Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job NHEBJE 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job ABP 21:9  Their houses prosper, and fear is not to them at all; and the whip of the lord is not upon them.
Job NHEBME 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job Rotherha 21:9  Their houses, are at peace, without dread, neither is, the rod of GOD, upon them;
Job LEB 21:9  Their houses are safe without fear, and the rod of God is not upon them.
Job RNKJV 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of Eloah upon them.
Job Jubilee2 21:9  Their houses [are] safe from fear; neither [is] the rod of God upon them.
Job Webster 21:9  Their houses [are] safe from fear, neither [is] the rod of God upon them.
Job Darby 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod ofGod upon them.
Job ASV 21:9  Their houses are safe from fear, Neither is the rod of God upon them.
Job LITV 21:9  Their houses are in peace, without fear; nor is God's rod on them.
Job Geneva15 21:9  Their houses are peaceable without feare, and the rod of God is not vpon them.
Job CPDV 21:9  Their houses have been secure and peaceable, and there is no staff of God over them.
Job BBE 21:9  Their houses are free from fear, and the rod of God does not come on them.
Job DRC 21:9  Their houses are secure and peaceable, and the rod of God is not upon them.
Job GodsWord 21:9  Their homes are free from fear, and God doesn't use his rod on them.
Job JPS 21:9  Their houses are safe, without fear, neither is the rod of G-d upon them.
Job KJVPCE 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job NETfree 21:9  Their houses are safe and without fear; and no rod of punishment from God is upon them.
Job AB 21:9  Their houses are prosperous, and safe from fear, neither is the rod of the Lord upon them.
Job AFV2020 21:9  Their houses are in peace, without fear; nor is the rod of God upon them.
Job NHEB 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job NETtext 21:9  Their houses are safe and without fear; and no rod of punishment from God is upon them.
Job UKJV 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job Noyes 21:9  Their houses are in peace, without fear, And the rod of God cometh not upon them.
Job KJV 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job KJVA 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job AKJV 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God on them.
Job RLT 21:9  Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
Job MKJV 21:9  Their houses are in peace, without fear; nor is the rod of God on them.
Job YLT 21:9  Their houses are peace without fear, Nor is a rod of God upon them.
Job ACV 21:9  Their houses are safe from fear, nor is the rod of God upon them.
Job VulgSist 21:9  Domus eorum securae sunt et pacatae, et non est virga Dei super illos.
Job VulgCont 21:9  Domus eorum securæ sunt et pacatæ, et non est virga Dei super illos.
Job Vulgate 21:9  domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
Job VulgHetz 21:9  Domus eorum securæ sunt et pacatæ, et non est virga Dei super illos.
Job VulgClem 21:9  Domus eorum securæ sunt et pacatæ, et non est virga Dei super illos.
Job CzeBKR 21:9  Domové jejich bezpečni jsou před strachem, aniž metla Boží na nich.
Job CzeB21 21:9  V jejich domech je pokoj bez obav, Boží hůl na ně nijak nepadá.
Job CzeCEP 21:9  v jejich domech je pokoj beze strachu, Boží hůl na ně nedopadá.
Job CzeCSP 21:9  Jejich domy mají pokoj, jsou beze strachu, Boží hůl nad nimi není.
Job PorBLivr 21:9  Suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não está contra eles.
Job Mg1865 21:9  Ny ankohonany miadana ka tsy manan-tahotra, ary ny tsorakazon’ Andriamanitra tsy mamely azy.
Job FinPR 21:9  Heidän kotinsa ovat rauhassa, kauhuista kaukana; ei satu heihin Jumalan vitsa.
Job FinRK 21:9  Heidän kotinsa ovat rauhassa, kauhuista kaukana, ei heihin osu Jumalan vitsa.
