13:7 |
Sevgi her şeye katlanır, her şeye inanır, her şeyi umut eder, her şeye dayanır.
|
I Co
|
DutSVV
|
13:7 |
Zij bedekt alle dingen, zij gelooft alle dingen, zij hoopt alle dingen, zij verdraagt alle dingen.
|
I Co
|
HunKNB
|
13:7 |
mindent eltűr, mindent elhisz, mindent remél, mindent elvisel.
|
I Co
|
Maori
|
13:7 |
E whakamanawanui ana ki nga mea katoa, e whakapono ana ki nga mea katoa, e tumanako ana ki nga mea katoa, e whakaririka kau ana ki nga mea katoa.
|
I Co
|
sml_BL_2
|
13:7 |
Bang kita alasa mbal kita sinumu angahampanan sehe'ta. Taptap du kita angandol, maka aholat, maka angimanan ai-ai.
|
I Co
|
HunKar
|
13:7 |
Mindent elfedez, mindent hiszen, mindent remél, mindent eltűr.
|
I Co
|
Viet
|
13:7 |
Tình yêu thương hay dung thứ mọi sự, tin mọi sự, trông cậy mọi sự, nín chịu mọi sự.
|
I Co
|
Kekchi
|
13:7 |
Li ani narahoc incˈaˈ narahoˈ xchˈo̱l xban li cˈaˈru na-ux re xbaneb li ras ri̱tzˈin. Junelic ban cau xchˈo̱l chirixeb. Li ani narahoc incˈaˈ nachˈinan xchˈo̱l. Naxcuy ban xnumsinquil chixjunil li raylal.
|
I Co
|
Swe1917
|
13:7 |
Den fördrager allting, den tror allting, den hoppas allting, den uthärdar allting.
|
I Co
|
KhmerNT
|
13:7 |
ទ្រាំទ្រទាំងស្រុង ជឿទាំងស្រុង សង្ឃឹមទាំងស្រុង ហើយស៊ូទ្រាំទាំងស្រុង។
|
I Co
|
CroSaric
|
13:7 |
sve pokriva, sve vjeruje, svemu se nada, sve podnosi.
|
I Co
|
BasHauti
|
13:7 |
Gauça guciac pairatzen ditu, gauça guciac sinhesten ditu, gauça guciac speratzen ditu, gauça guciac suffritzen ditu.
|
I Co
|
WHNU
|
13:7 |
παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει
|
I Co
|
VieLCCMN
|
13:7 |
Đức mến tha thứ tất cả, tin tưởng tất cả, hy vọng tất cả, chịu đựng tất cả.
|
I Co
|
FreBDM17
|
13:7 |
Elle endure tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
|
I Co
|
TR
|
13:7 |
παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει
|
I Co
|
HebModer
|
13:7 |
את כל תשא את כל תאמין את כל תקוה ואת כל תסבל׃
|
I Co
|
Kaz
|
13:7 |
Дәйім қорған болып, ұдайы сенеді,Үмітін еш үзбей, бәріне шыдайды.
|
I Co
|
UkrKulis
|
13:7 |
все покриває, всьому йме віри, на все вповає, все терпить.
|
I Co
|
FreJND
|
13:7 |
il supporte tout, croit tout, espère tout, endure tout.
|
I Co
|
TurHADI
|
13:7 |
Sevgi her şeye katlanır, her durumda iman eder, her zaman umutludur, bütün güçlüklere dayanır.
|
I Co
|
Wulfila
|
13:7 |
𐌰𐌻𐌻𐌰𐍄𐌰 𐌸𐌿𐌻𐌰𐌹𐌸, 𐌰𐌻𐌻𐌰𐍄𐌰 𐌲𐌰𐌻𐌰𐌿𐌱𐌴𐌹𐌸, 𐌰𐌻𐌻 𐍅𐌴𐌽𐌴𐌹𐌸, 𐌰𐌻𐌻 𐌲𐌰𐌱𐌴𐌹𐌳𐌹𐌸.
|
I Co
|
GerGruen
|
13:7 |
Sie erträgt alles, glaubt alles, hofft alles, übersteht alles.
|
I Co
|
SloKJV
|
13:7 |
prenese vse stvari, veruje vsem stvarem, upa [v] vse stvari, vzdrži vse stvari.
|
I Co
|
Haitian
|
13:7 |
Moun ki gen renmen nan kè li sipòte tout bagay: nan nenpòt ki sitiyasyon, li toujou gen konfyans nan Bondye, li p'ap janm pèdi espwa, l'ap toujou moutre jan li gen pasyans.
