Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the flute.
Job NHEBJE 21:12  They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Job ABP 21:12  taking up the psaltery and harp, and they are gladdened at the sound of a psalm.
Job NHEBME 21:12  They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Job Rotherha 21:12  They rejoice aloud as [with] timbrel and lyre, and make merry to the sound of the pipe;
Job LEB 21:12  They ⌞sing⌟ to the tambourine and lyre, and they rejoice to the sound of the long flute.
Job RNKJV 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job Jubilee2 21:12  They jump at the sound of the timbrel and harp and rejoice at the sound of the organ.
Job Webster 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job Darby 21:12  They shout to the tambour and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Job ASV 21:12  They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Job LITV 21:12  They lift up voice at the timbrel and lyre, and rejoice at the sound of the flute.
Job Geneva15 21:12  They take the tabret and harpe, and reioyce in the sound of the organs.
Job CPDV 21:12  They take up the timbrel and the lyre, and they rejoice at the sound of the organ.
Job BBE 21:12  They make songs to the instruments of music, and are glad at the sound of the pipe.
Job DRC 21:12  They take the timbrel, and the harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job GodsWord 21:12  They sing with the tambourine and lyre, and they are happy with the music of the flute.
Job JPS 21:12  They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Job KJVPCE 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job NETfree 21:12  They sing to the accompaniment of tambourine and harp, and make merry to the sound of the flute.
Job AB 21:12  and they rejoice at the voice of a song.
Job AFV2020 21:12  They sing to the drum and lyre, and rejoice at the sound of the pipe.
Job NHEB 21:12  They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Job NETtext 21:12  They sing to the accompaniment of tambourine and harp, and make merry to the sound of the flute.
Job UKJV 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job Noyes 21:12  They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
Job KJV 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job KJVA 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job AKJV 21:12  They take the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job RLT 21:12  They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
Job MKJV 21:12  They lift up voice at the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the flute.
Job YLT 21:12  They lift themselves up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
Job ACV 21:12  They sing to the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the pipe.
Job VulgSist 21:12  Tenent tympanum, et citharam, et gaudent ad sonitum organi.
Job VulgCont 21:12  Tenent tympanum, et citharam, et gaudent ad sonitum organi.
Job Vulgate 21:12  tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
Job VulgHetz 21:12  Tenent tympanum, et citharam, et gaudent ad sonitum organi.
Job VulgClem 21:12  Tenent tympanum et citharam, et gaudent ad sonitum organi.
Job CzeBKR 21:12  Povyšují hlasu při bubnu a harfě, a veselí se k zvuku muziky.
Job CzeB21 21:12  Zpívají při hře tamburíny a citery, za zvuku píšťaly se veselí.
Job CzeCEP 21:12  Hulákají při bubínku a citaře a radují se za zvuku flétny.
Job CzeCSP 21:12  Pozvedají hlas podle tamburíny a lyry a radují se za zvuku flétny.
Job PorBLivr 21:12  Levantam a voz ao som de tamboril e de harpa e se alegram ao som de flauta.
Job Mg1865 21:12  Mihoby mitondra ampongatapaka sy lokanga izy ary mifaly amin’ ny feon-tsodina.
Job FinPR 21:12  He virittävät laulujaan vaskirummun ja kanteleen kaikuessa ja iloitsevat huilun soidessa.
Job FinRK 21:12  He virittävät lauluja rumpua ja lyyraa soittaen, he iloitsevat huilunsoitosta.
Job ChiSB 21:12  他們伴著手鼓與豎琴歌唱,隨著笛聲歡呼。
Job CopSahBi 21:12  ⲉⲩϫⲓ ⲛⲟⲩⲯⲁⲗⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲙⲛ ⲟⲩⲕⲓⲑⲁⲣⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲣⲟⲟⲩ ⲙⲯⲁⲗⲙⲟⲥ
Job ChiUns 21:12  他们随着琴鼓歌唱,又因箫声欢喜。
Job BulVeren 21:12  Издигат глас със тимпанче и арфа и се радват при звука на флейта.
Job AraSVD 21:12  يَحْمِلُونَ ٱلدُّفَّ وَٱلْعُودَ، وَيُطْرِبُونَ بِصَوْتِ ٱلْمِزْمَارِ.
Job Esperant 21:12  Ili ĝojkrias sub la sonoj de tamburino kaj harpo, Ili estas gajaj sub la sonoj de fluto.
