Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 21:7  Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power?
Job NHEBJE 21:7  "Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
Job ABP 21:7  Why do the impious live, and they grow old, and in riches?
Job NHEBME 21:7  "Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
Job Rotherha 21:7  Wherefore do, lawless men, live, advance in years, even wax mighty in power?
Job LEB 21:7  “Why do the wicked live, grow old, even grow mighty in power?
Job RNKJV 21:7  Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Job Jubilee2 21:7  Why do the wicked live and become old and even increase in riches?
Job Webster 21:7  Why do the wicked live, become old, and, are mighty in power?
Job Darby 21:7  Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
Job ASV 21:7  Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
Job LITV 21:7  Why do the wicked live? They grow old, and become mighty in power.
Job Geneva15 21:7  Wherefore do the wicked liue, and waxe olde, and grow in wealth?
Job CPDV 21:7  Why then do the impious live, having been lifted up and strengthened with riches?
Job BBE 21:7  Why is life given to the evil-doers? why do they become old and strong in power?
Job DRC 21:7  Why then do the wicked live, are they advanced, and strengthened with riches?
Job GodsWord 21:7  "Why do the wicked go on living, grow old, and even become more powerful?
Job JPS 21:7  Wherefore do the wicked live, become old, yea, wax mighty in power?
Job KJVPCE 21:7  Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Job NETfree 21:7  "Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power?
Job AB 21:7  Why do the ungodly live, and grow old even in wealth?
Job AFV2020 21:7  Why do the wicked live? They grow old and yea, they become mighty in power.
Job NHEB 21:7  "Why do the wicked live, become old, yes, and grow mighty in power?
Job NETtext 21:7  "Why do the wicked go on living, grow old, even increase in power?
Job UKJV 21:7  Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Job Noyes 21:7  Why is it that the wicked live, Grow old, yea, become mighty in substance?
Job KJV 21:7  Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Job KJVA 21:7  Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Job AKJV 21:7  Why do the wicked live, become old, yes, are mighty in power?
Job RLT 21:7  Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
Job MKJV 21:7  Why do the wicked live? They grow old and become mighty in power?
Job YLT 21:7  Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
Job ACV 21:7  Why do the wicked live, become old, yea, grow mighty in power?
Job VulgSist 21:7  Quare ergo impii vivunt, sublevati sunt, confortatique divitiis?
Job VulgCont 21:7  Quare ergo impii vivunt, sublevati sunt, confortatique divitiis?
Job Vulgate 21:7  quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
Job VulgHetz 21:7  Quare ergo impii vivunt, sublevati sunt, confortatique divitiis?
Job VulgClem 21:7  Quare ergo impii vivunt, sublevati sunt, confortatique divitiis ?
Job CzeBKR 21:7  Proč bezbožní živi jsou, k věku starému přicházejí, též i bohatnou?
Job CzeB21 21:7  Jak to, že ničemové užívají života? Zatímco stárnou, jejich moc narůstá.
Job CzeCEP 21:7  Proč naživu zůstávají svévolníci? Dožijí se vysokého věku, rozmohou se, kupí statky,
Job CzeCSP 21:7  Proč zůstávají ničemové naživu? ⌈Dožili se stáří⌉ a majetek také rozmnožili.
Job PorBLivr 21:7  Por que razão os perversos vivem, envelhecem, e ainda crescem em poder?
Job Mg1865 21:7  Nahoana no velona ny ratsy fanahy ka sady tratrantitra no be hery?
Job FinPR 21:7  Miksi jumalattomat saavat elää, vanheta, jopa voimassa vahvistua?
Job FinRK 21:7  ”Miksi jumalattomat saavat elää, tulla vanhaksi, jopa lisätä mahtiaan ja rikkauttaan?
Job ChiSB 21:7  惡人為何享受高壽而勢力強大﹖
Job CopSahBi 21:7  ⲉⲧⲃⲉ ⲟⲩ ⲛⲁⲥⲉⲃⲏⲥ ⲟⲛϩ ⲁⲩⲱ ⲥⲕ ⲇⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲙⲛⲧⲣⲙⲙⲁⲟ
Job ChiUns 21:7  恶人为何存活,享大寿数,势力强盛呢?
Job BulVeren 21:7  Защо безбожните живеят, остаряват, стават много силни?
Job AraSVD 21:7  لِمَاذَا تَحْيَا ٱلْأَشْرَارُ وَيَشِيخُونَ، نَعَمْ وَيَتَجَبَّرُونَ قُوَّةً؟
Job Esperant 21:7  Kial malpiuloj vivas, Atingas maljunecon, akiras grandan havaĵon?
