Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
Isai NHEBJE 1:28  But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake Jehovah shall be consumed.
Isai ABP 1:28  And [6shall be broken 1the 2lawless ones 3and 4the 5sinners] together; and the ones abandoning the lord shall be finished off entirely.
Isai NHEBME 1:28  But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake the Lord shall be consumed.
Isai Rotherha 1:28  And the downfall of transgressors and sinners, shall be, together,—And, they who forsake Yahweh, shall be brought to an end;
Isai LEB 1:28  But the destruction of rebels and sinners shall be together, and those who forsake Yahweh will perish.
Isai RNKJV 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake יהוה shall be consumed.
Isai Jubilee2 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners [shall be] together, and those that forsook the LORD shall be consumed.
Isai Webster 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners [shall be] together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
Isai Darby 1:28  But the ruin of the transgressors and of the sinners [shall be] together; and they that forsake Jehovah shall be consumed.
Isai ASV 1:28  But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and they that forsake Jehovah shall be consumed.
Isai LITV 1:28  And the ruin of the transgressors and of the sinners shall be together. And those who forsake Jehovah shall be consumed.
Isai Geneva15 1:28  And the destruction of the transgressers and of the sinners shalbe together: and they that forsake the Lord, shalbe consumed.
Isai CPDV 1:28  And he shall crush the accursed and sinners together. And those who have abandoned the Lord will be consumed.
Isai BBE 1:28  But a common destruction will overtake sinners and evil-doers together, and those who have gone away from the Lord will be cut off.
Isai DRC 1:28  And he shall destroy the wicked, and the sinners together: and they that have forsaken the Lord, shall be consumed.
Isai GodsWord 1:28  Rebels and sinners will be crushed at the same time, and those who abandon the LORD will come to an end.
Isai JPS 1:28  But the destruction of the transgressors and the sinners shall be together, and they that forsake HaShem shall be consumed.
Isai KJVPCE 1:28  ¶ And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.
Isai NETfree 1:28  All rebellious sinners will be shattered, those who abandon the LORD will perish.
Isai AB 1:28  And the transgressors and the sinners shall be crushed together, and they that forsake the Lord shall be utterly consumed.
Isai AFV2020 1:28  And the downfall of the transgressors and of the sinners shall be together; and those who forsake the LORD shall be consumed,
Isai NHEB 1:28  But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake the Lord shall be consumed.
Isai NETtext 1:28  All rebellious sinners will be shattered, those who abandon the LORD will perish.
Isai UKJV 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
Isai Noyes 1:28  But destruction shall fall at once on the rebels and sinners; Yea, they that forsake Jehovah shall be consumed.
Isai KJV 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.
Isai KJVA 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the Lord shall be consumed.
Isai AKJV 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.
Isai RLT 1:28  And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake Yhwh shall be consumed.
Isai MKJV 1:28  And the downfall of the transgressors and of the sinners shall be together; and those who forsake the LORD shall be consumed.
Isai YLT 1:28  And the destruction of transgressors and sinners is together, And those forsaking Jehovah are consumed.
Isai ACV 1:28  But the destruction of transgressors and sinners shall be together, and those who forsake Jehovah shall be consumed.
Isai VulgSist 1:28  et conteret scelestos, et peccatores simul: et qui dereliquerunt Dominum, consumentur.
Isai VulgCont 1:28  et conteret scelestos, et peccatores simul: et qui dereliquerunt Dominum, consumentur.
Isai Vulgate 1:28  et conteret scelestos et peccatores simul et qui dereliquerunt Dominum consumentur
Isai VulgHetz 1:28  et conteret scelestos, et peccatores simul: et qui dereliquerunt Dominum, consumentur.
Isai VulgClem 1:28  Et conteret scelestos, et peccatores simul ; et qui dereliquerunt Dominum consumentur.
Isai CzeBKR 1:28  Setření pak přestupníků a nešlechetných v náhle přijde, a kteříž opouštějí Hospodina, docela zahynou.
Isai CzeB21 1:28  Zkáza však přijde na vzpurné a hříšné, zahyne každý, kdo Hospodina opouští.
