Job
|
RWebster
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
NHEBJE
|
12:13 |
"With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
|
Job
|
ABP
|
12:13 |
By him is wisdom and power; with him counsel and understanding.
|
Job
|
NHEBME
|
12:13 |
"With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
|
Job
|
Rotherha
|
12:13 |
With Him, are wisdom and strength, to Him, pertain counsel and understanding.
|
Job
|
LEB
|
12:13 |
“With him are wisdom and powerful deeds, and to him belong counsel and understanding.
|
Job
|
RNKJV
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
Jubilee2
|
12:13 |
With him [is] wisdom and strength; he has counsel and intelligence.
|
Job
|
Webster
|
12:13 |
With him [is] wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
Darby
|
12:13 |
With him is wisdom and might; he hath counsel and understanding.
|
Job
|
ASV
|
12:13 |
WithGodis wisdom and might; He hath counsel and understanding.
|
Job
|
LITV
|
12:13 |
With Him is wisdom and strength; He has forethought and understanding.
|
Job
|
Geneva15
|
12:13 |
With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding.
|
Job
|
CPDV
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
|
Job
|
BBE
|
12:13 |
With him there is wisdom and strength; power and knowledge are his.
|
Job
|
DRC
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
GodsWord
|
12:13 |
God has wisdom and strength. Advice and insight are his.
|
Job
|
JPS
|
12:13 |
With Him is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
|
Job
|
KJVPCE
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
NETfree
|
12:13 |
"With God are wisdom and power; counsel and understanding are his.
|
Job
|
AB
|
12:13 |
With Him are wisdom and power, with Him counsel and understanding.
|
Job
|
AFV2020
|
12:13 |
With Him is wisdom and strength; He has counsel and understanding.
|
Job
|
NHEB
|
12:13 |
"With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
|
Job
|
NETtext
|
12:13 |
"With God are wisdom and power; counsel and understanding are his.
|
Job
|
UKJV
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
|
Job
|
Noyes
|
12:13 |
With Him are wisdom and strength; With Him counsel and understanding.
|
Job
|
KJV
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
KJVA
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
AKJV
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he has counsel and understanding.
|
Job
|
RLT
|
12:13 |
With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
|
Job
|
MKJV
|
12:13 |
With Him is wisdom and strength; He has wisdom and understanding.
|
Job
|
YLT
|
12:13 |
With Him are wisdom and might, To him are counsel and understanding.
|
Job
|
ACV
|
12:13 |
With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
|
Job
|
PorBLivr
|
12:13 |
Com Deus está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
|
Job
|
Mg1865
|
12:13 |
Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
|
Job
|
FinPR
|
12:13 |
"Jumalalla on viisaus ja voima, hänellä neuvo ja ymmärrys.
|
Job
|
FinRK
|
12:13 |
”Jumalalla on viisaus ja voima, hänellä on neuvo ja ymmärrys.
|
Job
|
ChiSB
|
12:13 |
但智慧和能力同在天主內,智慧與見識是天主所有。
|
Job
|
CopSahBi
|
12:13 |
ⲉⲣⲉ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ϩⲁϩⲧⲏϥ ⲙⲛ ⲧϭⲟⲙ ⲡⲱϥ ⲡⲉ ⲡϣⲟϫⲛⲉ ⲙⲛ ⲧⲙⲛⲧⲣⲙⲛϩⲏⲧ
|
Job
|
ChiUns
|
12:13 |
在 神有智慧和能力;他有谋略和知识。
|
Job
|
BulVeren
|
12:13 |
У Него са мъдрост и сила, Той има съвет и разум.
|
Job
|
AraSVD
|
12:13 |
«عِنْدَهُ ٱلْحِكْمَةُ وَٱلْقُدْرَةُ. لَهُ ٱلْمَشُورَةُ وَٱلْفِطْنَةُ.
