Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job NHEBJE 12:2  "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
Job ABP 12:2  So then you are men, then [3with 4you 2comes to an end 1wisdom]?
Job NHEBME 12:2  "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
Job Rotherha 12:2  Of a truth, ye, are the people, and, with you, wisdom, will die.
Job LEB 12:2  “Truly indeed you are the people, and wisdom will die with you.
Job RNKJV 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job Jubilee2 12:2  No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
Job Webster 12:2  No doubt but ye [are] the people, and wisdom shall die with you.
Job Darby 12:2  Truly ye are the people, and wisdom shall die with you!
Job ASV 12:2  No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
Job LITV 12:2  For truly you are the people, and wisdom will die with you.
Job Geneva15 12:2  In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you.
Job CPDV 12:2  Are you, therefore, alone among men, and will wisdom die with you?
Job BBE 12:2  No doubt you have knowledge, and wisdom will come to an end with you.
Job DRC 12:2  Are you then men alone, and shall wisdom die with you?
Job GodsWord 12:2  "You certainly are wise people, and when you die, wisdom will die.
Job JPS 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job KJVPCE 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job NETfree 12:2  "Without a doubt you are the people, and wisdom will die with you.
Job AB 12:2  So then you alone are men, and wisdom shall die with you?
Job AFV2020 12:2  "For truly you are no doubt the people, and wisdom will die with you.
Job NHEB 12:2  "No doubt, but you are the people, and wisdom shall die with you.
Job NETtext 12:2  "Without a doubt you are the people, and wisdom will die with you.
Job UKJV 12:2  No doubt but all of you are the people, and wisdom shall die with you.
Job Noyes 12:2  No doubt ye are the whole people! And wisdom will die with you!
Job KJV 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job KJVA 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job AKJV 12:2  No doubt but you are the people, and wisdom shall die with you.
Job RLT 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job MKJV 12:2  For truly you are the people, and wisdom will die with you.
Job YLT 12:2  Truly--ye are the people, And with you doth wisdom die.
Job ACV 12:2  No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
Job VulgSist 12:2  Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Job VulgCont 12:2  Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Job Vulgate 12:2  ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Job VulgHetz 12:2  Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia?
Job VulgClem 12:2  Ergo vos estis soli homines, et vobiscum morietur sapientia ?
Job CzeBKR 12:2  V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
Job CzeB21 12:2  „Opravdu, vy jste ti praví a moudrost vymře s vámi!
Job CzeCEP 12:2  „Vy jste vskutku ten pravý lid, s vámi vymře moudrost!
Job CzeCSP 12:2  Opravdu vidím, že vy jste ten pravý lid a s vámi vymře moudrost.
Job PorBLivr 12:2  Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
Job Mg1865 12:2  Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
Job FinPR 12:2  "Totisesti, te yksin olette kansa, ja teidän mukananne kuolee viisaus!
Job FinRK 12:2  ”Totisesti, te olette kansa, ja teidän mukananne kuolee viisaus!
Job ChiSB 12:2  的確,只有你們是有知識的子民;那麼,你們一死,智慧也與你們一同喪亡!
Job CopSahBi 12:2  ϫⲉ ⲉⲓⲧⲁ ⲛⲧⲉⲧⲛ ϩⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲏ ⲉⲣⲉ ⲧⲥⲟⲫⲓⲁ ⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ
Job ChiUns 12:2  你们真是子民哪,你们死亡,智慧也就灭没了。
Job BulVeren 12:2  Наистина, само вие сте хора и с вас ще умре мъдростта!
Job AraSVD 12:2  «صَحِيحٌ إِنَّكُمْ أَنْتُمْ شَعْبٌ وَمَعَكُمْ تَمُوتُ ٱلْحِكْمَةُ!
Job Esperant 12:2  Certe, vi solaj estas homoj, Kaj kun vi mortos la saĝo.