Isai CzeCEP 1:28  Zkáza nevěrných a hříšníků však bude stejná, zajdou ti, kdo opustili Hospodina.
Isai CzeCSP 1:28  Zkáza vzpurných a hříšníků bude společná; ti, kdo opouštějí Hospodina, pominou.
Isai PorBLivr 1:28  Mas para os transgressores e pecadores, serão juntamente quebrados; e os que deixarem ao SENHOR serão consumidos.
Isai Mg1865 1:28  Ary samy haringana avotoa ny mpiodina sy ny mpanota, Eny, ho lany ritra izay mahafoy an’ i Jehovah.
Isai FinPR 1:28  Mutta luopiot ja syntiset saavat kaikki turmion, ja ne, jotka hylkäävät Herran, hukkuvat.
Isai FinRK 1:28  Mutta kapinalliset ja syntiset kaikki joutuvat turmioon, ja ne, jotka hylkäävät Herran, tuhoutuvat.
Isai ChiSB 1:28  然而惡人和罪人必將一同滅亡,背棄上主的人必要滅絕。
Isai CopSahBi 1:28  ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲛ ⲛⲣⲉϥⲣⲛⲟⲃⲉ ⲛⲁⲟⲩⲱϣϥ ϩⲓ ⲟⲩⲥⲟⲡ ⲁⲩⲱ ⲥⲉⲛⲁⲃⲱⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛⲉⲧⲕⲱ ⲛⲥⲱⲟⲩ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ
Isai ChiUns 1:28  但悖逆的和犯罪的必一同败亡;离弃耶和华的必致消灭。
Isai BulVeren 1:28  А беззаконните и грешните ще се съкрушат заедно и тези, които са оставили ГОСПОДА, ще погинат.
Isai AraSVD 1:28  وَهَلَاكُ ٱلْمُذْنِبِينَ وَٱلْخُطَاةِ يَكُونُ سَوَاءً، وَتَارِكُو ٱلرَّبِّ يَفْنَوْنَ.
Isai Esperant 1:28  La krimuloj kaj pekuloj pereos kune, kaj la forlasintoj de la Eternulo ekstermiĝos.
Isai ThaiKJV 1:28  แต่พวกละเมิดและพวกคนบาปจะถูกทำลายด้วยกัน และบรรดาคนเหล่านั้นที่ละทิ้งพระเยโฮวาห์จะถูกล้างผลาญ
Isai OSHB 1:28  וְשֶׁ֧בֶר פֹּשְׁעִ֛ים וְחַטָּאִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְעֹזְבֵ֥י יְהוָ֖ה יִכְלֽוּ׃
Isai BurJudso 1:28  လွန်ကျူးသောသူနှင့် ပြစ်မှားသောသူတို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ အတူရောက်၍၊ ထာဝရဘုရားကို စွန့်သော သူတို့သည် ဆုံးရှုံးကြလိမ့်မည်။
Isai FarTPV 1:28  امّا او تمام گناهکاران و یاغیان را از بین خواهد برد، و متمرّدین را خواهد کُشت.
Isai UrduGeoR 1:28  Lekin bāġhī aur gunāhgār sab ke sab pāsh pāsh ho jāeṅge, Rab ko tark karne wāle halāk ho jāeṅge.
Isai SweFolk 1:28  Men brottslingar och syndare ska krossas tillsammans, de som överger Herren ska gå under.
Isai GerSch 1:28  aber der Zusammenbruch der Übertreter und Sünder kommt zumal, und die den HERRN verlassen, kommen um.
Isai TagAngBi 1:28  Nguni't ang pagkalipol ng mga mananalangsang at ng mga makasalanan ay magkakapisan, at silang nagtatakuwil sa Panginoon ay mangalilipol.
Isai FinSTLK2 1:28  Mutta luopiot ja syntiset sortuvat kaikki yhdessä, ja ne, jotka hylkäävät Herran, hukkuvat.
Isai Dari 1:28  اما مردمان سرکش و گناهکار با هم یکجا از بین می روند و همچنان آنهائی که خدا را فراموش می کنند هلاک می شوند.