Job ThaiKJV 21:7  ทำไมคนชั่วจึงมีชีวิตอยู่ เออ จนถึงแก่ และเจริญมีกำลังมากขึ้น
Job OSHB 21:7  מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃
Job BurJudso 21:7  လူဆိုးတို့သည် အသက်ရှင်ရုံမျှမက၊ အဘယ်ကြောင့် အသက်ကြီး၍ ဘုန်းစည်းစိမ်နှင့် ပြည့်စုံကြ သနည်း။
Job FarTPV 21:7  چرا مردم بدکار تا سن پیری زنده می‌مانند و به قدرت و جلال می‌رسند؟
Job UrduGeoR 21:7  Ḳhayāl yih hai ki bedīn kyoṅ jīte rahte haiṅ? Na sirf wuh umrrasīdā ho jāte balki un kī tāqat baṛhtī rahtī hai.
Job SweFolk 21:7  Varför får de gudlösa leva, bli gamla och växa i kraft?
Job GerSch 21:7  Warum leben denn die Gottlosen, werden alt, groß und stark?
Job TagAngBi 21:7  Bakit nabubuhay ang masama, nagiging matanda, oo, nagiging malakas ba sa kapangyarihan?
Job FinSTLK2 21:7  Miksi jumalattomat saavat elää, vanheta, jopa vahvistua voimassa?
Job Dari 21:7  چرا مردم بدکار تا سن پیری زنده می مانند و به قدرت و جلال می رسند؟
Job SomKQA 21:7  Bal maxay kuwa sharka ahu u noolaanayaan? Oo ay u gaboobayaan? Balse maxay xoog badan u yeeshaan?
Job NorSMB 21:7  Kvifor fær dei gudlause liva, auka i magt som åri gjeng?
Job Alb 21:7  Pse, pra, jetojnë të pabesët dhe pse plaken dhe shtojnë pasuritë e tyre?
Job KorHKJV 21:7  어찌하여 사악한 자가 살아남고 늙도록 지내며 참으로 권세도 강하냐?
Job SrKDIjek 21:7  Зашто безбожници живе? старе? и богате се?
Job Wycliffe 21:7  Whi therfor lyuen wickid men? Thei ben enhaunsid, and coumfortid with richessis.
Job Mal1910 21:7  ദുഷ്ടന്മാർ ജീവിച്ചിരുന്നു വാൎദ്ധക്യം പ്രാപിക്കയും അവൎക്കു ബലം വൎദ്ധിക്കയും ചെയ്യുന്നതു എന്തു?
Job KorRV 21:7  어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
Job Azeri 21:7  نه اوچون پئس آداملار ياشاييرلار؟ ياشلانديقجا نئيه گوجلري آرتير؟
Job SweKarlX 21:7  Hvi lefva då de ogudaktige, varda gamle, och växa till i ägodelar?
Job KLV 21:7  “ qatlh ta' the mIgh yIn, moj qan, HIja', je grow HoS Daq HoS?
Job ItaDio 21:7  Perchè vivono gli empi? Perchè invecchiano, ed anche son forti e vigorosi?
Job RusSynod 21:7  Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
Job CSlEliza 21:7  Почто нечестивии живут, обетшаша же в богатстве?
Job ABPGRK 21:7  διατί ασεβείς ζώσι πεπαλαίωνται δε και εν πλούτω
Job FreBBB 21:7  Comment se fait-il que les méchants vivent, Arrivent à un âge avancé et croissent même en puissance ?
Job LinVB 21:7  Mpo nini bato babe batikali na bomoi ? Awa banuni bakobi se kosangisa biloko.
Job HunIMIT 21:7  Miért élnek a gonoszok, megszilárdulnak, meg is erősödnek vagyonban?
Job ChiUnL 21:7  惡人何以生存、享壽、勢力烜赫、
Job VietNVB 21:7  Tại sao bọn gian ác được sống,Lại còn sống lâu và quyền thế?
Job LXX 21:7  διὰ τί ἀσεβεῖς ζῶσιν πεπαλαίωνται δὲ καὶ ἐν πλούτῳ
Job CebPinad 21:7  Ngano man nga ang mga dautan nagapadayon sa kinabuhi, Moabut sa kagulangon, oo, magatubo sa dakung kagahum?
Job RomCor 21:7  Pentru ce trăiesc cei răi? Pentru ce îi vezi îmbătrânind şi sporind în putere?
Job Pohnpeia 21:7  Dahme Koht kin ketin mweidikihong aramas suwed kan en momour, mweidohng irail en mour werei oh paiamwahu?
Job HunUj 21:7  Miért maradhatnak életben a bűnösök? Magas kort érnek el, sőt meg is gazdagodnak.
Job GerZurch 21:7  Warum bleiben die Gottlosen leben, / werden alt, ja nehmen zu an Kraft? / (a) Hio 12:6; Ps 73:3 12; Jer 12:1
Job PorAR 21:7  Por que razão vivem os ímpios, envelhecem, e ainda se robustecem em poder?