Job ChiSB 21:9  他們的住宅平安,無所畏懼,天主的棍杖也不加在他們身上。
Job CopSahBi 21:9  ⲛⲉⲩⲏⲓ ⲟⲩⲟⲟⲗⲉ ⲙⲛ ϩⲟⲧⲉ ⲛⲥⲁ ⲗⲁⲁⲩ ⲛⲥⲁ ⲙⲛ ⲙⲁⲥⲧⲓⲅⲝ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲓϫⲱⲟⲩ
Job ChiUns 21:9  他们的家宅平安无惧; 神的杖也不加在他们身上。
Job BulVeren 21:9  Домовете им са в безопасност от страх и Божията тояга не е върху тях.
Job AraSVD 21:9  بُيُوتُهُمْ آمِنَةٌ مِنَ ٱلْخَوْفِ، وَلَيْسَ عَلَيْهِمْ عَصَا ٱللهِ.
Job Esperant 21:9  Iliaj domoj estas en paco, sen timo; Kaj la vergo de Dio ne estas sur ili.
Job ThaiKJV 21:9  เรือนของเขาทั้งหลายก็ปลอดภัยปราศจากความกลัว และไม้เรียวของพระเจ้าก็ไม่อยู่บนเขา
Job OSHB 21:9  בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃
Job BurJudso 21:9  သူတို့အိမ်များသည်လည်း ဘေးနှင့်လွတ်၍ ငြိမ်ဝပ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်ဒဏ်ခတ်တော်မူခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်ကြ၏။
Job FarTPV 21:9  خانه‌هایشان از هرگونه ترس و خطر در امان است و خدا آنها را جزا نمی‌دهد.
Job UrduGeoR 21:9  Un ke ghar mahfūz haiṅ. Na koī chīz unheṅ ḍarātī, na Allāh kī sazā un par nāzil hotī hai.
Job SweFolk 21:9  Deras hus står trygga utan fasor, Gud drabbar dem inte med sitt ris.
Job GerSch 21:9  Ihre Häuser sind in Frieden, ohne Furcht; die Rute Gottes schlägt sie nicht.
Job TagAngBi 21:9  Ang kanilang mga bahay ay tiwasay na walang takot, kahit ang pamalo man ng Dios ay wala sa kanila.
Job FinSTLK2 21:9  Heidän kotinsa ovat rauhassa, kauhuista kaukana, eikä Jumalan ruoska ole heidän yllään.
Job Dari 21:9  خانه های شان از هر گونه خوف و خطر در امان هستند و خدا آن ها را جزا نمی دهد.
Job SomKQA 21:9  Reerahoodu cabsi way ka ammaan galeen, Oo ushii Ilaahna iyaga ma kor saarna.
Job NorSMB 21:9  I fred stend husi deira trygge, Guds svipa råkar ikkje deim;
Job Alb 21:9  Shtëpitë e tyre janë në siguri, pa tmerre, dhe fshikulli i Perëndisë nuk rëndon mbi ta.
Job KorHKJV 21:9  그들의 집은 두려움에서 벗어나 안전하고 하나님의 막대기가 그들 위에 임하지 아니하며
Job SrKDIjek 21:9  Куће су њихове на миру без страха, и прут Божји није над њима.
Job Wycliffe 21:9  Her housis ben sikur, and pesible; and the yerde of God is not on hem.
Job Mal1910 21:9  അവരുടെ വീടുകൾ ഭയം കൂടാതെ സുഖമായിരിക്കുന്നു; ദൈവത്തിന്റെ വടി അവരുടെമേൽ വരുന്നതുമില്ല.
Job KorRV 21:9  그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
Job Azeri 21:9  اِولري امئن-آمانليقدادير، قورخودان اوزاقدير، تارينين دَيَنه‌يي ده اونلارا دَيمئر.
Job SweKarlX 21:9  Deras hus hafver frid för räddhåga, och Guds ris är icke öfver dem.
Job KLV 21:9  chaj juHmey 'oH safe vo' taHvIp, ghobe' ghaH the DevwI' naQ vo' joH'a' upon chaH.