Isai SomKQA 1:28  Laakiinse kuwa xadgudba iyo dembilayaasha isku mar baa la burburin doonaa, oo kuwa Rabbiga ka tagana waa la wada baabbi'in doonaa.
Isai NorSMB 1:28  Men undergang skal råka alle illgjerdsmenner og syndarar; og dei som vender seg frå Herren, skal ganga til grunnar.
Isai Alb 1:28  Por rebelët dhe mëkatarët do të shkatërrohen së bashku, dhe ata që braktisin Zotin do të shfarosen.
Isai KorHKJV 1:28  ¶범법자들과 죄인들은 함께 멸망하고 주를 버리는 자들도 소멸되리니
Isai SrKDIjek 1:28  А одметници и грјешници сви ће се сатрти, и који остављају Господа, изгинуће.
Isai Wycliffe 1:28  and God schal al to-breke cursid men and synneris togidere, and thei that forsoken the Lord, schulen be wastid.
Isai Mal1910 1:28  എന്നാൽ അതിക്രമികൾക്കും പാപികൾക്കും ഒരുപോലെ നാശം ഭവിക്കും; യഹോവയെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നവർ മുടിഞ്ഞുപോകും.
Isai KorRV 1:28  그러나 패역한 자와 죄인은 함께 패망하고 여호와를 버린 자도 멸망할 것이라
Isai Azeri 1:28  لاکئن عاصئلرله گوناهکارلار بئرلئکده هلاک اولاجاقلار، ربّی ترک ادنلر يوخ اولاجاقلار.
Isai KLV 1:28  'ach the QIH vo' yemwI'pu' je yemwI'pu' DIchDaq taH tay', je chaH 'Iv lon joH'a' DIchDaq taH Soppu'.
Isai ItaDio 1:28  Ma i ribelli ed i peccatori saranno tutti quanti fiaccati, e quelli che abbandonano il Signore saranno consumati.
Isai RusSynod 1:28  всем же отступникам и грешникам - погибель, и оставившие Господа истребятся.
Isai CSlEliza 1:28  И сокрушатся беззаконнии и грешницы вкупе, и оставившии Господа скончаются:
Isai ABPGRK 1:28  και συντριβήσονται οι άνομοι και οι αμαρτωλοί άμα και οι εγκαταλιπόντες τον κύριον συντελεσθήσονται
Isai FreBBB 1:28  Mais les rebelles et les pécheurs seront foulés ensemble, et ceux qui abandonnent l'Eternel, périront.
Isai LinVB 1:28  Bipumbulu na basumuki, banso elongo, bakosila, baye bakotika Yawe, bakokufa.
Isai HunIMIT 1:28  De romlás éri az elpártolókat és vétkeseket egyetemben, és akik elhagyták az Örökkévalót, elenyésznek.
Isai ChiUnL 1:28  悖逆與獲罪者同亡、離棄耶和華者被滅、
Isai VietNVB 1:28  Nhưng những kẻ phản loạn cùng người tội lỗi sẽ bị đánh tanVà những kẻ từ bỏ CHÚA sẽ bị tiêu diệt.
Isai LXX 1:28  καὶ συντριβήσονται οἱ ἄνομοι καὶ οἱ ἁμαρτωλοὶ ἅμα καὶ οἱ ἐγκαταλείποντες τὸν κύριον συντελεσθήσονται
Isai CebPinad 1:28  Apan ang paglaglag sa mga malinapason ug sa mga makasasala magakauban, ug kadto sila nga managbiya kang Jehova pagaut-uton.
Isai RomCor 1:28  Dar pieirea va atinge pe toţi cei răzvrătiţi şi păcătoşi, şi cei ce părăsesc pe Domnul vor pieri.
Isai Pohnpeia 1:28  ahpw e pahn ketin kamwomwala koaros me kin wia dihp oh kahngohdiong ih; e pahn ketin kemehla koaros me kin kesehla ih.
Isai HunUj 1:28  De összetörnek a hűtlenek a vétkesekkel együtt, és akik elhagyják az Urat, megsemmisülnek.