|
Job
|
Esperant
|
12:13 |
Ĉe Li estas la saĝo kaj la forto; Ĉe Li estas konsilo kaj kompetenteco.
|
Job
|
ThaiKJV
|
12:13 |
สติปัญญาและฤทธานุภาพอยู่กับพระเจ้า พระองค์ทรงมีคำแนะนำและความเข้าใจ
|
Job
|
OSHB
|
12:13 |
עִ֭מּוֹ חָכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃
|
Job
|
BurJudso
|
12:13 |
ဘုရားသခင်မူကား၊ ဉာဏ်သတ္တိ၊ အစွမ်းသတ္တိနှင့် ပြည့်စုံတော်မူ၏။ ပညာသတ္တိကို ပေးနိုင်သော အခွင့်ရှိတော်မူ၏။
|
Job
|
FarTPV
|
12:13 |
اشخاص پیر دانا هستند، امّا خدا دانا و تواناست. اشخاص پیر بصیرت دارند، ولی خدا دارای بصیرت و قدرت است.
|
Job
|
UrduGeoR
|
12:13 |
Hikmat aur qudrat Allāh kī hai, wuhī maslahat aur samajh kā mālik hai.
|
Job
|
SweFolk
|
12:13 |
Hos Gud finns vishet och makt, hos honom finns råd och förstånd.
|
Job
|
GerSch
|
12:13 |
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
|
Job
|
TagAngBi
|
12:13 |
Nasa Dios ang karunungan at kakayahan; kaniya ang payo at pagkaunawa.
|
Job
|
FinSTLK2
|
12:13 |
Jumalalla on viisaus ja voima, neuvo ja ymmärrys.
|
Job
|
Dari
|
12:13 |
اشخاص پیر دانا هستند، اما خدا دانا و توانا است. اشخاص پیر بصیرت دارند، ولی خدا دارای بصیرت و قدرت است.
|
Job
|
SomKQA
|
12:13 |
Isagu wuxuu leeyahay xigmad iyo xoog, Oo wuxuu leeyahay talo iyo waxgarasho.
|
Job
|
NorSMB
|
12:13 |
Hjå honom visdom er og kraft, hjå honom råd og dømekraft.
|
Job
|
Alb
|
12:13 |
Por tek ai gjejmë diturinë dhe forcën, atij i përkasin mendja dhe gjykimi.
|
Job
|
KorHKJV
|
12:13 |
지혜와 힘이 그분께 있고 계략과 명철도 그분께 있나니
|
Job
|
SrKDIjek
|
12:13 |
У њега је мудрост и сила, у њега је савјет и разум.
|
Job
|
Wycliffe
|
12:13 |
Wisdom and strengthe is at God; he hath counsel and vndurstondyng.
|
Job
|
Mal1910
|
12:13 |
ജ്ഞാനവും ശക്തിയും അവന്റെ പക്കൽ, ആലോചനയും വിവേകവും അവന്നുള്ളതു.
|
Job
|
KorRV
|
12:13 |
지혜와 권능이 하나님께 있고 모략과 명철도 그에게 속하였나니
|
Job
|
Azeri
|
12:13 |
حئکمت و قودرت اوندا وار، تدبئر و فهم اوندادير.
|
Job
|
SweKarlX
|
12:13 |
När honom är vishet och magt, råd och förstånd.
|
Job
|
KLV
|
12:13 |
“ tlhej joH'a' ghaH valtaHghach je might. ghaH ghajtaH qeS je yajtaHghach.
|
Job
|
ItaDio
|
12:13 |
Appo lui è la sapienza e la forza; A lui appartiene il consiglio e l’intelligenza.
|
Job
|
RusSynod
|
12:13 |
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
|
Job
|
CSlEliza
|
12:13 |
У Него премудрость и сила, у Того совет и разум.
