Job
|
RWebster
|
12:11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste its food?
|
Job
|
NHEBJE
|
12:11 |
Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
|
Job
|
ABP
|
12:11 |
[2the ear 3indeed 1For 5words 4scrutinizes], and the throat [2grains 1tastes].
|
Job
|
NHEBME
|
12:11 |
Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
|
Job
|
Rotherha
|
12:11 |
Doth not, the ear, try, words? even as, the palate, tasteth for itself, food?
|
Job
|
LEB
|
12:11 |
Does not the ear test words and the palate taste food for itself?
|
Job
|
RNKJV
|
12:11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
|
Job
|
Jubilee2
|
12:11 |
Certainly the ear proves words and the mouth tastes foods.
|
Job
|
Webster
|
12:11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste its food?
|
Job
|
Darby
|
12:11 |
Doth not the ear try words, as the palate tasteth food?
|
Job
|
ASV
|
12:11 |
Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
|
Job
|
LITV
|
12:11 |
Does the ear not try words, and the mouth taste food for itself?
|
Job
|
Geneva15
|
12:11 |
Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe?
|
Job
|
CPDV
|
12:11 |
Does not the ear perceive words, and the palate, when eating, perceive flavor?
|
Job
|
BBE
|
12:11 |
Are not words tested by the ear, even as food is tasted by the mouth?
|
Job
|
DRC
|
12:11 |
Doth not the ear discern words, and the palate of him that eateth, the taste?
|
Job
|
GodsWord
|
12:11 |
Doesn't the ear distinguish sounds and the tongue taste food?
|
Job
|
JPS
|
12:11 |
Doth not the ear try words, even as the palate tasteth its food?
|
Job
|
KJVPCE
|
12:11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
|
Job
|
NETfree
|
12:11 |
Does not the ear test words, as the tongue tastes food?
|
Job
|
AB
|
12:11 |
For the ear tries words, and the palate tastes meats.
|
Job
|
AFV2020
|
12:11 |
Does not the ear try words? And does not the mouth taste its food?
|
Job
|
NHEB
|
12:11 |
Doesn't the ear try words, even as the palate tastes its food?
|
Job
|
NETtext
|
12:11 |
Does not the ear test words, as the tongue tastes food?
|
Job
|
UKJV
|
12:11 |
Does not the ear try words? and the mouth taste his food?
|
Job
|
Noyes
|
12:11 |
Doth not the ear prove words, As the mouth tasteth meat?
|
Job
|
KJV
|
12:11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
|
Job
|
KJVA
|
12:11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
|
Job
|
AKJV
|
12:11 |
Does not the ear try words? and the mouth taste his meat?
|
Job
|
RLT
|
12:11 |
Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
|
Job
|
MKJV
|
12:11 |
Does not the ear try words? And does not the mouth taste its food?
|
Job
|
YLT
|
12:11 |
Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?
|
Job
|
ACV
|
12:11 |
Does not the ear try words, even as the palate tastes its food?
|
Job
|
PorBLivr
|
12:11 |
Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
|
Job
|
Mg1865
|
12:11 |
Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
|
Job
|
FinPR
|
12:11 |
"Eikö korva koettele sanoja ja suulaki maista ruuan makua?" 12:
|
Job
|
FinRK
|
12:11 |
Eikö korva koettele sanoja ja suulaki maista ruuan makua?
|
Job
|
ChiSB
|
12:11 |
耳朵不是為明辨言語,口腔不是為辨嘗食物嗎﹖
|
Job
|
CopSahBi
|
12:11 |
ⲡϩⲏⲧ ⲙⲉⲛ ⲅⲁⲣ ⲉϣⲁϥⲙⲉϣⲧ ⲛϣⲁϫⲉ ⲧⲉϣⲟⲩⲱⲃⲉ ⲇⲉ ϣⲁⲥⲧⲉⲡ ⲛϭⲓⲛⲟⲩⲱⲙ.
|
Job
|
ChiUns
|
12:11 |
耳朵岂不试验言语,正如上膛尝食物吗?