Job ThaiKJV 21:12  เขาหยิบเอารำมะนาและพิณเขาคู่ และเปรมปรีดิ์ตามเสียงขลุ่ย
Job OSHB 21:12  יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃
Job BurJudso 21:12  သူတို့သည် ပတ်တာနှင့်စောင်းကို တီးလျက်၊ သီချင်းဆို၍ နှဲခရာမှုတ်သံနှင့် ဝမ်းမြောက်တတ်ကြ၏။
Job FarTPV 21:12  با آواز دایره و رباب و نی، از خوشحالی سرود می‌خوانند.
Job UrduGeoR 21:12  Wuh daf aur sarod bajā kar gīt gāte aur bāṅsrī kī surīlī āwāz nikāl kar apnā dil bahlāte haiṅ.
Job SweFolk 21:12  De sjunger till tamburin och harpa och jublar till musik av flöjt.
Job GerSch 21:12  Sie singen laut zur Pauke und Harfe und sind fröhlich beim Klang der Schalmei.
Job TagAngBi 21:12  Sila'y nangagaawitan na katugma ng pandereta at alpa, at nangagkakatuwa sa tunog ng plauta.
Job FinSTLK2 21:12  He virittävät laulujaan tamburiinein ja lyyran kaikuessa ja iloitsevat huilun soidessa.
Job Dari 21:12  با آواز دایره و رباب و نَی، سرودِ خوشی را می سرایند.
Job SomKQA 21:12  Waxay ku gabyaan daf iyo kataarad, Oo dhawaaqa biibiilaha way ku reyreeyaan.
Job NorSMB 21:12  Dei syng til trumma og til cither og frygdar seg ved fløyteljod.
Job Alb 21:12  Këndojnë në tingujt e timpanit dhe të qestes dhe kënaqen me zërin e flautit.
Job KorHKJV 21:12  그들은 작은북과 하프를 들고 오르간 소리에 기뻐하며
Job SrKDIjek 21:12  Подвикују уз бубањ и уз гусле, веселе се уза свиралу.
Job Wycliffe 21:12  Thei holden tympan, and harpe; and ioien at the soun of orgun.
Job Mal1910 21:12  അവർ തപ്പോടും കിന്നരത്തോടുംകൂടെ പാടുന്നു; കുഴലിന്റെ നാദത്തിങ്കൽ സന്തോഷിക്കുന്നു.
Job KorRV 21:12  그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
Job Azeri 21:12  دف و طنبور سَسي ائله اوخويورلار، ني نغمه‌سي ائله شادليق ادئرلر.
Job SweKarlX 21:12  De fröjda sig med trummor och harpor, och äro glade med pipande;
Job KLV 21:12  chaH bom Daq the tambourine je harp, je yItIv Daq the wab vo' the pipe.
Job ItaDio 21:12  Essi alzano la voce col tamburo e con la cetera; E si rallegrano al suon dell’organo.
Job RusSynod 21:12  Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
Job CSlEliza 21:12  вземше псалтирь и гусли, и веселятся гласом песни.
Job ABPGRK 21:12  αναλαβόντες ψαλτήριον και κιθάραν και ευφραίνονται φωνή ψαλμού
Job FreBBB 21:12  Ils chantent au son de la cymbale et de la harpe, Ils se réjouissent au son de la flûte.
Job LinVB 21:12  Bayembi nzembo na bobeti mbonda mpe likembe, basepeli mpe babini na bobeti mpiololo.
Job HunIMIT 21:12  Énekelnek dobszó és hárfa mellett s örülnek a fuvola hangjánál.
Job ChiUnL 21:12  和琴鼓而謳歌、聽簫聲而歡樂、
Job VietNVB 21:12  Ca hát theo tiếng trống, tiếng đàn lia,Vui đùa theo tiếng sáo.
Job LXX 21:12  ἀναλαβόντες ψαλτήριον καὶ κιθάραν καὶ εὐφραίνονται φωνῇ ψαλμοῦ
Job CebPinad 21:12  Sa atubangan sa magagmayng tambor ug alpa sila manag-awit, Ug sa tingog sa flauta sila managkasadya.
Job RomCor 21:12  Cântă cu sunet de tobă şi de harpă, se desfătează cu sunete de caval.
Job Pohnpeia 21:12  oh kahlengki ngilen arp oh keseng pepeuk kan.
Job HunUj 21:12  Dob és citera mellett énekelnek, és síp hangjánál örvendeznek.
Job GerZurch 21:12  Sie singen laut bei Handpauke und Zither / und freuen sich beim Schall der Flöte. / (a) Jes 5:12
Job PorAR 21:12  Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e regozijam-se ao som da flauta.
