Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job NHEBJE 10:9  Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
Job ABP 10:9  Remember that [2of clay 1you shaped me], and unto the earth [3me 1again 2you return].
Job NHEBME 10:9  Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
Job Rotherha 10:9  Remember, I pray thee, that, as clay, thou didst make me, and, unto dust, thou wilt cause me to return.
Job LEB 10:9  Please remember that you made me like clay, but you turn me into dust again?
Job RNKJV 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job Jubilee2 10:9  Remember now that thou hast formed me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job Webster 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job Darby 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as clay, and wilt bring me into dust again.
Job ASV 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay; And wilt thou bring me into dust again?
Job LITV 10:9  Remember, I beseech You, that You have formed me as clay; and will You bring me to dust again?
Job Geneva15 10:9  Remember, I pray thee, that thou hast made me as the clay, and wilt thou bring me into dust againe?
Job CPDV 10:9  Remember, I ask you, that you have fashioned me like clay, and you will reduce me to dust.
Job BBE 10:9  O keep in mind that you made me out of earth; and will you send me back again to dust?
Job DRC 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay, and thou wilt bring me into dust
Job GodsWord 10:9  Please remember that you made me out of clay and that you will return me to the dust again.
Job JPS 10:9  Remember, I beseech Thee, that Thou hast fashioned me as clay; and wilt Thou bring me into dust again?
Job KJVPCE 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job NETfree 10:9  Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
Job AB 10:9  Remember that You have made me as clay, and You turn me again into dust.
Job AFV2020 10:9  Remember, I beseech You, that You have formed me as the clay; and will You bring me into the dust again?
Job NHEB 10:9  Remember, I beg you, that you have fashioned me as clay. Will you bring me into dust again?
Job NETtext 10:9  Remember that you have made me as with the clay; will you return me to dust?
Job UKJV 10:9  Remember, I plead to you, that you have made me as the clay; and will you bring me into dust again?
Job Noyes 10:9  O remember that thou hast moulded me as clay! And wilt thou bring me again to dust?
Job KJV 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job KJVA 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job AKJV 10:9  Remember, I beseech you, that you have made me as the clay; and will you bring me into dust again?
Job RLT 10:9  Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
Job MKJV 10:9  Remember, I beseech You, that You have formed me as the clay; and will You bring me into the dust again?
Job YLT 10:9  Remember, I pray Thee, That as clay Thou hast made me, And unto dust Thou dost bring me back.
Job ACV 10:9  Remember, I beseech thee, that thou have fashioned me as clay. And will thou bring me into dust again?
Job VulgSist 10:9  Memento quaeso quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me.
Job VulgCont 10:9  Memento quæso quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me.
Job Vulgate 10:9  memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me
Job VulgHetz 10:9  Memento quæso quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me.
Job VulgClem 10:9  Memento, quæso, quod sicut lutum feceris me, et in pulverem reduces me.
Job CzeBKR 10:9  Pamětliv buď, prosím, že jsi mne jako hlinu učinil, a že v prach zase obrátíš mne.
Job CzeB21 10:9  Vzpomeň si, že jsi mne z hlíny vytvořil – to mě chceš znovu na prach obrátit?
Job CzeCEP 10:9  Prosím, upamatuj se, že jsi mě učinil jako hlínu a že mě obracíš v prach.
Job CzeCSP 10:9  Rozpomeň se přece, že jsi mě udělal jako hlínu a ⌈do prachu mě zase chceš vrátit.⌉
Job PorBLivr 10:9  Por favor, lembra-te que me preparaste como o barro; e me farás voltar ao pó da terra.
Job Mg1865 10:9  Masìna Hianao, tsarovy fa notefenao toy ny tanimanga aho, ka hamerina ahy amin’ ny vovoka indray Hianao!
Job FinPR 10:9  Muista, että sinä olet muovaillut minut niinkuin saven, ja nyt muutat minut tomuksi jälleen.
Job FinRK 10:9  Muista, että olet muovannut minua kuin savea, ja nyt sinä muutat minut tomuksi jälleen.
Job ChiSB 10:9  求你記憶:你造我時就像摶泥,難道還使我歸於泥土﹖
Job CopSahBi 10:9  ⲁⲣⲓⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ϭⲉ ϫⲉ ⲛⲧⲁⲕⲡⲗⲁⲥⲥⲉ ⲙⲙⲟⲓ ⲛⲟⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲕⲛⲁⲕⲧⲟⲓ ⲉⲡⲕⲁϩ
Job ChiUns 10:9  求你记念─制造我如抟泥一般,你还要使我归于尘土吗?