|
Job
|
BulVeren
|
12:11 |
Ухото не изпитва ли думите, както небцето вкусва храната си?
|
Job
|
AraSVD
|
12:11 |
أَفَلَيْسَتِ ٱلْأُذُنُ تَمْتَحِنُ ٱلْأَقْوَالَ، كَمَا أَنَّ ٱلْحَنَكَ يَسْتَطْعِمُ طَعَامَهُ؟
|
Job
|
Esperant
|
12:11 |
La orelo esploras ja la parolon, Kaj la palato gustumas al si la manĝaĵon.
|
Job
|
ThaiKJV
|
12:11 |
หูทดลองถ้อยคำมิใช่หรือ และเพดานปากชิมรสอาหารมิใช่หรือ
|
Job
|
OSHB
|
12:11 |
הֲלֹא־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־לֽוֹ׃
|
Job
|
BurJudso
|
12:11 |
ခံတွင်းသည်အစာကိုမြည်းစမ်းသကဲ့သို့၊ နားသည် စကားကို စုံစမ်းသည် မဟုတ်လော။
|
Job
|
FarTPV
|
12:11 |
همانطور که با زبان مزهٔ غذاهای خوب را میچشیم با گوش هم کلام حقیقت را تشخیص میدهیم.
|
Job
|
UrduGeoR
|
12:11 |
Kān to alfāz kī yoṅ jāṅch-paṛtāl kartā hai jis tarah zabān khānoṅ meṅ imtiyāz kartī hai.
|
Job
|
SweFolk
|
12:11 |
Ska inte örat pröva orden liksom munnen prövar matens smak?
|
Job
|
GerSch
|
12:11 |
Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
|
Job
|
TagAngBi
|
12:11 |
Hindi ba lumilitis ng mga salita ang pakinig; gaya ng ngalangala na lumalasa ng pagkain niya?
|
Job
|
FinSTLK2
|
12:11 |
Eikö korva koettele sanoja ja kitalaki maista ruuan makua?
|
Job
|
Dari
|
12:11 |
همانطوریکه با زبان مزۀ طعام خوب را می فهمیم، با گوش هم کلام حقیقت را تشخیص می دهیم.
|
Job
|
SomKQA
|
12:11 |
War sow dhegtu erayada ma kala soocdo, Sida dhanxanagguba cuntadiisa u dhadhamiyo?
|
Job
|
NorSMB
|
12:11 |
Vert ordi ei med øyra prøvde, som du med gomen maten smakar?
|
Job
|
Alb
|
12:11 |
Veshi a nuk i shqyrton vallë fjalët, ashtu si i shijon qiellza ushqimet?
|
Job
|
KorHKJV
|
12:11 |
귀가 말들을 시험하지 아니하느냐? 입이 음식을 맛보지 아니하느냐?
|
Job
|
SrKDIjek
|
12:11 |
Не распознаје ли ухо ријечи као што грло куша јело?
|
Job
|
Wycliffe
|
12:11 |
Whether the eere demeth not wordis, and the chekis of the etere demen sauour?
|
Job
|
Mal1910
|
12:11 |
ചെവി വാക്കുകളെ പരിശോധിക്കുന്നില്ലയോ? അണ്ണാക്കു ഭക്ഷണം രുചിനോക്കുന്നില്ലയോ?
|
Job
|
KorRV
|
12:11 |
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분변하지 아니하느냐
|
Job
|
Azeri
|
12:11 |
يِمهيئن داديني داماق دادان کئمي، قولاق دا سؤزلري مگر اِلَجه ائمتاحان اتمَز؟!
|
Job
|
SweKarlX
|
12:11 |
Profvar icke örat talet, och munnen smakar maten?
|
Job
|
KLV
|
12:11 |
ta'be' the qogh try mu'mey, 'ach as the palate tastes its Soj?
|
Job
|
ItaDio
|
12:11 |
L’orecchio non prova egli le parole, Come il palato assapora le vivande?
|
Job
|
RusSynod
|
12:11 |
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
|
Job
|
CSlEliza
|
12:11 |
Ухо бо словеса разсуждает, гортань же брашна вкушает.