Isai GerZurch 1:28  Aber Verderben über die Abtrünnigen und Sünder zumal! Und die den Herrn verlassen, kommen um. (a) Ps 1:6
Isai GerTafel 1:28  Und Bruch über die Übertreter und Sünder allzumal, und verzehrt werden, die Jehovah verließen.
Isai PorAR 1:28  Mas os transgressores e os pecadores serão juntamente destruídos; e os que deixarem o Senhor serão consumidos.
Isai DutSVVA 1:28  Maar er zal verbreking zijn der overtreders, en der zondaars te zamen; en die den Heere verlaten, zullen omkomen.
Isai FarOPV 1:28  و هلاکت عاصیان و گناهکاران با هم خواهد شد و آنانی که خداوندرا ترک نمایند، نابود خواهند گردید.
Isai Ndebele 1:28  Lokwephulwa kwabaphambuki lokwezoni kuzakuba kanyekanye, labadela iNkosi baqedwe.
Isai PorBLivr 1:28  Mas para os transgressores e pecadores, serão juntamente quebrados; e os que deixarem ao SENHOR serão consumidos.
Isai Norsk 1:28  Men undergang skal ramme alle overtredere og syndere, og de som forlater Herren, skal omkomme;
Isai SloChras 1:28  Ali odpadniki in grešniki bodo vsi hkrati strti, in kateri zapuste Gospoda, poginejo.
Isai Northern 1:28  Lakin üsyankarlarla günahkarlar Birgə həlak olacaq, Rəbbi tərk edənlər yox olacaq.
Isai GerElb19 1:28  Aber Zerschmetterung der Übertreter und der Sünder allzumal; und die Jehova verlassen, werden untergehen.
Isai LvGluck8 1:28  Bet tie pārkāpēji un grēcinieki visi taps satriekti, un kas no Tā Kunga atkāpjās, ies bojā.
Isai PorAlmei 1:28  Mas para os transgressores e os peccadores haverá juntamente destruição; e os que deixarem o Senhor serão consumidos.
Isai ChiUn 1:28  但悖逆的和犯罪的必一同敗亡;離棄耶和華的必致消滅。
Isai SweKarlX 1:28  Att de öfverträdare och syndare skola tillsamman sönderkrossade varda, och de, som öfvergifva Herran, förgås.
Isai FreKhan 1:28  Impies et coupables s’effondreront ensemble, les traîtres à l’Eternel périront.
Isai FrePGR 1:28  mais ruine sur les rebelles et les pécheurs à la fois ! et ceux qui abandonnent l'Éternel périront.
Isai PorCap 1:28  Mas os malvados e os pecadores serão destruídos, todos juntos, e os que abandonam o Senhor, perecerão.
Isai JapKougo 1:28  しかし、そむく者と罪びととは共に滅ぼされ、主を捨てる者は滅びうせる。
Isai GerTextb 1:28  aber Zerschmetterung über die Empörer und die Sünder insgesamt! Die Jahwe verlassen, sollen zu Grunde gehen!
Isai SpaPlate 1:28  Los transgresores y los pecadores serán quebrantados juntamente, y anonadados los que abandonan a Yahvé.
Isai Kapingam 1:28  Gei Mee ga-hagahuaidu digau huogodoo ala e-hai di huaidu ge e-hai-baahi ang-gi Mee. Mee ga-daaligi digau huogodoo ala e-diiagi a-Mee.
Isai WLC 1:28  וְשֶׁ֧בֶר פֹּשְׁעִ֛ים וְחַטָּאִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְעֹזְבֵ֥י יְהוָ֖ה יִכְלֽוּ׃
Isai LtKBB 1:28  Nusikaltėliai ir nusidėjėliai bus sunaikinti, kurie apleidžia Viešpatį, pražus.
Isai Bela 1:28  А ўсім адступнікам і грэшнікам — пагібель, і тыя, што пакінулі Госпада, вынішчацца.
Isai GerBoLut 1:28  dafi die Ubertreter und Sunder miteinander zerbrochen werden, und die den HERRN verlassen, umkommen.
Isai FinPR92 1:28  Mutta väärintekijät ja syntiset sortuvat kaikki, ne, jotka hylkäävät Herran, tuhoutuvat.