|
Job
|
ABPGRK
|
12:13 |
παρ΄ αυτώ σοφία και δύναμις αυτώ βουλή και σύνεσις
|
Job
|
FreBBB
|
12:13 |
Auprès de lui se trouvent sagesse et puissance, A lui sont conseil et intelligence.
|
Job
|
LinVB
|
12:13 |
Nzokande bwanya na bokasi bozali epai ya Nzambe, ye azali na mayele mpe na malako malamu.
|
Job
|
HunIMIT
|
12:13 |
Ő nála van bölcsesség és erő, övé tanács és értelmesség!
|
Job
|
ChiUnL
|
12:13 |
在上帝有智慧能力、亦有謀畧聰明、
|
Job
|
VietNVB
|
12:13 |
Đức Chúa Trời khôn ngoan và quyền năng,Hiểu biết và thông sáng.
|
Job
|
LXX
|
12:13 |
παρ’ αὐτῷ σοφία καὶ δύναμις αὐτῷ βουλὴ καὶ σύνεσις
|
Job
|
CebPinad
|
12:13 |
Sa Dios anaa ang kaalam ug ang kagahum; Ang tambag ug ang pagsabut anaa kaniya.
|
Job
|
RomCor
|
12:13 |
La Dumnezeu este înţelepciunea şi puterea; sfatul şi priceperea ale Lui sunt.
|
Job
|
Pohnpeia
|
12:13 |
Aramas mah ahneki kupwurokong, ahpw Koht sapwellimaniki kupwurokong oh manaman. Aramas mah kan kin erpit; Koht sapwellimaniki erpit oh manaman en kamwakid wasa.
|
Job
|
HunUj
|
12:13 |
De tőle van a bölcsesség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
|
Job
|
GerZurch
|
12:13 |
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, / sein ist der Rat und die Einsicht. /
|
Job
|
PorAR
|
12:13 |
Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
|
Job
|
DutSVVA
|
12:13 |
Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
|
Job
|
FarOPV
|
12:13 |
لیکن حکمت و کبریایی نزد وی است. مشورت و فطانت از آن او است.
|
Job
|
Ndebele
|
12:13 |
Kuye kukhona inhlakanipho lamandla, uleseluleko lokuqedisisa.
|
Job
|
PorBLivr
|
12:13 |
Com Deus está a sabedoria e a força; o conselho e o entendimento lhe pertencem.
|
Job
|
Norsk
|
12:13 |
Hos ham er visdom og velde, ham hører råd og forstand til.
|
Job
|
SloChras
|
12:13 |
Pri Njem je modrost in moč, Njegov je svet in razumnost!
|
Job
|
Northern
|
12:13 |
Hikmət və qüdrət Allahdandır, O, nəsihət və dərrakə verir.
|
Job
|
GerElb19
|
12:13 |
Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
|
Job
|
LvGluck8
|
12:13 |
Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
|
Job
|
PorAlmei
|
12:13 |
Com elle está a sabedoria e a força: conselho e entendimento tem.
|
Job
|
ChiUn
|
12:13 |
在 神有智慧和能力;他有謀略和知識。
|
Job
|
SweKarlX
|
12:13 |
När honom är vishet och magt, råd och förstånd.
|
Job
|
FreKhan
|
12:13 |
C’Est chez lui que se rencontrent la sagesse et la puissance; à lui appartiennent le conseil et l’intelligence.
|
Job
|
FrePGR
|
12:13 |
Chez Lui se trouve sagesse et puissance, Il a conseil et intelligence.
|
Job
|
PorCap
|
12:13 |
*Mas nele residem a sabedoria e o poder. Ele possui o conselho e a inteligência.
|
Job
|
JapKougo
|
12:13 |
知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。
|
Job
|
GerTextb
|
12:13 |
Bei ihm ist Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Einsicht!
|
Job
|
Kapingam
|
12:13 |
“Digau mmaadua nadau kabemee i-golo, gei God e-hai-mee gi-di kabemee mo nia mogobuna. Digau mmaadua nadau iloo-mee i-golo, gei God e-hai-mee gi-di iloo-mee mo nia mogobuna ala e-hagangalua-ai nia mee.