Job DutSVVA 21:7  Waarom leven de goddelozen, worden oud, ja, worden geweldig in vermogen?
Job FarOPV 21:7  چرا شریران زنده می‌مانند، پیر می‌شوند و در توانایی قوی می‌گردند؟
Job Ndebele 21:7  Ababi baphilelani, babe badala, yebo, bakhule emandleni?
Job PorBLivr 21:7  Por que razão os perversos vivem, envelhecem, e ainda crescem em poder?
Job Norsk 21:7  Hvorfor blir de ugudelige i live, blir gamle og tiltar endog i velmakt?
Job SloChras 21:7  Zakaj žive brezbožniki, dočakajo starosti, množe si tudi bogastvo?
Job Northern 21:7  Pislər nə üçün yaşayır? Yaşlandıqca niyə gücləri artır?
Job GerElb19 21:7  Warum leben die Gesetzlosen, werden alt, nehmen gar an Macht zu?
Job LvGluck8 21:7  Kāpēc bezdievīgi paliek dzīvi, top veci, un vareni spēkā?
Job PorAlmei 21:7  Por que razão vivem os impios? envelhecem, e ainda se esforçam em poder?
Job ChiUn 21:7  惡人為何存活,享大壽數,勢力強盛呢?
Job SweKarlX 21:7  Hvi lefva då de ogudaktige, varda gamle, och växa till i ägodelar?
Job FreKhan 21:7  Pourquoi les méchants demeurent-ils en vie? Pourquoi vont-ils progressant et croissant en puissance?
Job FrePGR 21:7  Pourquoi les impies vivent-ils, avancent-ils en âge, accroissent-ils leurs moyens ?
Job PorCap 21:7  *Porque é que os maus continuam a viver e ao envelhecer se tornam ainda mais ricos?
Job JapKougo 21:7  なにゆえ悪しき人が生きながらえ、老齢に達し、かつ力強くなるのか。
Job GerTextb 21:7  Warum bleiben die Frevler am Leben, werden alt, ja erstarken an Kraft?
Job SpaPlate 21:7  ¿Cómo es que viven los inicuos, alcanzan muchos años y gran fuerza?
Job Kapingam 21:7  “Ma e-aha dela God e-dumaalia ang-gi digau huaidu gi-mouli, e-dumaalia gi digaula gi-mouli duai gei gi-haadanga-lamalia?
Job WLC 21:7  מַדּ֣וּעַ רְשָׁעִ֣ים יִחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃
Job LtKBB 21:7  Kodėl nedorėliai gyvena iki senatvės ir yra kupini jėgos?
Job Bela 21:7  Чаму беззаконныя жывуць, дасягаюць старасьці, ды і сілаю моцныя?
Job GerBoLut 21:7  Warum leben denn die Gottlosen, werden alt und nehmen zu mit Gutern?
Job FinPR92 21:7  Miksi jumalattomat saavat elää? Miksi he elävät korkeaan ikään? Miksi heidän on valta ja voima?
Job SpaRV186 21:7  ¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
Job NlCanisi 21:7  "Waarom blijven de bozen in leven Worden zij oud en groeien in kracht?"
Job GerNeUe 21:7  Warum bleiben die Bösen am Leben, / werden alt und ihre Macht wächst?
Job UrduGeo 21:7  خیال یہ ہے کہ بےدین کیوں جیتے رہتے ہیں؟ نہ صرف وہ عمر رسیدہ ہو جاتے بلکہ اُن کی طاقت بڑھتی رہتی ہے۔
Job AraNAV 21:7  لِمَاذَا يَحْيَا الأَشْرَارُ وَيَطْعَنُونَ فِي السِّنِّ وَيَزْدَادُونَ قُوَّةً؟
Job ChiNCVs 21:7  恶人为什么总可以存活,活到老,而且财势强大?
Job ItaRive 21:7  Perché mai vivono gli empi? Perché arrivano alla vecchiaia ed anche crescon di forze?
Job Afr1953 21:7  Waarom bly die goddelose lewe, word hulle oud, ja, neem hulle toe in krag?
Job RusSynod 21:7  Почему беззаконные живут, достигают старости, да и силами крепки?
Job UrduGeoD 21:7  ख़याल यह है कि बेदीन क्यों जीते रहते हैं? न सिर्फ़ वह उम्ररसीदा हो जाते बल्कि उनकी ताक़त बढ़ती रहती है।
Job TurNTB 21:7  Kötüler niçin yaşıyor, Yaşlandıkça güçleri artıyor?
Job DutSVV 21:7  Waarom leven de goddelozen, worden oud, ja, worden geweldig in vermogen?