Job ItaDio 21:9  Le case loro non sono se non pace, senza spavento; E la verga di Dio non è sopra loro.
Job RusSynod 21:9  Домы их безопасны от страха, и нет жезла Божия на них.
Job CSlEliza 21:9  Домове их обилнии суть, страх же нигде, раны же от Господа несть на них.
Job ABPGRK 21:9  οι οίκοι αυτών ευθηνούσι φόβος δε ουδαμού μάστιξ δε παρά κυρίου ουκ έστιν επ΄ αυτοίς
Job FreBBB 21:9  Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, La verge de Dieu n'est pas sur eux ;
Job LinVB 21:9  O ndako bafandi na boboto, babangi eloko te, fimbo ya Nzambe ebeti bango te.
Job HunIMIT 21:9  Házaik csupa béke, félelem nélkül, és nincsen rajtuk Isten vesszeje.
Job ChiUnL 21:9  其家平康、無所畏懼、上帝之杖、不加其身、
Job VietNVB 21:9  Chúng sống trong nhà, bình an, không lo sợ,Ngọn roi của Đức Chúa Trời không hề giáng xuống chúng.
Job LXX 21:9  οἱ οἶκοι αὐτῶν εὐθηνοῦσιν φόβος δὲ οὐδαμοῦ μάστιξ δὲ παρὰ κυρίου οὐκ ἔστιν ἐπ’ αὐτοῖς
Job CebPinad 21:9  Ang ilang mga balay halayo sa mga kalisangan, Ni ang latus sa Dios gipahamtang kanila.
Job RomCor 21:9  În casele lor domneşte pacea, fără umbră de frică; nuiaua lui Dumnezeu nu vine să-i lovească.
Job Pohnpeia 21:9  Koht sohte kin ketikidohng kahpwal nan imwarail kan; re sohte kin ahneki mour kamasepwehk.
Job HunUj 21:9  Házukban békesség van, rettegés nélkül, nincs rajtuk Isten vesszeje.
Job GerZurch 21:9  Ihre Häuser sind sicher vor dem Schrecken, / und die Rute Gottes schlägt sie nicht. /
Job PorAR 21:9  As suas casas estão em paz, sem temor, e a vara de Deus não está sobre eles.
Job DutSVVA 21:9  Hun huizen hebben vrede zonder vreze, en de roede Gods is op hen niet.
Job FarOPV 21:9  خانه های ایشان، از ترس ایمن می‌باشد وعصای خدا بر ایشان نمی آید.
Job Ndebele 21:9  Izindlu zabo zilokuthula kungelakwesaba, loswazi lukaNkulunkulu kaluphezu kwabo.
Job PorBLivr 21:9  Suas casas têm paz, sem temor, e a vara de Deus não está contra eles.
Job Norsk 21:9  Deres hus er sikre mot redsler, og Guds ris kommer ikke over dem.
Job SloChras 21:9  Njih hiše so v miru, brez straha, in Božje šibe ni nad njimi.
Job Northern 21:9  Evlərində əmin-amanlıqdır, qorxudan uzaqdır, Allahın dəyənəyi onlara dəymir.
Job GerElb19 21:9  Ihre Häuser haben Frieden, ohne Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen.
Job LvGluck8 21:9  Viņu namam ir miers bez bailēm, un Dieva rīkste nenāk pār tiem.
Job PorAlmei 21:9  As suas casas teem paz, sem temor; e a vara de Deus não está sobre elles.
Job ChiUn 21:9  他們的家宅平安無懼; 神的杖也不加在他們身上。
Job SweKarlX 21:9  Deras hus hafver frid för räddhåga, och Guds ris är icke öfver dem.
Job FreKhan 21:9  Leurs maisons sont en paix, à l’abri de toute crainte; la verge de Dieu ne les atteint pas.
Job FrePGR 21:9  Leurs maisons sont en paix, à l'abri de la crainte, et la verge de Dieu ne passe point sur eux.