Job ThaiKJV 12:2  “ไม่ต้องสงสัยเลยที่ท่านทั้งหลายเป็นเสียงของประชาชน และสติปัญญาจะตายไปพร้อมกับท่าน
Job OSHB 12:2  אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃
Job BurJudso 12:2  သင်တို့သာလျှင် လူဖြစ်၍၊ သင်တို့နှင့်အတူ ဉာဏ်ပညာသေလိမ့်မည်ဟု ယုံမှားစရာမရှိရ။
Job FarTPV 12:2  آیا فکر می‌کنید که شما صدای همهٔ مردم هستید؟ و اگر بمیرید، حکمت هم با شما می‌میرد؟
Job UrduGeoR 12:2  “Lagtā hai ki tum hī wāhid dānishmand ho, ki hikmat tumhāre sāth hī mar jāegī.
Job SweFolk 12:2  Visst är det ni som är folket, och med er dör visheten ut!
Job GerSch 12:2  Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Job TagAngBi 12:2  Walang pagaalinlangan na kayo ang bayan, At ang karunungan ay mamamatay na kasama ninyo.
Job FinSTLK2 12:2  "Totisesti, te olette kansa, ja teidän mukananne kuolee viisaus!
Job Dari 12:2  «شما فکر می کنید که عقل همه مردم را دارید و وقتی بمیرید حکمت هم با شما می میرد.
Job SomKQA 12:2  Shakila'aan waxaad tihiin dadkii, Oo xigmad baa idinla dhiman doonta.
Job NorSMB 12:2  «Ja visst, de er dei rette folk, og visdomen døyr ut med dykk.
Job Alb 12:2  "Pa dyshim ju jeni njerëz të urtë, dhe dituria do të marrë fund me ju.
Job KorHKJV 12:2  틀림없이 너희만 사람이로구나. 지혜가 너희와 함께 죽으리로다.
Job SrKDIjek 12:2  Да, ви сте људи, и с вама ће умријети мудрост.
Job Wycliffe 12:2  Therfor ben ye men aloone, that wisdom dwelle with you?
Job Mal1910 12:2  ഓഹോ, നിങ്ങൾ ആകുന്നു വിദ്വജ്ജനം! നിങ്ങൾ മരിച്ചാൽ ജ്ഞാനം മരിക്കും.
Job KorRV 12:2  너희만 참으로 사람이로구나 너희가 죽으면 지혜도 죽겠구나
Job Azeri 12:2  «دوغروردان دا خالق سئزسئنئز، سئز اؤلَنده حئکمت ده اؤله‌جک!
Job SweKarlX 12:2  Ja, I ären rätte männerna; med eder blifver visheten död.
Job KLV 12:2  “ ghobe' doubt, 'ach SoH 'oH the ghotpu, je valtaHghach DIchDaq Hegh tlhej SoH.
Job ItaDio 12:2  Sì, veramente voi siete tutt’un popolo, E la sapienza morrà con voi.
Job RusSynod 12:2  подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
Job CSlEliza 12:2  убо вы ли едини есте человецы, или с вами скончается премудрость?
Job ABPGRK 12:2  είτα υμείς εστέ άνθρωποι η μεθ΄ υμών τελευτήσει σοφία
Job FreBBB 12:2  Assurément vous êtes seuls des hommes, Et avec vous mourra la sagesse !
Job LinVB 12:2  Bolobi nde o nkombo ya bato banso ? Soki bino te, bwanya bonso bokosila ?
Job HunIMIT 12:2  Valóban, ti vagytok ám a nép, s veletek kihal a bölcsesség!
Job ChiUnL 12:2  爾曹爲民、無疑也、智慧將與爾偕亡、
Job VietNVB 12:2  Các anh chắc thật là những người khôn sáng,Khi lìa đời đem theo luôn cả sự khôn ngoan!
Job LXX 12:2  εἶτα ὑμεῖς ἐστε ἄνθρωποι ἦ μεθ’ ὑμῶν τελευτήσει σοφία
Job CebPinad 12:2  Sa walay duhaduha kamo mao ang katawohan, Ug ang kaalam mamatay uban kaninyo.
Job RomCor 12:2  „S-ar putea zice, în adevăr, că neamul omenesc sunteţi voi şi că odată cu voi va muri şi înţelepciunea!
Job Pohnpeia 12:2  Ei, kumwail me ngilen aramas akan. Ma kumwail pahn mehla, kupwurokong pahn pil iang kumwail sohrala.
Job HunUj 12:2  Azt hiszitek, ti vagytok az egész nép, és veletek kihal a bölcsesség?