Job DutSVVA 21:12  Zij heffen op met de trommel en de harp, en zij verblijden zich op het geluid des orgels.
Job FarOPV 21:12  با دف وعود می‌سرایند، و با صدای نای شادی می‌نمایند.
Job Ndebele 21:12  Baphakamisa ilizwi ngesigujana lechacho, bathokoze ngelizwi lomhlanga.
Job PorBLivr 21:12  Levantam a voz ao som de tamboril e de harpa e se alegram ao som de flauta.
Job Norsk 21:12  De synger til tromme og citar, og de gleder sig ved fløitens lyd.
Job SloChras 21:12  Pevajo glasno z bobnicami in citrami in se vesele ob glasu piščali.
Job Northern 21:12  Dəf və lira çalaraq nəğmə deyirlər, Tütək səsi ilə şənlənirlər.
Job GerElb19 21:12  Sie erheben die Stimme bei Tamburin und Laute und sind fröhlich beim Klange der Schalmei.
Job LvGluck8 21:12  Tie ir līksmi ar bungām un koklēm un priecājās ar stabules skaņu.
Job PorAlmei 21:12  Levantam a voz, ao som do tamboril e da harpa, e alegram-se ao som dos orgãos.
Job ChiUn 21:12  他們隨著琴鼓歌唱,又因簫聲歡喜。
Job SweKarlX 21:12  De fröjda sig med trummor och harpor, och äro glade med pipande;
Job FreKhan 21:12  Ils entonnent des chants en s’accompagnant du tambourin et du luth, et ils s’égaient aux sons de la flûte.
Job FrePGR 21:12  Ils chantent au son des cymbales et du luth, et s'égaient au bruit de la cornemuse.
Job PorCap 21:12  *Cantam ao som do pandeiro e da cítara, e divertem-se ao som da flauta.
Job JapKougo 21:12  彼らは手鼓と琴に合わせて歌い、笛の音によって楽しみ、
Job GerTextb 21:12  Sie singen laut bei Paukenschall und Zither und freuen sich am Klange der Schalmei.
Job Kapingam 21:12  e-gaalege gi-nia lee ‘harp’ mo nia lee o-nia mee ala e-iliili.
Job SpaPlate 21:12  Bailan al son de la pandereta y de la cítara, y se regocijan al son de la flauta.
Job WLC 21:12  יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃
Job LtKBB 21:12  Jie paima būgnelius ir arfas ir džiaugiasi, skambant fleitai.
Job Bela 21:12  Усклікаюць пад тымпан і цытру і весяляцца пад жалейку;
Job GerBoLut 21:12  Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind frohlich mit Pfeifen.
Job FinPR92 21:12  he virittävät laulun, lyövät rumpua, soittavat lyyraa, he karkeloivat huilun tahdissa.
Job SpaRV186 21:12  A son de tamboril y de vihuela saltan; y se huelgan al son del órgano.
Job NlCanisi 21:12  Ze zingen bij pauken en citer, Vermaken zich bij de tonen der fluit;
Job GerNeUe 21:12  Sie singen zur Handpauke und Zither, / freuen sich beim Klang der Flöte.
Job UrduGeo 21:12  وہ دف اور سرود بجا کر گیت گاتے اور بانسری کی سُریلی آواز نکال کر اپنا دل بہلاتے ہیں۔
Job AraNAV 21:12  يُغَنُّونَ بِالدُّفِّ وَالْعُودِ وَيَطْرَبُونَ لِصَوْتِ الْمِزْمَارِ،
Job ChiNCVs 21:12  他们跟着琴鼓高歌,又因着箫的声音欢乐。
Job ItaRive 21:12  Cantano a suon di timpano e di cetra, e si rallegrano al suon della zampogna.
Job Afr1953 21:12  Hulle sing by die tamboeryn en siter en is bly by die klank van die fluit.
Job RusSynod 21:12  Восклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
Job UrduGeoD 21:12  वह दफ़ और सरोद बजाकर गीत गाते और बाँसरी की सुरीली आवाज़ निकालकर अपना दिल बहलाते हैं।
Job TurNTB 21:12  Tef ve lir eşliğinde şarkı söyler, Ney sesiyle eğlenirler.
Job DutSVV 21:12  Zij heffen op met de trommel en de harp, en zij verblijden zich op het geluid des orgels.