|
Job
|
SpaPlate
|
12:13 |
con Él, empero, están la sabiduría y el poder, suyo es el consejo y suya la inteligencia.
|
Job
|
WLC
|
12:13 |
עִ֭מּוֹ חָכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃
|
Job
|
LtKBB
|
12:13 |
Su Juo išmintis ir galia, Jis išmano ir pamoko.
|
Job
|
Bela
|
12:13 |
У Яго мудрасьць і сіла; Ягоныя рада і розум.
|
Job
|
GerBoLut
|
12:13 |
Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
|
Job
|
FinPR92
|
12:13 |
Jumalan on viisaus, hänen on voima, hän tietää ja päättää.
|
Job
|
SpaRV186
|
12:13 |
Con el está la sabiduría y la fortaleza, suyo es el consejo y la inteligencia.
|
Job
|
NlCanisi
|
12:13 |
Bij Hem is wijsheid en macht, Bij Hem beleid en verstand.
|
Job
|
GerNeUe
|
12:13 |
Nein, bei ihm ist Weisheit und Macht, / ihm gehören Einsicht und Rat.
|
Job
|
UrduGeo
|
12:13 |
حکمت اور قدرت اللہ کی ہے، وہی مصلحت اور سمجھ کا مالک ہے۔
|
Job
|
AraNAV
|
12:13 |
الْحِكْمَةُ وَالْقُوَّةُ للهِ، وَلَهُ الْمَشُورَةُ وَالْفَهْمُ.
|
Job
|
ChiNCVs
|
12:13 |
他有智慧与能力,又有谋略与聪明。
|
Job
|
ItaRive
|
12:13 |
Ma in Dio stanno la saviezza e la potenza, a lui appartengono il consiglio e l’intelligenza.
|
Job
|
Afr1953
|
12:13 |
By Hóm is wysheid en mag; Hy het raad en verstand.
|
Job
|
RusSynod
|
12:13 |
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
|
Job
|
UrduGeoD
|
12:13 |
हिकमत और क़ुदरत अल्लाह की है, वही मसलहत और समझ का मालिक है।
|
Job
|
TurNTB
|
12:13 |
“Bilgelik ve güç Tanrı'ya özgüdür, O'ndadır öğüt ve akıl.
|
Job
|
DutSVV
|
12:13 |
Bij Hem is wijsheid en macht; Hij heeft raad en verstand.
|
Job
|
HunKNB
|
12:13 |
De Nála van a bölcsesség és az erő, övé a tanács és az okosság.
|
Job
|
Maori
|
12:13 |
Kei a ia te whakaaro nui me te kaha; kei a ia te tohutohu me te matauranga.
|
Job
|
HunKar
|
12:13 |
Ő nála van a bölcseség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
|
Job
|
Viet
|
12:13 |
Nơi Ðức Chúa Trời có sự khôn ngoan và quyền năng; Mưu luận và thông minh điều thuộc về Ngài.
|
Job
|
Kekchi
|
12:13 |
Abanan li Dios kˈaxal numtajenak cuiˈchic lix naˈleb ut lix cuanquil. Li cˈaˈru naraj xba̱nunquil, naxba̱nu.
|
Job
|
Swe1917
|
12:13 |
Hos Honom finnes vishet och makt, hos honom råd och förstånd.
|
Job
|
CroSaric
|
12:13 |
Ali u Njemu mudrost je i snaga, u Njemu savjet je i sva razumnost.
|
Job
|
VieLCCMN
|
12:13 |
Nhưng nơi Thiên Chúa có cả khôn ngoan lẫn sức mạnh, mưu lược cũng như tài thông hiểu đều thuộc về Người.