Job BulVeren 10:9  Спомни си, моля Те, че ме оформи като глина – и ще ме върнеш ли в пръстта?
Job AraSVD 10:9  اُذْكُرْ أَنَّكَ جَبَلْتَنِي كَٱلطِّينِ، أَفَتُعِيدُنِي إِلَى ٱلتُّرَابِ؟
Job Esperant 10:9  Rememoru, ke kiel argilon Vi min prilaboris; Kaj Vi returne faros min polvo.
Job ThaiKJV 10:9  ขอทรงระลึกว่าพระองค์ทรงสร้างข้าพระองค์ดุจดังดินเหนียว พระองค์จะทรงนำข้าพระองค์ให้กลับเป็นผงคลีดินอีกหรือ
Job OSHB 10:9  זְכָר־נָ֭א כִּי־כַחֹ֣מֶר עֲשִׂיתָ֑נִי וְֽאֶל־עָפָ֥ר תְּשִׁיבֵֽנִי׃
Job BurJudso 10:9  သရွတ်ကိုလုပ်သကဲ့သို့ အကျွန်ုပ်ကိုလုပ်တော်မူကြောင်းကို အောက်မေ့တော်မူပါ။ တဖန်မြေမှုန့် ဖြစ်စေတော်မူမည်လော။
Job FarTPV 10:9  به‌خاطر داشته باش که تو مرا از گل ساختی و دوباره به خاک برمی‌گردانی.
Job UrduGeoR 10:9  Zarā is kā ḳhayāl rakh ki tū ne mujhe miṭṭī se banāyā. Ab tū mujhe dubārā ḳhāk meṅ tabdīl kar rahā hai.
Job SweFolk 10:9  Tänk på hur du formade mig som lera, och nu låter du mig bli stoft igen!
Job GerSch 10:9  Gedenke doch, daß du mich wie Ton gebildet hast; willst du mich wieder in Staub verwandeln?
Job TagAngBi 10:9  Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, na ako'y iyong binigyang anyo na gaya ng putik; at iuuwi mo ba ako uli sa pagkaalabok?
Job FinSTLK2 10:9  Muista, että sinä olet muovaillut minua kuin savea, ja nyt muutat minut tomuksi jälleen.
Job Dari 10:9  بخاطر داشته باش که تو مرا از خاک بوجود آوردی و دوباره به خاک بر می گردانی.
Job SomKQA 10:9  Bal xusuuso waan ku baryayaaye inaad ii dhoobtay sidii wax dhoobo laga sameeyey, Haddaba ma boodhkaad dib iigu celinaysaa?
Job NorSMB 10:9  Hugs på, du forma meg som leir; no gjer du atter meg til mold!
Job Alb 10:9  Mbaj mend, të lutem, që më ke modeluar si argjila, dhe do të më bësh të kthehem në pluhur!
Job KorHKJV 10:9  간청하오니 기억하옵소서. 주께서 나를 진흙처럼 만드셨거늘 다시 흙으로 데려가려 하시나이까?
Job SrKDIjek 10:9  Опомени се да си ме као од кала начинио, и опет ћеш ме у прах обратити.
Job Wycliffe 10:9  Y preye, haue thou mynde, that thou madist me as cley, and schalt brynge me ayen in to dust.
Job Mal1910 10:9  നീ എന്നെ കളിമണ്ണുകൊണ്ടെന്നപോലെ മനഞ്ഞു എന്നോൎക്കേണമേ; നീ എന്നെ വീണ്ടും പൊടിയാക്കിക്കളയുമോ?
Job KorRV 10:9  기억하옵소서 주께서 내 몸 지으시기를 흙을 뭉치듯 하셨거늘 다시 나를 티끌로 돌려 보내려 하시나이까
Job Azeri 10:9  خاطيرلا کي، منه پالچيق کئمي شکئل وردئن؛ ائندي منی گئنه تورپاغا دؤندره‌جکسن؟
Job SweKarlX 10:9  Tänk dock uppå, att du hafver gjort mig af ler, och skall åter låta mig komma till jord igen.