|
Job
|
ABPGRK
|
12:11 |
ους μεν γαρ ρήματα διακρίνει λάρυγξ δε σίτα γεύεται
|
Job
|
FreBBB
|
12:11 |
L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais distingue les aliments ?
|
Job
|
LinVB
|
12:11 |
Bakolobaka ’te matoi makosepelaka maloba ma bato, lokola edada ekosepelaka elengi ya bilei.
|
Job
|
HunIMIT
|
12:11 |
Nemde a fül vizsgálja a szavakat s az íny az ételt ízleli meg?
|
Job
|
ChiUnL
|
12:11 |
耳豈非辨言、如口之嘗食乎、
|
Job
|
VietNVB
|
12:11 |
Phải chăng tai biết phân biệt lời nói,Như miệng nếm thức ăn?
|
Job
|
LXX
|
12:11 |
οὖς μὲν γὰρ ῥήματα διακρίνει λάρυγξ δὲ σῖτα γεύεται
|
Job
|
CebPinad
|
12:11 |
Dili ba ang igdulungog magaila sa mga pulong, Ingon nga ang lingag-ngag magatilaw sa iyang kalan-on?
|
Job
|
RomCor
|
12:11 |
Nu deosebeşte urechea cuvintele, cum gustă cerul gurii mâncărurile?
|
Job
|
Pohnpeia
|
12:11 |
Ahpw nin duwen lowemwen eh kin perenki song nemen kisin mwenge, salengomw pil perenki rongorong ngilen mahsen kan.
|
Job
|
HunUj
|
12:11 |
A fül különbözteti meg a szavakat, és az íny ízleli az ételt.
|
Job
|
GerZurch
|
12:11 |
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, / der Gaumen sich die Speise kosten? / (a) Hio 34:3
|
Job
|
PorAR
|
12:11 |
Porventura o ouvido não prova as palavras, como o paladar prova o alimento?
|
Job
|
DutSVVA
|
12:11 |
Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
|
Job
|
FarOPV
|
12:11 |
آیا گوش سخنان رانمی آزماید، چنانکه کام خوراک خود رامی چشد؟
|
Job
|
Ndebele
|
12:11 |
Indlebe kayihloli yini amazwi, njengolwanga luzinambithela ukudla?
|
Job
|
PorBLivr
|
12:11 |
Por acaso o ouvido não distingue as palavras, e o paladar prova as comidas?
|
Job
|
Norsk
|
12:11 |
Mon ikke øret prøver ord, likesom ganen smaker mat?
|
Job
|
SloChras
|
12:11 |
Ali naj ne presoja uho besed kakor grlo okusa jedi?
|
Job
|
Northern
|
12:11 |
Yeməyin dadını damaq hiss etdiyi kimi Qulaq da sözləri sınaqdan keçirməzmi?
|
Job
|
GerElb19
|
12:11 |
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
|
Job
|
LvGluck8
|
12:11 |
Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
|
Job
|
PorAlmei
|
12:11 |
Porventura o ouvido não provará as palavras, como o paladar gosta as comidas?
|
Job
|
ChiUn
|
12:11 |
耳朵豈不試驗言語,正如上膛嘗食物嗎?
|
Job
|
SweKarlX
|
12:11 |
Profvar icke örat talet, och munnen smakar maten?
|
Job
|
FreKhan
|
12:11 |
L’Oreille n’apprécie-t-elle pas les paroles, tout comme le palais déguste les aliments?
|
Job
|
FrePGR
|
12:11 |
Est-ce que l'ouïe ne discerne pas les discours, de même que le palais goûte les aliments ?
|
Job
|
PorCap
|
12:11 |
Não se fez o ouvido para ouvir, e o paladar para saborear as iguarias?
|
Job
|
JapKougo
|
12:11 |
口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえないであろうか。
|
Job
|
GerTextb
|
12:11 |
Prüft nicht das Ohr die Worte, gleichwie der Gaumen die Speise kostet?