|
Job
|
FreBDM17
|
12:13 |
Non, c’est en Dieu que se trouvent la sagesse et la force ; c’est à lui qu’appartiennent le conseil et l’intelligence.
|
Job
|
FreLXX
|
12:13 |
Toute force, toute sagesse viennent de Dieu ; lui seul a l'intelligence et la volonté.
|
Job
|
Aleppo
|
12:13 |
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה
|
Job
|
MapM
|
12:13 |
עִ֭מּוֹ חׇכְמָ֣ה וּגְבוּרָ֑ה ל֝֗וֹ עֵצָ֥ה וּתְבוּנָֽה׃
|
Job
|
HebModer
|
12:13 |
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
|
Job
|
Kaz
|
12:13 |
Ал нағыз даналық пен құдірет тек Құдайда, дана ақыл-кеңес пен парасат та Оның Өзінде.
|
Job
|
FreJND
|
12:13 |
Avec lui est la sagesse et la force, à lui sont le conseil et l’intelligence.
|
Job
|
GerGruen
|
12:13 |
dann muß bei ihm recht große Weisheit, Verstand und kluger Rat zu finden sein.
|
Job
|
SloKJV
|
12:13 |
Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumnost.
|
Job
|
Haitian
|
12:13 |
Men, Bondye gen konesans, lèfini li gen pouvwa. Li gen bon konprann, lèfini li fè sa li vle.
|
Job
|
FinBibli
|
12:13 |
Hänen tykönänsä on taito ja voima; hänen on neuvo ja ymmärrys.
|
Job
|
SpaRV
|
12:13 |
Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; suyo es el consejo y la inteligencia.
|
Job
|
WelBeibl
|
12:13 |
Duw ydy'r un doeth a chryf; ganddo fe y mae cyngor a deall.
|
Job
|
GerMenge
|
12:13 |
Nein, bei ihm wohnt Weisheit und Stärke, sein ist der Rat und die Einsicht!«
|
Job
|
GreVamva
|
12:13 |
Εν αυτώ είναι η σοφία και η δύναμις· αυτός έχει βουλήν και σύνεσιν.
|
Job
|
UkrOgien
|
12:13 |
Мудрість та сила — у Нього, Його рада та розум.
|
Job
|
FreCramp
|
12:13 |
En Dieu résident la sagesse et la puissance, à lui le conseil et l'intelligence.
|
Job
|
SrKDEkav
|
12:13 |
У Њега је мудрост и сила, у Њега је савет и разум.
|
Job
|
PolUGdan
|
12:13 |
Ale u niego jest mądrość i siła, u niego rada i roztropność.
|
Job
|
FreSegon
|
12:13 |
En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
|
Job
|
SpaRV190
|
12:13 |
Con Dios está la sabiduría y la fortaleza; suyo es el consejo y la inteligencia.
|
Job
|
HunRUF
|
12:13 |
Istené a bölcsesség és hatalom, övé a tanács és az értelem.
|
Job
|
DaOT1931
|
12:13 |
Hos ham er der Visdom og Vælde, hos ham er der Raad og Indsigt.
|
Job
|
TpiKJPB
|
12:13 |
Wantaim Em save tru na strong i stap, Em i gat tok helpim bilong givim na gutpela save.
|
Job
|
DaOT1871
|
12:13 |
Hos ham er Visdom og Vælde, ham hører Raad og Forstand til.
|
Job
|
FreVulgG
|
12:13 |
En Dieu résident la sagesse et la puissance ; c’est lui qui possède le conseil et l’intelligence (la prudence).
|
Job
|
PolGdans
|
12:13 |
Dopieroż u Pana jest mądrość, i siła, i rada, i umiejętność.
|
Job
|
JapBungo
|
12:13 |
智慧と權能は神に在り 智謀と穎悟も彼に屬す
|
Job
|
GerElb18
|
12:13 |
Bei ihm ist Weisheit und Macht, sein ist Rat und Einsicht.
|