Job KLV 10:9  qaw, jIH beg SoH, vetlh SoH ghaj fashioned jIH as clay. DichDaq SoH qem jIH Daq dust again?
Job ItaDio 10:9  Deh! ricordati che tu mi hai formato come dell’argilla; E tu mi fai ritornare in polvere.
Job RusSynod 10:9  Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня?
Job CSlEliza 10:9  Помяни, яко брение мя создал еси, в землю же паки возвращаеши мя.
Job ABPGRK 10:9  μνήσθητι ότι πηλόν με έπλασας εις δε γην με πάλιν αποστρέφεις
Job FreBBB 10:9  Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile ; Et tu veux me faire retourner à la poussière !
Job LinVB 10:9  Kanisa ’te okelaki ngai na mabelé libazi, mpe okozongisa ngai lisusu o mabelé.
Job HunIMIT 10:9  Gondolj csak rá, hogy mint agyagot készítettél te engem, s porba térítsz engem vissza?
Job ChiUnL 10:9  請爾記憶、昔爾造我、猶之合土、今使我復歸塵埃乎、
Job VietNVB 10:9  Xin Chúa nhớ rằng Ngài đã nhồi nắn con như đồ gốm.Lẽ nào Ngài bóp nát con thành đất bùn?
Job LXX 10:9  μνήσθητι ὅτι πηλόν με ἔπλασας εἰς δὲ γῆν με πάλιν ἀποστρέφεις
Job CebPinad 10:9  Hinumdumi, ipakilooy ko kanimo, nga ingon sa lapok imo akong giumol; Ug imo ba akong dad-on pag-usab sa abug?
Job RomCor 10:9  Adu-Ţi aminte că Tu m-ai lucrat ca lutul! Şi vrei din nou să mă prefaci în ţărână?
Job Pohnpeia 10:9  Komwi ketin tamataman me komwi ketin kapikiehda sang pwehl; eri, komwi pahn ketin kapwureiehla pwe I en pil wiahla pwelpar?
Job HunUj 10:9  Emlékezz csak: úgy formáltál, mint egy agyagedényt, mégis újra porrá tennél?
Job GerZurch 10:9  Gedenke doch, dass du wie Ton mich gebildet! / Und zu Staube willst du mich wieder machen? / (a) 1Mo 2:7; 3:19
Job PorAR 10:9  Lembra-te, pois, de que do barro me formaste; e queres fazer-me tornar ao pó?
Job DutSVVA 10:9  Gedenk toch, dat Gij mij als leem bereid hebt, en mij tot stof zult doen wederkeren.
Job FarOPV 10:9  به یادآور که مرا مثل سفال ساختی و آیا مرا به غباربرمی گردانی؟
Job Ndebele 10:9  Ake ukhumbule ukuthi wangenza njengebumba. Pho, uzangibuyisela ethulini?
Job PorBLivr 10:9  Por favor, lembra-te que me preparaste como o barro; e me farás voltar ao pó da terra.
Job Norsk 10:9  Kom i hu at du har dannet mig som leret, og nu lar du mig atter vende tilbake til støvet!
Job SloChras 10:9  Spomni se vendar, da si me kakor glino napravil, in hočeš me zopet vrniti v prah?
Job Northern 10:9  Məni palçıqdan düzəltdin, bunu xatırla. Yenidən məni torpağa çevirəcəksənmi?
Job GerElb19 10:9  Gedenke doch, daß du wie Ton mich gestaltet und zum Staube willst du mich zurückkehren lassen!
Job LvGluck8 10:9  Piemini jel, ka Tu mani kā mālu esi taisījis, vai Tu mani atkal darīsi par pīšļiem?
Job PorAlmei 10:9  Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás tornar em pó.
Job ChiUn 10:9  求你記念─製造我如摶泥一般,你還要使我歸於塵土嗎?
Job SweKarlX 10:9  Tänk dock uppå, att du hafver gjort mig af ler, och skall åter låta mig komma till jord igen.
Job FreKhan 10:9  Souviens-toi que tu m’as pétri comme de l’argile, et tu me ferais rentrer dans la poussière!
Job FrePGR 10:9  Ah ! souviens-toi que tu m'as modelé comme l'argile ! et dans la poudre tu veux me faire rentrer !
Job PorCap 10:9  Lembra-te de que me formaste com o barro; vais fazer-me agora voltar ao pó?