Job PorCap 21:9  As suas casas estão tranquilas e seguras, e a vara de Deus não os atinge.
Job JapKougo 21:9  その家は安らかで、恐れがなく、神のつえは彼らの上に臨むことがない。
Job GerTextb 21:9  Ihre Häuser sind wohlbehalten, sonder Schrecknis, und Gottes Rute trifft sie nicht.
Job SpaPlate 21:9  Sus casas están en paz, sin temer nada, y la vara de Dios no los alcanza.
Job Kapingam 21:9  Gei God digi dugu-anga di haingadaa gi nadau hale, gei digaula e-mouli i-di mouli hagalee mmaadagu.
Job WLC 21:9  בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃
Job LtKBB 21:9  Jų namai saugūs, jie nieko nebijo, ir Dievo lazda jų neplaka.
Job Bela 21:9  Дамы іхнія ўбясьпечаны ад страху, і няма жазла Божага на іх.
Job GerBoLut 21:9  Ihr Haus hat Frieden vorder Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen.
Job FinPR92 21:9  Jumalattoman talo menestyy, mikään ei sitä uhkaa, Jumalan vitsa ei siihen koske.
Job SpaRV186 21:9  Sus casas seguras de temor, ni hay sobre ellos azote de Dios.
Job NlCanisi 21:9  Hun huizen zijn veilig en zonder vrees, Gods roede valt er niet op neer.
Job GerNeUe 21:9  Keine Furcht zerstört den Frieden ihrer Häuser, / die Rute Gottes trifft sie nicht.
Job UrduGeo 21:9  اُن کے گھر محفوظ ہیں۔ نہ کوئی چیز اُنہیں ڈراتی، نہ اللہ کی سزا اُن پر نازل ہوتی ہے۔
Job AraNAV 21:9  بُيُوتُهُمْ آمِنَةٌ مِنَ الْمَخَاوِفِ، وَعَصَا اللهِ لاَ تَنْزِلُ عَلَيْهِمْ.
Job ChiNCVs 21:9  他们的家宅平安无惧, 神的刑杖也不加在他们身上。
Job ItaRive 21:9  La loro casa è in pace, al sicuro da spaventi, e la verga di Dio non li colpisce.
Job Afr1953 21:9  Hul huise het vrede, sonder skrik; en die roede van God is op hulle nie.
Job RusSynod 21:9  Дома их безопасны от страха, и нет жезла Божьего на них.
Job UrduGeoD 21:9  उनके घर महफ़ूज़ हैं। न कोई चीज़ उन्हें डराती, न अल्लाह की सज़ा उन पर नाज़िल होती है।
Job TurNTB 21:9  Evleri güvenlik içinde, korkudan uzak, Tanrı'nın sopası onlara dokunmuyor.
Job DutSVV 21:9  Hun huizen hebben vrede zonder vreze, en de roede Gods is op hen niet.
Job HunKNB 21:9  házuk bizton van és békében, és nincs az Isten vesszeje rajtuk,
Job Maori 21:9  O ratou whare kei runga i te rangimarie, kahore he wehi, kahore hoki a te Atua patu ki a ratou.
Job HunKar 21:9  Házok békességes a félelemtől, és az Isten vesszeje nincsen ő rajtok.
Job Viet 21:9  Nhà của chúng nó được bình yên, không sợ gì, Roi của Ðức Chúa trời chẳng đánh mình chúng nó.
Job Kekchi 21:9  Eb aˈan sa cuanqueb. Ma̱cˈaˈ naseˈbesin reheb saˈ li rochocheb. Ut li Dios incˈaˈ naxqˈue raylal saˈ xbe̱neb.
Job Swe1917 21:9  Deras hus stå trygga, ej hemsökta av förskräckelse; Gud låter sitt ris icke komma vid dem.
Job CroSaric 21:9  Strah nikakav kuće njihove ne mori i šiba ih Božja ostavlja na miru.