|
Job
|
Kapingam
|
12:11 |
E-hai gadoo be tolole dela e-tene gi-deia dela ma-gaa-momi nia meegai, godou dalinga e-tenetene labelaa di hagalongo gi nnelekai.
|
Job
|
SpaPlate
|
12:11 |
¿No se ha hecho el oído para discernir las palabras; el paladar para gustar los manjares?
|
Job
|
WLC
|
12:11 |
הֲלֹא־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־לֽוֹ׃
|
Job
|
LtKBB
|
12:11 |
Ausis skiria žodžius, burna jaučia maisto skonį.
|
Job
|
Bela
|
12:11 |
Ці ж ня вуха разьбірае словы, і ці не язык распазнае смак ежы?
|
Job
|
GerBoLut
|
12:11 |
Prüfet nicht das Ohr die Rede; und der Mund schmecket die Speise?
|
Job
|
FinPR92
|
12:11 |
Eikö korva tunnustele sanoja niin kuin suu maistelee ruokaa?
|
Job
|
SpaRV186
|
12:11 |
Ciertamente el oído prueba las palabras, y el paladar gusta las viandas.
|
Job
|
NlCanisi
|
12:11 |
Of kan het oor geen woorden meer toetsen, Het gehemelte geen spijzen meer proeven;
|
Job
|
GerNeUe
|
12:11 |
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, / wie der Gaumen eine Speise schmeckt?
|
Job
|
UrduGeo
|
12:11 |
کان تو الفاظ کی یوں جانچ پڑتال کرتا ہے جس طرح زبان کھانوں میں امتیاز کرتی ہے۔
|
Job
|
AraNAV
|
12:11 |
أَلَيْسَتِ الأُذُنُ تَمْتَحِنُ الْكَلاَمَ كَمَا يَتَذَوَّقُ اللِّسَانُ الطَّعَامَ؟
|
Job
|
ChiNCVs
|
12:11 |
耳朵不是试验说话,好像上膛尝试食物吗?
|
Job
|
ItaRive
|
12:11 |
L’orecchio non discerne esso le parole, come il palato assaggia le vivande?
|
Job
|
Afr1953
|
12:11 |
Moet die oor nie woorde toets soos die verhemelte spys proe nie?
|
Job
|
RusSynod
|
12:11 |
Не ухо ли разбирает слова и не язык ли распознает вкус пищи?
|
Job
|
UrduGeoD
|
12:11 |
कान तो अलफ़ाज़ की यों जाँच-पड़ताल करता है जिस तरह ज़बान खानों में इम्तियाज़ करती है।
|
Job
|
TurNTB
|
12:11 |
Damağın yemeği tattığı gibi Kulak da sözleri denemez mi?
|
Job
|
DutSVV
|
12:11 |
Zal niet het oor de woorden proeven, gelijk het gehemelte voor zich de spijze smaakt?
|
Job
|
HunKNB
|
12:11 |
Nemde a szavakat a fül vizsgálja, miként az ízt a falatozó ínye!
|
Job
|
Maori
|
12:11 |
He teka ianei e whakamatauria ana nga kupu e te taringa, pera hoki i te waha e whakarongo nei ki te reka o tana kai?
|
Job
|
HunKar
|
12:11 |
Nemde nem a fül próbálja-é meg a szót, és az íny kóstolja meg az ételt?
|
Job
|
Viet
|
12:11 |
Lỗ tai há chẳng xét lời nói, Như ổ gà nếm những thực vật sao?
|
Job
|
Kekchi
|
12:11 |
Saˈ li ke nakecˈa xsahil li cha̱bil tzacae̱mk. Joˈcan ajcuiˈ li kaxic naxnau rabinquil li us.
|
Job
|
Swe1917
|
12:11 |
Skall icke öra pröva orden, likasom munnen prövar matens smak?
|
Job
|
CroSaric
|
12:11 |
Zar uhom mi ne sudimo besjedu k'o što kušamo nepcem okus jela?
|
Job
|
VieLCCMN
|
12:11 |
Lẽ nào tai không phân biệt được lời nói, và cổ họng không thưởng thức được món ăn ?