Job HunKNB 21:7  Miért maradnak a gonoszok életben? Miért emelkednek fel és gyarapodnak vagyonban?
Job Maori 21:7  He aha te hunga kino i ora ai, i koroheke ai, ae, i marohirohi ai to ratou kaha?
Job HunKar 21:7  Mi az oka, hogy a gonoszok élnek, vénséget érnek, sőt még meg is gyarapodnak?
Job Viet 21:7  Cớ sao kẻ gian ác sống, Trở nên già cả và quyền thế cường thạnh?
Job Kekchi 21:7  ¿Cˈaˈut nak eb li incˈaˈ useb xnaˈleb najt nequeˈcuan saˈ ruchichˈochˈ? ¿Cˈaˈut nak cuanqueb xcuanquil ut toj nequeˈti̱x?
Job Swe1917 21:7  Varför få de ogudaktiga leva, ja, med åldern växa till i rikedom?
Job CroSaric 21:7  Zašto na životu ostaju zlikovci i, što su stariji, moćniji bivaju?
Job VieLCCMN 21:7  *Tại sao kẻ gian ác vẫn sống nhởn nhơ, càng về già lại càng thêm của cải ?
Job FreBDM17 21:7  Pourquoi les méchants vivent-ils, vieillissent-ils, et croissent- ils en force ?
Job FreLXX 21:7  Pourquoi les impies vivent-ils, et vieillissent-ils au sein de la richesse ?
Job Aleppo 21:7    מדוע רשעים יחיו    עתקו גם-גברו חיל
Job MapM 21:7  מַ֭דּוּעַ רְשָׁעִ֣ים יִֽחְי֑וּ עָ֝תְק֗וּ גַּם־גָּ֥בְרוּ חָֽיִל׃
Job HebModer 21:7  מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃
Job Kaz 21:7  Зұлымдар неге әлі де өмір сүріп, тіпті көп жасайды? Күш-қуаттары неліктен барған сайын өсе береді?
Job FreJND 21:7  Pourquoi les méchants vivent-ils, deviennent-ils âgés, et croissent-ils même en force ?
Job GerGruen 21:7  Wie kommt's, daß Frevler leben dürfen und alternd noch an Kräften wachsen?
Job SloKJV 21:7  Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
Job Haitian 21:7  Poukisa Bondye kite mechan yo ap viv? Li kite yo rive vye granmoun, epi tout zafè yo mache byen?
Job FinBibli 21:7  Miksi jumalattomat elävät, tulevat vanhaksi ja lisääntyvät tavarassa?
Job SpaRV 21:7  ¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
Job WelBeibl 21:7  Pam mae'r rhai drwg yn cael dal i fyw a heneiddio a mynd yn fwy a mwy pwerus?
Job GerMenge 21:7  »Warum bleiben die Frevler am Leben, werden alt, nehmen sogar an Kraft zu?
Job GreVamva 21:7  Διά τι οι ασεβείς ζώσι, γηράσκουσι, μάλιστα ακμάζουσιν εις πλούτη;
Job UkrOgien 21:7  Чого несправедливі живуть, доживають до ві́ку, й багатством зміцня́ються?
Job SrKDEkav 21:7  Зашто безбожници живе? Старе? И богате се?
Job FreCramp 21:7  Pourquoi les méchants vivent-ils, et vieillissent-ils, accroissant leur force ?
Job PolUGdan 21:7  Czemu niegodziwi żyją, starzeją się, a nawet wzrastają w bogactwie?
Job FreSegon 21:7  Pourquoi les méchants vivent-ils? Pourquoi les voit-on vieillir et accroître leur force?
Job SpaRV190 21:7  ¿Por qué viven los impíos, y se envejecen, y aun crecen en riquezas?
Job HunRUF 21:7  Miért maradhatnak életben a bűnösök? Magas kort érnek el, sőt meg is gazdagodnak.
Job DaOT1931 21:7  De gudløse, hvorfor lever de, bliver gamle, ja vokser i Kraft?
Job TpiKJPB 21:7  ¶ Olsem wanem na ol man nogut i stap laip, kamap lapun, yes, i stap strongpela long pawa?
Job DaOT1871 21:7  Hvorfor blive de ugudelige i Live, blive gamle, ja vældige i Kraft?
Job FreVulgG 21:7  Pourquoi donc les impies vivent-ils ? Pourquoi sont-ils si élevés et rendus puissants par les richesses ?
Job PolGdans 21:7  Przeczże niepobożni żyją, starzeją się, i wzmagają się w bogactwa?
Job JapBungo 21:7  惡き人何とて生ながらへ 老かつ勢力強くなるや
Job GerElb18 21:7  Warum leben die Gesetzlosen, werden alt, nehmen gar an Macht zu?