|
Job
|
AB
|
34:13 |
And who is He that made the whole world under heaven, and all things therein?
|
|
Job
|
ABP
|
34:13 |
And who is the one acting under heaven, and [2the things 3being in it 1all]?
|
|
Job
|
ACV
|
34:13 |
Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
|
|
Job
|
AFV2020
|
34:13 |
Who has given Him charge over the earth? Or who has appointed Him over the whole world?
|
|
Job
|
AKJV
|
34:13 |
Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
|
|
Job
|
ASV
|
34:13 |
Who gave him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
BBE
|
34:13 |
Who put the earth into his care, or made him responsible for the world?
|
|
Job
|
CPDV
|
34:13 |
What other is established over the earth? Or whom has he placed over the world, which he made?
|
|
Job
|
DRC
|
34:13 |
What other hath he appointed over the earth? or whom hath he set over the world which he made?
|
|
Job
|
Darby
|
34:13 |
Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
Geneva15
|
34:13 |
Whome hath he appointed ouer the earth beside him selfe? or who hath placed the whole worlde?
|
|
Job
|
GodsWord
|
34:13 |
Who put him in charge of the earth? Who appointed him to be over the whole world?
|
|
Job
|
JPS
|
34:13 |
Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
Jubilee2
|
34:13 |
Who visited the earth for him? And who set the whole world in order?
|
|
Job
|
KJV
|
34:13 |
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
KJVA
|
34:13 |
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
KJVPCE
|
34:13 |
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
LEB
|
34:13 |
Who gave him charge over the earth? Or who laid on him the whole world?
|
|
Job
|
LITV
|
34:13 |
Who has given the earth as in deposit with Him? Or who has laid the whole world?
|
|
Job
|
MKJV
|
34:13 |
Who has given the earth as a deposit with Him? Or who has set the whole world in order?
|
|
Job
|
NETfree
|
34:13 |
Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?
|
|
Job
|
NETtext
|
34:13 |
Who entrusted to him the earth? And who put him over the whole world?
|
|
Job
|
NHEB
|
34:13 |
Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
|
|
Job
|
NHEBJE
|
34:13 |
Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
|
|
Job
|
NHEBME
|
34:13 |
Who put him in charge of the earth? or who has appointed him over the whole world?
|
|
Job
|
Noyes
|
34:13 |
Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
|
|
Job
|
RLT
|
34:13 |
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
RNKJV
|
34:13 |
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
RWebster
|
34:13 |
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
Rotherha
|
34:13 |
Who set him in charge of the earth? Or who appointed [him] the whole world?
|
|
Job
|
UKJV
|
34:13 |
Who has given him a charge over the earth? or who has disposed the whole world?
|
|
Job
|
Webster
|
34:13 |
Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
|
|
Job
|
YLT
|
34:13 |
Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
|
|
Job
|
ABPGRK
|
34:13 |
τις δε εστίν ο ποιών την υπ΄ ουρανόν και τα ενόντα πάντα
|
|
Job
|
Afr1953
|
34:13 |
Wie het aan Hom die aarde toevertrou, en wie het die hele wêreld gegrond?
|
|
Job
|
Alb
|
34:13 |
Kush i ka besuar kujdesin për tokën, ose kush e ka vendosur mbi tërë botën?
|
|
Job
|
Aleppo
|
34:13 |
מי-פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה
|
|
Job
|
AraNAV
|
34:13 |
مَنْ وَكَّلَ اللهَ بِالأَرْضِ؟ وَمَنْ عَهِدَ إِلَيْهِ بِالْمَسْكُونَةِ؟
|
|
Job
|
AraSVD
|
34:13 |
مَنْ وَكَّلَهُ بِٱلْأَرْضِ، وَمَنْ صَنَعَ ٱلْمَسْكُونَةَ كُلَّهَا؟
|
|
Job
|
Azeri
|
34:13 |
دونياني اونا کئم تسلئم اتدی؟ بوتون ير اوزونه اونو کئم تعيئن اِلهدي؟
|
|
Job
|
Bela
|
34:13 |
Хто апрача Яго думае пра зямлю? І хто кіруе ўсім сусьветам?
|
|
Job
|
BulVeren
|
34:13 |
Кой земята Му е поверил и наредил е цялата вселена?
|
|
Job
|
BurJudso
|
34:13 |
မြေကြီးကို ဘုရားသခင်၌ အဘယ်သူအပ်သနည်း။ လောကဓာတ်လုံးကို အဘယ်သူ စီရင်ပြုပြင် သနည်း။
|
|
Job
|
CSlEliza
|
34:13 |
Кто же есть творяй поднебесную и яже в ней всяческая?
|
|
Job
|
CebPinad
|
34:13 |
Kinsa ba ang naghatag kaniya ug gahum sa pagmando sa ibabaw sa yuta? Kun kinsa ba ang magbuot sa paghatag kaniya sa tibook nga kalibutan?
|
|
Job
|
ChiNCVs
|
34:13 |
谁派他管理大地?谁设立全世界呢?
|
|
Job
|
ChiSB
|
34:13 |
誰委派他掌管大地,誰任命他治理普世﹖
|
|
Job
|
ChiUn
|
34:13 |
誰派他治理地,安定全世界呢?