Isai SpaRV186 1:28  Mas los rebeldes y pecadores a una serán quebrantados; y los que dejaron a Jehová serán consumidos.
Isai NlCanisi 1:28  Maar de afvalligen en zondaars worden allen verpletterd, Die Jahweh verzaken, vernield.
Isai GerNeUe 1:28  Doch Rebellen und Sünder trifft der Zerbruch, / wer Jahwe verlässt, kommt um!
Isai UrduGeo 1:28  لیکن باغی اور گناہ گار سب کے سب پاش پاش ہو جائیں گے، رب کو ترک کرنے والے ہلاک ہو جائیں گے۔
Isai AraNAV 1:28  أَمَّا الْعُصَاةُ وَالْخُطَاةُ فَيَتَحَطَّمُونَ جَمِيعاً، وَيَبِيدُ الَّذِينَ تَرَكُوا الرَّبَّ.
Isai ChiNCVs 1:28  但悖逆的和犯罪的,必一同灭亡,离弃耶和华的,也必灭亡。
Isai ItaRive 1:28  ma i ribelli e i peccatori saran fiaccati assieme, e quelli che abbandonano l’Eterno saranno distrutti.
Isai Afr1953 1:28  Maar daar sal verbreking wees van die oortreders en die sondaars almal saam; en die wat die HERE verlaat, sal omkom.
Isai RusSynod 1:28  всем же отступникам и грешникам – погибель, и оставившие Господа истребятся.
Isai UrduGeoD 1:28  लेकिन बाग़ी और गुनाहगार सबके सब पाश पाश हो जाएंगे, रब को तर्क करनेवाले हलाक हो जाएंगे।
Isai TurNTB 1:28  Ama başkaldıranlarla günahlılar Birlikte yıkıma uğrayacaklar. RAB'bi terk edenler yok olacak.
Isai DutSVV 1:28  Maar er zal verbreking zijn der overtreders, en der zondaars te zamen; en die den HEERE verlaten, zullen omkomen.
Isai HunKNB 1:28  Összetörnek a hűtlenek és a vétkesek együtt; s akik elhagyták az Urat, semmivé lesznek.
Isai Maori 1:28  Ka huihuia ia kia kotahi tonu te whakangaromanga o te hunga poka ke, o te hunga hara, a ka whakamotitia te hunga e whakarere ana i a Ihowa.
Isai HunKar 1:28  De elvesznek a bűnösök és gonoszok egyetemben, s megemésztetnek, a kik az Urat elhagyták.
Isai Viet 1:28  Song những kẻ bạn nghịch và mắc tội sẽ cùng bị hủy diệt, còn kẻ bỏ Ðức Giê-hô-va sẽ bị diệt vong.
Isai Kekchi 1:28  Abanan eb laj kˈetol a̱tin ut eb laj ma̱c teˈsachekˈ ruheb. Teˈosokˈ chixjunileb li nequeˈtzˈekta̱nan cue.
Isai Swe1917 1:28  Men fördärv skall drabba alla överträdare och syndare, och de som övergiva HERREN, de skola förgås.
Isai CroSaric 1:28  Otpadnici i grešnici skršit će se zajedno, a oni što Jahvu napuštaju poginut će.
Isai VieLCCMN 1:28  Quân phản loạn và phường tội lỗi sẽ cùng bị đập tan, những kẻ bỏ ĐỨC CHÚA đều phải tiêu vong.
Isai FreBDM17 1:28  Mais les rebelles, et les pécheurs seront froissés ensemble ; et ceux qui ont abandonné l’Eternel, seront consumés.
Isai FreLXX 1:28  Et les méchants seront écrasés, et avec eux les pécheurs ; et ceux qui auront abandonné le Seigneur périront avec eux.