Job HunKNB 21:12  kezükben dob és citera, sípszó mellett vigadoznak;
Job Maori 21:12  He hunga hapai ratou i te timipera, i te hapa, e koa ana ki te tangi o te okana.
Job HunKar 21:12  Dobot és hárfát ragadnak, és örvendeznek a síp zengésének.
Job Viet 21:12  Hát múa theo tiếng trống nhỏ và đờn cầm, Và vui mừng theo tiếng kèn sáo.
Job Kekchi 21:12  Nak yo̱ chi ecˈa̱nc li tambor, li xo̱lb ut li arpa, cˈajoˈ xsahil saˈ xchˈo̱leb nak nequeˈxajoc.
Job Swe1917 21:12  De stämma upp med pukor och harpor, och glädja sig vid pipors ljud.
Job CroSaric 21:12  Oni pjevaju uz harfe i bubnjeve i vesele se uz zvukove svirale.
Job VieLCCMN 21:12  Chúng hát ca theo nhịp trống, cung đàn, chúng vui đùa theo tiếng sáo vi vu.
Job FreBDM17 21:12  Ils chantent avec le tambourin et la harpe, ils s’égaient au son du hautbois,
Job FreLXX 21:12  Au son de la harpe et de la cithare, et ils se complaisent au chant des cantiques.
Job Aleppo 21:12    ישאו כתף וכנור    וישמחו לקול עוגב
Job MapM 21:12  יִ֭שְׂאוּ כְּתֹ֣ף וְכִנּ֑וֹר וְ֝יִשְׂמְח֗וּ לְק֣וֹל עוּגָֽב׃
Job HebModer 21:12  ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
Job Kaz 21:12  Жетіген мен даңғыраның әуеніне қосылып өлең айтады, сыбызғының әуенімен де көңіл көтереді.
Job FreJND 21:12  Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, et se réjouissent au son du chalumeau.
Job GerGruen 21:12  Sie spielen froh zu Pauken und zu Zithern und freuen sich beim Flötenschalle.
Job SloKJV 21:12  Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
Job Haitian 21:12  Y'ap chante, y'ap jwe gita, y'ap bat tanbou, y'ap danse pandan moun ap jwe fif pou yo.
Job FinBibli 21:12  He riemuitsevat trumpuilla ja kanteleilla, ja iloitsevat huiluilla.
Job SpaRV 21:12  Al son de tamboril y de cítara saltan, y se huelgan al son del órgano.
Job WelBeibl 21:12  yn canu'n llon gyda'r tambwrîn a'r delyn, a mwynhau gwrando ar alaw'r ffliwt.
Job GerMenge 21:12  sie singen laut zur Pauke und Zither und sind vergnügt beim Klang der Schalmei.
Job GreVamva 21:12  Λαμβάνουσι το τύμπανον και την κιθάραν και ευφραίνονται εις τον ήχον του οργάνου.
Job UkrOgien 21:12  Вони голос здіймають при бубні та цитрі, і веселяться при звуку сопілки.
Job FreCramp 21:12  Ils chantent au son du tambourin et de la cithare, ils se divertissent au son du chalumeau.
Job SrKDEkav 21:12  Подвикују уз бубањ и уз гусле, веселе се уза свиралу.
Job PolUGdan 21:12  Chwytają za bęben i harfę i weselą się przy dźwięku fletu.
Job FreSegon 21:12  Ils chantent au son du tambourin et de la harpe, Ils se réjouissent au son du chalumeau.
Job SpaRV190 21:12  Al son de tamboril y de cítara saltan, y se huelgan al son del órgano.
Job HunRUF 21:12  Dob és citera mellett énekelnek, és síp hangjánál örvendeznek.
Job DaOT1931 21:12  de synger til Pauke og Citer, er glade til Fløjtens Toner;
Job TpiKJPB 21:12  Ol i kisim liklik kundu na harp, na wokim amamas tru long nois bilong organ.
Job DaOT1871 21:12  De opløfte deres Røst til Tromme og Harpe og glæde sig ved Fløjtens Lyd.
Job FreVulgG 21:12  Ils tiennent le (un) tambour(in) et la (une) harpe, et ils se réjouissent au son de la flûte de Pan (d’un orgue).
Job PolGdans 21:12  Wykrzykają przy bębnie i przy harfie, a weselą się przy głosie muzyki.
Job JapBungo 21:12  彼等は鼓と琴とをもて歌ひ 笛の音に由て樂み
Job GerElb18 21:12  Sie erheben die Stimme bei Tamburin und Laute und sind fröhlich beim Klange der Schalmei.