Job GerZurch 12:2  Wahrhaftig, ja, ihr seid die Rechten, / und mit euch wird die Weisheit sterben! /
Job PorAR 12:2  Sem dúvida vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
Job DutSVVA 12:2  Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
Job FarOPV 12:2  «به درستی که شما قوم هستید، و حکمت با شما خواهد مرد.
Job Ndebele 12:2  Ngoba isibili lingabantu, lenhlakanipho izakufa lani.
Job PorBLivr 12:2  Verdadeiramente vós sois o povo; e convosco morrerá a sabedoria.
Job Norsk 12:2  Ja sannelig, I er de rette folk, og med eder dør visdommen ut.
Job SloChras 12:2  Zares, vi sami ste ljudje in z vami bo modrost umrla!
Job Northern 12:2  «Yəqin ki siz özünüzü xalq içində müdrik sanırsınız, Siz öləndə hikmət də öləcək.
Job GerElb19 12:2  Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Job LvGluck8 12:2  Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
Job PorAlmei 12:2  Na verdade, que só vós sois o povo, e comvosco morrerá a sabedoria.
Job ChiUn 12:2  你們真是子民哪,你們死亡,智慧也就滅沒了。
Job SweKarlX 12:2  Ja, I ären rätte männerna; med eder blifver visheten död.
Job FreKhan 12:2  Sans doute, vous êtes l’humanité entière, et avec vous mourra la sagesse!
Job FrePGR 12:2  En vérité vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse !
Job PorCap 12:2  «Na verdade, só vós sois sábios, e convosco morrerá a sabedoria.
Job JapKougo 12:2  「まことに、あなたがたのみ、人である、知恵はあなたがたと共に死ぬであろう。
Job GerTextb 12:2  Ja fürwahr, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Job SpaPlate 12:2  “De veras, vosotros sois hombres, y con vosotros morirá la sabiduría.
Job Kapingam 12:2  “Uaa, goodou go nia lee o-nia daangada. Di madagoaa goodou ma-gaa-mmade, gei di iloo-mee la-ga-hagalee labelaa dalia goodou.
Job WLC 12:2  אָ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חָכְמָֽה׃
Job LtKBB 12:2  „Iš tikrųjų jūs esate žmonės, su kuriais išmintis mirs!
Job Bela 12:2  а ўжо ж такі, толькі вы людзі, і з вамі памрэ мудрасьць!
Job GerBoLut 12:2  Ja, ihr seid die Leute; mit euch wird die Weisheit sterben!
Job FinPR92 12:2  -- No olivatpa äänessä viisaat miehet! Kun te kuolette, kuolee viisaus maasta!
Job SpaRV186 12:2  Ciertamente que vosotros sois el pueblo, y con vosotros morirá la sabiduría.
Job NlCanisi 12:2  Ja zeker, gij vertegenwoordigt het volk, En met u sterft de wijsheid uit!
Job GerNeUe 12:2  "Ja, ihr seid die rechten Leute, / und mit euch stirbt die Weisheit aus!
Job UrduGeo 12:2  ”لگتا ہے کہ تم ہی واحد دانش مند ہو، کہ حکمت تمہارے ساتھ ہی مر جائے گی۔
Job AraNAV 12:2  «صَحِيحٌ إِنَّكُمْ شَعْبٌ تَمُوتُ مَعَكُمُ الْحِكْمَةُ!
Job ChiNCVs 12:2  “你们真的是有知识的民,你们死了,智慧也跟你们一同灭亡。
Job ItaRive 12:2  "Voi, certo, valete quanto un popolo, e con voi morrà la sapienza.
Job Afr1953 12:2  Waarlik, ja, julle is die regte mense, en saam met julle sterf die wysheid uit!
Job RusSynod 12:2  «Подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
Job UrduGeoD 12:2  “लगता है कि तुम ही वाहिद दानिशमंद हो, कि हिकमत तुम्हारे साथ ही मर जाएगी।
Job TurNTB 12:2  “Kendinizi bir şey sandığınız belli, Ama bilgelik de sizinle birlikte ölecek!
Job DutSVV 12:2  Trouwens, omdat gijlieden het volk zijt, zo zal de wijsheid met ulieden sterven!
Job HunKNB 12:2  »Tehát csak ti vagytok-e emberek, és veletek kihal a bölcsesség?