Isai Aleppo 1:28  ושבר פשעים וחטאים יחדו ועזבי יהוה יכלו
Isai MapM 1:28  וְשֶׁ֧בֶר פֹּשְׁעִ֛ים וְחַטָּאִ֖ים יַחְדָּ֑ו וְעֹזְבֵ֥י יְהֹוָ֖ה יִכְלֽוּ׃
Isai HebModer 1:28  ושבר פשעים וחטאים יחדו ועזבי יהוה יכלו׃
Isai Kaz 1:28  Алайда Құдайға қарсы тұрып, күнә жасаушылардың бәрі бірдей құриды, Жаратқан Иеден безгендер қырылып жойылады!
Isai FreJND 1:28  mais la ruine des transgresseurs et des pécheurs arrivera en une fois, et ceux qui abandonnent l’Éternel seront consumés.
Isai GerGruen 1:28  Vernichtung aber trifft die Abgefallenen, die Sünder allzumal! Ausrottung jene, die den Herrn verlassen! -
Isai SloKJV 1:28  Uničenje prestopnikov in grešnikov bo hkratno in tisti, ki zapustijo Gospoda, bodo použiti.
Isai Haitian 1:28  Men, l'ap kraze sa k'ap fè sa ki mal yo ansanm ak sa k'ap viv nan peche yo. L'ap touye tou sa ki vire do bay Seyè a.
Isai FinBibli 1:28  Että ylitsekäymärit ja syntiset ynnä särjetään, ja jotka Herran hylkäävät, hukutetaan.
Isai SpaRV 1:28  Mas los rebeldes y pecadores á una serán quebrantados, y los que dejan á Jehová serán consumidos.
Isai WelBeibl 1:28  Ond bydd y rhai sydd wedi gwrthryfela a phechu yn cael eu sathru; bydd hi wedi darfod ar y rhai sydd wedi troi cefn ar yr ARGLWYDD.
Isai GerMenge 1:28  Und zwar wird Vernichtung die Abtrünnigen und Sünder allesamt treffen, und die vom HERRN Abgefallenen werden umkommen!
Isai GreVamva 1:28  Και οι παράνομοι και οι αμαρτωλοί ομού θέλουσι καταστραφή, και οι εγκαταλιπόντες τον Κύριον θέλουσι καταναλωθή.
Isai UkrOgien 1:28  А зни́щення грішників та винуватців відбу́деться ра́зом, і ті, що покинули Го́спода, будуть пони́щені.
Isai SrKDEkav 1:28  А одметници и грешници сви ће се сатрти, и који остављају Господа, изгинуће.
Isai FreCramp 1:28  Mais les rebelles et les pécheurs seront brisés ensemble, et ceux qui abandonnent Yahweh périront.
Isai PolUGdan 1:28  Ale przestępcy i grzesznicy będą razem starci, a ci, którzy opuścili Pana, zginą.
Isai FreSegon 1:28  Mais la ruine atteindra tous les rebelles et les pécheurs, Et ceux qui abandonnent l'Éternel périront.
Isai SpaRV190 1:28  Mas los rebeldes y pecadores á una serán quebrantados, y los que dejan á Jehová serán consumidos.
Isai HunRUF 1:28  De összetörnek a hűtlenek a vétkesekkel együtt, és akik elhagyják az Urat, megsemmisülnek.
Isai DaOT1931 1:28  Men Overtrædere og Syndere knuses til Hobe; hvo HERREN svigter, forgaar.
Isai TpiKJPB 1:28  Na bagarap bilong ol i bin kalapim lo na ol sinman bai stap wantaim. Na ol husat i bin givim baksait long BIKPELA bai bagarap olgeta.
Isai DaOT1871 1:28  Hen Overtrædere og Syndere skulle knuses til Hobe, og de, som forlade Herren, skulle omkomme.
Isai FreVulgG 1:28  Mais (le Seigneur brisera) les scélérats et les pécheurs (périront) tous ensemble, et ceux qui auront abandonné le Seigneur seront consumés.
Isai PolGdans 1:28  Ale przewrotnicy i grzesznicy wespół starci będą, a ci, co opuścili Pana, zniszczeją.
Isai JapBungo 1:28  されど愆ををかすものと罪人とはともに敗れ ヱホバをすつる者もまた亡びうせん
Isai GerElb18 1:28  Aber Zerschmetterung der Übertreter und der Sünder allzumal; und die Jehova verlassen, werden untergehen.