Job JapKougo 10:9  どうぞ覚えてください、あなたは土くれをもってわたしを作られた事を。ところが、わたしをちりに返そうとされるのか。
Job GerTextb 10:9  Gedenke doch, daß du wie Thon mich formtest, und willst mich nun wieder zu Staube machen?
Job Kapingam 10:9  Goe gi-langahia bolo Goe ne-hai au mai i-nia gelegele, gei Goe ga-dagadagahi labelaa au bolo gii-hai au nia gelegele labelaa?
Job SpaPlate 10:9  Recuerda que me formaste como barro, y ahora me reduces a polvo.
Job WLC 10:9  זְכָר־נָ֭א כִּי־כַחֹ֣מֶר עֲשִׂיתָ֑נִי וְֽאֶל־עָפָ֥ר תְּשִׁיבֵֽנִי׃
Job LtKBB 10:9  Atsimink, kad mane iš molio padarei ir vėl į dulkes paversi.
Job Bela 10:9  Успомні, што Ты, як гліну, урабіў мяне, і ў пыл ператвараеш мяне?
Job GerBoLut 10:9  Gedenke doch, daß du mich aus Leimen gemacht hast, und wirst mich wieder zu Erden machen.
Job FinPR92 10:9  Muista, että olet itse minut tehnyt maan savesta! Nytkö teet minut maan tomuksi jälleen?
Job SpaRV186 10:9  Acuérdate ahora que como a lodo me hiciste: ¿y hásme de tornar en polvo?
Job NlCanisi 10:9  Bedenk toch, dat Gij mij als leem hebt gekneed: En Gij voert mij terug naar het stof?
Job GerNeUe 10:9  Bedenke doch: Wie Ton hast du mich gestaltet, / und jetzt führst du mich zum Staub zurück?
Job UrduGeo 10:9  ذرا اِس کا خیال رکھ کہ تُو نے مجھے مٹی سے بنایا۔ اب تُو مجھے دوبارہ خاک میں تبدیل کر رہا ہے۔
Job AraNAV 10:9  اذْكُرْ أَنَّكَ جَبَلْتَنِي مِنْ طِينٍ، أَتُرْجِعُنِي بَعْدُ إِلَى التُّرَابِ؟
Job ChiNCVs 10:9  求你记念你造我如抟泥,你还要使我归于尘土吗?
Job ItaRive 10:9  Deh, ricordati che m’hai plasmato come argilla… e tu mi fai ritornare in polvere!
Job Afr1953 10:9  Bedink tog dat U my soos klei gevorm het, en wil U my tot stof laat terugkeer?
Job RusSynod 10:9  Вспомни, что Ты, как глину, формировал меня, – и в прах обращаешь меня?
Job UrduGeoD 10:9  ज़रा इसका ख़याल रख कि तूने मुझे मिट्टी से बनाया। अब तू मुझे दुबारा ख़ाक में तबदील कर रहा है।
Job TurNTB 10:9  Lütfen anımsa, balçık gibi bana sen biçim verdin, Beni yine toprağa mı döndüreceksin?
Job DutSVV 10:9  Gedenk toch, dat Gij mij als leem bereid hebt, en mij tot stof zult doen wederkeren.
Job HunKNB 10:9  Emlékezzél, kérlek, hogy úgy formáltál, mint az agyagot! Mégis ismét porrá akarsz tenni?
Job Maori 10:9  Kia mahara ra, nau ahau i hanga, ano he paru; tera ranei koe e whakahoki ano i ahau ki te puehu?
Job HunKar 10:9  Emlékezzél, kérlek, hogy mint valami agyagedényt, úgy készítettél engem, és ismét porrá tennél engem?
Job Viet 10:9  Xin Chúa nhớ rằng Chúa đã nắn hình tôi như đồ gốm; Mà Chúa lại lại muốn khiến tôi trở vào tro bụi sao?
Job Kekchi 10:9  Chijulticokˈ a̱cue nak riqˈuin chˈochˈ xina̱yi̱b. ¿Cˈaˈut nak ta̱cuaj tinsukˈi̱k cuiˈchic chˈochˈ?
Job Swe1917 10:9  Tänk på huru du formade mig såsom lera; och nu låter du mig åter varda till stoft!
Job CroSaric 10:9  Sjeti se, k'o glinu si me sazdao i u prah ćeš me ponovo vratiti.