Job Maori 12:2  He tika rawa ko koutou nga tangata, a ka mate tahi atu te whakaaro nui me koutou.
Job HunKar 12:2  Bizonyára ti magatok vagytok a nép, és veletek kihal a bölcseség!
Job Viet 12:2  Hẳn chi các ngươi thật là người, Sự khôn ngoan sẽ đồng chết mất với các ngươi mà chớ!
Job Kekchi 12:2  —La̱in ninnau nak la̱ex xexchal saˈ xcˈabaˈeb li tenamit. Saˈ e̱chˈo̱l la̱ex nak caˈaj cuiˈ la̱ex cuan e̱naˈleb. Ut nak texca̱mk la̱ex, ma̱cˈaˈak chic li naˈleb.
Job Swe1917 12:2  Ja, visst ären I det rätta folket, och med eder kommer visheten att dö ut!
Job CroSaric 12:2  "Uistinu, vi ste cvijet naroda, sa vama će izumrijeti mudrost.
Job VieLCCMN 12:2  Các anh thật chỉ là con người ! Nhưng cùng với các anh, sự khôn ngoan sẽ chết.
Job FreBDM17 12:2  Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse !
Job FreLXX 12:2  Après tout vous êtes des hommes ; est-ce qu'avec vous la sagesse périra ?
Job Aleppo 12:2    אמנם כי אתם-עם    ועמכם תמות חכמה
Job MapM 12:2  אׇ֭מְנָם כִּ֣י אַתֶּם־עָ֑ם וְ֝עִמָּכֶ֗ם תָּמ֥וּת חׇכְמָֽה׃
Job HebModer 12:2  אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה׃
Job Kaz 12:2  — Шынымен де нағыз данышпансыңдар-ау! Сендер өлгенде даналық атаулы қалмас, сірә?
Job FreJND 12:2  Vraiment vous êtes les [seuls] hommes, et avec vous mourra la sagesse !
Job GerGruen 12:2  "Wahrhaftig, ihr seid Leute; ausstirbt mit euch die Weisheit.
Job SloKJV 12:2  „Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
Job Haitian 12:2  -Apa nou k'ap pale pou pèp la! Mouri nou mouri, bon konprann kaba!
Job FinBibli 12:2  Te olette miehet; taito kuolee teidän kanssanne.
Job SpaRV 12:2  Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.
Job WelBeibl 12:2  “Mae'n amlwg eich bod chi'n bobl mor bwysig! Fydd doethineb ddim yn bod ar ôl i chi fynd!
Job GerMenge 12:2  »Wahrhaftig, ihr seid das Volk, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
Job GreVamva 12:2  Σεις είσθε αληθώς οι άνθρωποι, και με σας θέλει τελευτήσει η σοφία.
Job UkrOgien 12:2  „Справді, — то ж ви́ тільки люди, і мудрість із вами помре́!
Job SrKDEkav 12:2  Да, ви сте људи, и с вама ће умрети мудрост.
Job FreCramp 12:2  Vraiment vous êtes aussi sages que tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse !
Job PolUGdan 12:2  Doprawdy jesteście ludem i wraz z wami zginie mądrość.
Job FreSegon 12:2  On dirait, en vérité, que le genre humain c'est vous, Et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
Job SpaRV190 12:2  Ciertamente que vosotros sois el pueblo; y con vosotros morirá la sabiduría.
Job HunRUF 12:2  Azt hiszitek, ti vagytok az egész nép, és veletek kihal a bölcsesség?
Job DaOT1931 12:2  Ja, sandelig, I er de rette, med eder dør Visdommen ud!
Job TpiKJPB 12:2  I mas tru olgeta, yupela em dispela lain stret tasol, na save tru bai dai wantaim yupela.
Job DaOT1871 12:2  Sandelig, I ere Folket, og med eder dør Visdommen ud!
Job FreVulgG 12:2  Etes-vous donc les seuls hommes, et la sagesse mourra-t-elle avec vous ?
Job PolGdans 12:2  Wieraście wy sami ludźmi? i z wamiż umrze mądrość?
Job JapBungo 12:2  なんぢら而已まことに人なり 智慧は汝らと共に死ん
Job GerElb18 12:2  Fürwahr, ihr seid die Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!