Job VieLCCMN 21:9  Nhà cửa chúng yên ổn, không phải sợ hãi chi, ngọn roi Thiên Chúa không hề đụng tới.
Job FreBDM17 21:9  Leurs maisons sont en paix, à l’abri de la crainte, et la verge de Dieu n’est pas sur eux.
Job FreLXX 21:9  Leurs maisons prospèrent, on n'y ressent aucune crainte, car le fouet du Seigneur n'est point dirigé contre eux.
Job Aleppo 21:9    בתיהם שלום מפחד    ולא שבט אלוה עליהם
Job MapM 21:9  בָּתֵּיהֶ֣ם שָׁל֣וֹם מִפָּ֑חַד וְלֹ֤א שֵׁ֖בֶט אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶֽם׃
Job HebModer 21:9  בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
Job Kaz 21:9  Үй-жайлары қауіпсіз де алаңсыз, Құдайдың жазасы оларға төнбейді.
Job FreJND 21:9  Leurs maisons sont en paix, loin de la frayeur, et la verge de ✝Dieu n’est pas sur eux.
Job GerGruen 21:9  Und sicher vor Gefahr sind ihre Häuser; die Gottesrute trifft sie nicht.
Job SloKJV 21:9  Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
Job Haitian 21:9  Bondye pa voye malè sou yo pou pini yo. Y'ap viv alèz lakay yo san ankenn danje.
Job FinBibli 21:9  Heidän huoneensa ovat vapaat pelvosta, ja Jumalan vitsa ei ole heidän päällänsä.
Job SpaRV 21:9  Sus casas seguras de temor, ni hay azote de Dios sobre ellos.
Job WelBeibl 21:9  Mae eu cartrefi'n saff, does dim rhaid ofni, a dŷn nhw ddim yn profi gwialen Duw'n eu cosbi.
Job GerMenge 21:9  Ihre Häuser stehen ungefährdet da, ohne Furcht vor Schrecknis, und Gottes Zuchtrute fährt nicht auf sie nieder.
Job GreVamva 21:9  Αι οικίαι αυτών είναι ασφαλείς από φόβου· και ράβδος Θεού δεν είναι επ' αυτούς.
Job UkrOgien 21:9  Доми їхні — то спо́кій від страху, і над ними нема бича Божого.
Job SrKDEkav 21:9  Куће су њихове на миру без страха, и прут Божји није над њима.
Job FreCramp 21:9  Leur maison est en paix, à l'abri de la crainte ; la verge de Dieu ne les touche pas.
Job PolUGdan 21:9  Ich domy są bezpieczne, bez strachu i nie dotyka ich rózga Boga.
Job FreSegon 21:9  Dans leurs maisons règne la paix, sans mélange de crainte; La verge de Dieu ne vient pas les frapper.
Job SpaRV190 21:9  Sus casas seguras de temor, ni hay azote de Dios sobre ellos.
Job HunRUF 21:9  Házukban béke van, nem kell rettegniük, nincs rajtuk Isten vesszeje.
Job DaOT1931 21:9  deres Huse er sikre mod Rædsler, Guds Svøbe rammer dem ikke;
Job TpiKJPB 21:9  Ol haus bilong ol i stap orait na i no gat pret, na tu stik bilong God i no stap antap long ol.
Job DaOT1871 21:9  Deres Huse have Fred, uden Frygt, og Guds Ris er ikke over dem.
Job FreVulgG 21:9  Leurs maisons jouissent d’une profonde paix, et la verge de Dieu ne les touche pas.
Job PolGdans 21:9  Domy ich bezpieczne od strachu, a niemasz rózgi Bożej nad nimi.
Job JapBungo 21:9  またその家は平安にして畏懼なく 神の杖その上に臨まじ
Job GerElb18 21:9  Ihre Häuser haben Frieden, ohne Furcht, und Gottes Rute ist nicht über ihnen.