Job VieLCCMN 10:9  Xin Ngài nhớ cho : Ngài đã tạo ra con bằng đất sét, rồi lại đưa con trở về cát bụi.
Job FreBDM17 10:9  Souviens-toi donc que tu m’as formé comme de l’argile, et tu me ferais rentrer dans la poussière !
Job FreLXX 10:9  Souvenez-vous que vous m'avez fait d'argile, et que vous me rendez à la terre.
Job Aleppo 10:9    זכר-נא כי-כחמר עשיתני    ואל-עפר תשיבני
Job MapM 10:9  זְכׇר־נָ֭א כִּֽי־כַחֹ֣מֶר עֲשִׂיתָ֑נִי וְֽאֶל־עָפָ֥ר תְּשִׁיבֵֽנִי׃
Job HebModer 10:9  זכר נא כי כחמר עשיתני ואל עפר תשיבני׃
Job Kaz 10:9  Мені саз-балшықты илегендей етіп жасағаның есіңде ме? Енді мені қайтадан топыраққа айналдырғың келіп отыр ма?
Job FreJND 10:9  Souviens-toi, je te prie, que tu m’as façonné comme de l’argile, et que tu me feras retourner à la poussière.
Job GerGruen 10:9  Bedenke, daß Du mich aus Lehm geschaffen! Und wiederum schickst Du mich in den Staub.
Job SloKJV 10:9  Spomni se, rotim te, da si me naredil kakor ilo, ti pa me hočeš ponovno privesti v prah?
Job Haitian 10:9  Chonje se ou menm ki fè m' ak labou tè wouj. Koulye a, ou pral kraze m' fè m' tounen pousyè?
Job FinBibli 10:9  Muista siis, että olet minun tehnyt niinkuin saven, ja annat minun tulla maaksi jälleen.
Job SpaRV 10:9  Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿y en polvo me has de tornar?
Job WelBeibl 10:9  Cofia mai ti wnaeth fy siapio i fel clai. Wyt ti'n mynd i wneud llwch ohono i eto?
Job GerMenge 10:9  Denke doch daran, daß du mich wie Ton geformt hast; und nun willst du mich wieder zu Staub machen?
Job GreVamva 10:9  Ενθυμήθητι, δέομαι, ότι ως πηλόν με έκαμες· και εις χώμα θέλεις με επιστρέψει.
Job UkrOgien 10:9  Пам'ятай, що мов глину мене оброби́в Ти, — і в порох мене оберта́єш.
Job FreCramp 10:9  Souviens-toi que tu m'as pétri comme l'argile : et tu me ramènerais à la poussière !
Job SrKDEkav 10:9  Опомени се да си ме као од кала начинио, и опет ћеш ме у прах обратити.
Job PolUGdan 10:9  Pamiętaj, proszę, że ulepiłeś mnie jak glinę; czy obrócisz mnie w proch?
Job FreSegon 10:9  Souviens-toi que tu m'as façonné comme de l'argile; Voudrais-tu de nouveau me réduire en poussière?
Job SpaRV190 10:9  Acuérdate ahora que como á lodo me diste forma: ¿y en polvo me has de tornar?
Job HunRUF 10:9  Emlékezz csak: úgy formáltál, mint egy agyagedényt, mégis újra porrá tennél?
Job DaOT1931 10:9  Kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og til Støv vil du atter gøre mig!
Job TpiKJPB 10:9  Holim tingting, mi askim yu long daun pasin, long Yu bin wokim mi olsem retpela graun. Na ating Yu bai bringim mi i go long das gen?
Job DaOT1871 10:9  Kære, kom i Hu, at du dannede mig som Ler, og nu vil du gøre mig til Støv igen!
Job FreVulgG 10:9  Souvenez-vous, je vous prie, que vous m’avez façonné comme de (un vase d’) l’argile, et que vous me réduirez en poussière.
Job PolGdans 10:9  Pomnij proszę, żeś mię jako glinę ulepił, a w proch mię zaś obrócisz.
Job JapBungo 10:9  請ふ記念たまへ 汝は土塊をもてすてるがごとくに我を作りたまへり 然るに復われを塵に歸さんとしたまふや
Job GerElb18 10:9  Gedenke doch, daß du wie Ton mich gestaltet-und zum Staube willst du mich zurückkehren lassen!