|
Job
|
FreBDM17
|
12:11 |
L’oreille ne juge-t-elle pas des discours, comme le palais goûte les aliments ?
|
Job
|
FreLXX
|
12:11 |
L'oreille discerne les paroles ; le gosier goûte les aliments.
|
Job
|
Aleppo
|
12:11 |
הלא-אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם-לו
|
Job
|
MapM
|
12:11 |
הֲלֹא־אֹ֭זֶן מִלִּ֣ין תִּבְחָ֑ן וְ֝חֵ֗ךְ אֹ֣כֶל יִטְעַם־לֽוֹ׃
|
Job
|
HebModer
|
12:11 |
הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו׃
|
Job
|
Kaz
|
12:11 |
Адам тамақтың ащы-тұщылығын тілімен ажыратқандай, сөздерді құлағымен сараламай ма?
|
Job
|
FreJND
|
12:11 |
L’oreille n’éprouve-t-elle pas les discours, comme le palais goûte les aliments ?
|
Job
|
GerGruen
|
12:11 |
Ist nicht das Ohr zum Worteprüfen so geschaffen, gerade wie der Gaumen, daß er Speise koste? -
|
Job
|
SloKJV
|
12:11 |
Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
|
Job
|
Haitian
|
12:11 |
Bèl pawòl fè plezi zòrèy menm jan bon manje gou nan bouch.
|
Job
|
FinBibli
|
12:11 |
Eikö korva koettele puhetta, ja suu maista ruokaa?
|
Job
|
SpaRV
|
12:11 |
Ciertamente el oído distingue las palabras, y el paladar gusta las viandas.
|
Job
|
WelBeibl
|
12:11 |
Ydy'r glust ddim yn profi geiriau fel mae'r geg yn blasu bwyd?
|
Job
|
GerMenge
|
12:11 |
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, gleichwie der Gaumen sich die Speisen kostend auswählt?
|
Job
|
GreVamva
|
12:11 |
Το ωτίον δεν διακρίνει τους λόγους; και ο ουρανίσκος λαμβάνει γεύσιν του φαγητού αυτού;
|
Job
|
UkrOgien
|
12:11 |
Чи ж не ухо слова́ розбирає, піднебі́ння ж смакує для себе пожи́ву?
|
Job
|
FreCramp
|
12:11 |
L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, comme le palais savoure les aliments ?
|
Job
|
SrKDEkav
|
12:11 |
Не распознаје ли ухо речи као што грло куша јело?
|
Job
|
PolUGdan
|
12:11 |
Czy ucho nie bada mowy, a podniebienie nie smakuje pokarmu?
|
Job
|
FreSegon
|
12:11 |
L'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, Comme le palais savoure les aliments?
|
Job
|
SpaRV190
|
12:11 |
Ciertamente el oído distingue las palabras, y el paladar gusta las viandas.
|
Job
|
HunRUF
|
12:11 |
Hát nem kell a fülnek megvizsgálni a szavakat, ahogy az íny kóstolja az ételt?
|
Job
|
DaOT1931
|
12:11 |
Prøver ej Øret Ord, og smager ej Ganen Maden?
|
Job
|
TpiKJPB
|
12:11 |
Ating i yes long ia i traim ol toktok, na maus i testim kaikai bilong en?
|
Job
|
DaOT1871
|
12:11 |
Mon ikke Øret prøver Talen, og Ganen smager Maden?
|
Job
|
FreVulgG
|
12:11 |
L’oreille ne juge-t-elle pas des paroles ? et le palais ne savoure-t-il pas les mets ?
|
Job
|
PolGdans
|
12:11 |
Azaż nie ucho mowy doświadcza, jako usta pokarmu smakują?
|
Job
|
JapBungo
|
12:11 |
耳は説話を辨へざらんや その状あたかも口の食物を味ふがごとし
|
Job
|
GerElb18
|
12:11 |
Soll nicht das Ohr die Worte prüfen, wie der Gaumen für sich die Speise kostet?
|