|
I Co
|
FinBibli
|
13:7 |
Kaikki hän peittää, kaikki hän uskoo, kaikki hän toivoo, kaikki hän kärsii.
|
I Co
|
SpaRV
|
13:7 |
Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
|
I Co
|
HebDelit
|
13:7 |
אֶת־כֹּל תִּשָּׂא אֶת־כֹּל תַּאֲמִין אֶת־כֹּל תְּקַוֶּה וְאֶת־כֹּל תִּסְבֹּל׃
|
I Co
|
WelBeibl
|
13:7 |
Mae cariad bob amser yn amddiffyn; mae bob amser yn credu; bob amser yn gobeithio; bob amser yn dal ati.
|
I Co
|
GerMenge
|
13:7 |
sie deckt alles zu, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erträgt alles.
|
I Co
|
GreVamva
|
13:7 |
πάντα ανέχεται, πάντα πιστεύει, πάντα ελπίζει, πάντα υπομένει.
|
I Co
|
Tisch
|
13:7 |
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει, πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
|
I Co
|
UkrOgien
|
13:7 |
усе зно́сить, вірить у все, сподіва́ється всього, усе те́рпить!
|
I Co
|
MonKJV
|
13:7 |
Бүх зүйлийг далдалдаг, бүх зүйлд итгэдэг, бүх зүйлд найддаг, бүх зүйлийг тэвчин туулдаг.
|
I Co
|
SrKDEkav
|
13:7 |
Све сноси, све верује, свему се нада, све трпи.
|
I Co
|
FreCramp
|
13:7 |
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
|
I Co
|
PolUGdan
|
13:7 |
Wszystko znosi, wszystkiemu wierzy, wszystkiego się spodziewa, wszystko przetrzyma.
|
I Co
|
FreGenev
|
13:7 |
Elle couvre tout, elle croit tout, elle efpere tout, elle fuporte tout.
|
I Co
|
FreSegon
|
13:7 |
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
|
I Co
|
SpaRV190
|
13:7 |
Todo lo sufre, todo lo cree, todo lo espera, todo lo soporta.
|
I Co
|
Swahili
|
13:7 |
Mwenye upendo huvumilia yote, huamini yote, na hustahimili yote.
|
I Co
|
HunRUF
|
13:7 |
Mindent elfedez, mindent hisz, mindent remél, mindent eltűr.
|
I Co
|
FreSynod
|
13:7 |
Elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
|
I Co
|
DaOT1931
|
13:7 |
den taaler alt, tror alt, haaber alt, udholder alt.
|
I Co
|
FarHezar
|
13:7 |
محبت با همه چیز مدارا میکند، همواره ایمان دارد، همیشه امیدوار است و در همه حال پایداری میکند.
|
I Co
|
TpiKJPB
|
13:7 |
Em i karim olgeta samting, bilipim olgeta samting, hop long olgeta samting, stap yet long olgeta samting.
|
I Co
|
ArmWeste
|
13:7 |
ամէն բանի կը հանդուրժէ, ամէն բանի կը հաւատայ, ամէն բանի կը յուսայ, ամէն բանի կը տոկայ:
|
I Co
|
DaOT1871
|
13:7 |
den taaler alt, tror alt, haaber alt, udholder alt.
|
I Co
|
JapRague
|
13:7 |
何事をも包み、何事をも信じ、何事をも希望し、何事をも怺ふるなり。
|
I Co
|
Peshitta
|
13:7 |
ܟܠ ܡܕܡ ܡܤܝܒܪ ܟܠܡܕܡ ܡܗܝܡܢ ܟܠ ܡܤܒܪ ܟܠ ܤܒܠ ܀
|
I Co
|
FreVulgG
|
13:7 |
elle souffre tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.
|
I Co
|
PolGdans
|
13:7 |
Wszystko okrywa, wszystkiemu wierzy, wszystkiego się spodziewa, wszystko cierpi.
|
I Co
|
JapBungo
|
13:7 |
凡そ事 忍び、おほよそ事 信じ、おほよそ事 望み、おほよそ事 耐ふるなり。
|
I Co
|
Elzevir
|
13:7 |
παντα στεγει παντα πιστευει παντα ελπιζει παντα υπομενει
|
I Co
|
GerElb18
|
13:7 |
sie erträgt alles, sie glaubt alles, sie hofft alles, sie erduldet alles.
|