|
|
Job
|
ChiUnL
|
34:13 |
其治地之任、誰畀之、其理世之職、誰託之、
|
|
Job
|
ChiUns
|
34:13 |
谁派他治理地,安定全世界呢?
|
|
Job
|
CopSahBi
|
34:13 |
ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲓⲉ ⲧⲡⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲓⲙ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲧⲁⲙⲉⲓⲉ ⲧⲡⲉⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛϩⲏⲧϥ ⲧⲏⲣⲟⲩ
|
|
Job
|
CroSaric
|
34:13 |
TÓa tko je njemu povjerio zemlju i vasioni svijet tko je stvorio?
|
|
Job
|
DaOT1871
|
34:13 |
Hvo har beskikket ham over Jorden? og hvo har grundet hele Jordens Kreds.
|
|
Job
|
DaOT1931
|
34:13 |
Hvo gav ham Tilsyn med Jorden, hvo vogter, mon hele Verden?
|
|
Job
|
Dari
|
34:13 |
اختیار تمام دنیا در دست او است و با قدرت خود جهان را اداره می کند.
|
|
Job
|
DutSVV
|
34:13 |
Wie heeft Hem gesteld over de aarde, en wie heeft de ganse wereld geschikt?
|
|
Job
|
DutSVVA
|
34:13 |
Wie heeft Hem gesteld over de aarde, en wie heeft de ganse wereld geschikt?
|
|
Job
|
Esperant
|
34:13 |
Kiu komisiis al Li la teron? Kaj kiu starigis Lin super la tuta mondo?
|
|
Job
|
FarOPV
|
34:13 |
کیست که زمین رابه او تفویض نموده، و کیست که تمامی ربع مسکون را به او سپرده باشد.
|
|
Job
|
FarTPV
|
34:13 |
اختیار تمام دنیا در دست اوست و با قدرت خود جهان را اداره میکند.
|
|
Job
|
FinBibli
|
34:13 |
Kuka on asettanut ne mitkä maan päällä ovat, ja kuka on pannut koko maanpiirin?
|
|
Job
|
FinPR
|
34:13 |
Kuka on pannut hänet vallitsemaan maata, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
|
|
Job
|
FinPR92
|
34:13 |
Kuka on antanut maan hänen hallintaansa? Kuka on uskonut hänen hoitoonsa maanpiirin?
|
|
Job
|
FinRK
|
34:13 |
Kuka on määrännyt hänet hallitsemaan maata? Kuka on perustanut koko maanpiirin?
|
|
Job
|
FinSTLK2
|
34:13 |
Kuka on asettanut maan hänen valvontaansa, ja kuka on perustanut koko maanpiirin?
|
|
Job
|
FreBBB
|
34:13 |
Qui lui a remis le soin de la terre ? Qui a établi tout l'univers ?
|
|
Job
|
FreBDM17
|
34:13 |
Qui lui a commis le soin de la terre ? Qui lui a confié l’univers ?
|
|
Job
|
FreCramp
|
34:13 |
Qui lui a remis le gouvernement de la terre ? Qui lui a confié l'univers ?
|
|
Job
|
FreJND
|
34:13 |
Qui a confié la terre à ses soins, et qui a placé le monde entier [sous lui] ?
|
|
Job
|
FreKhan
|
34:13 |
Qui lui a confié la direction de la terre? Qui a mis tout l’univers entre ses mains?
|
|
Job
|
FreLXX
|
34:13 |
Qui donc a fait l'étendue que le ciel recouvre et tout ce qui l'habite ?
|
|
Job
|
FrePGR
|
34:13 |
Qui a commis à Dieu le soin de la terre ? et qui a créé le monde, l'Univers ?
|
|
Job
|
FreSegon
|
34:13 |
Qui l'a chargé de gouverner la terre? Qui a confié l'univers à ses soins?
|
|
Job
|
FreVulgG
|
34:13 |
A quel autre a-t-il confié le soin de la terre (Quel autre que lui a-t-il constitué sur la terre) ? Et qui a-t-il établi pour gouverner le monde (l’univers) qu’il a créé ?
|
|
Job
|
GerBoLut
|
34:13 |
Wer hat, das auf Erden ist, verordnet, und wer hat den ganzen Erdboden gesetzt?
|
|
Job
|
GerElb18
|
34:13 |
Wer hat ihm die Erde anvertraut? Und wer den ganzen Erdkreis gegründet?
|
|
Job
|
GerElb19
|
34:13 |
Wer hat ihm die Erde anvertraut? Und wer den ganzen Erdkreis gegründet?
|
|
Job
|
GerGruen
|
34:13 |
Wem nur auf Erden hat er aufgetragen, wem aufgebürdet irgendeinen Teil der Welt?
|
|
Job
|
GerMenge
|
34:13 |
Wer hat die Erde seiner Obhut anvertraut und wer den ganzen Erdkreis hergestellt?
|
|
Job
|
GerNeUe
|
34:13 |
"Wer hat ihm die Erde anvertraut, / wer den ganzen Erdkreis hingestellt?
|
|
Job
|
GerSch
|
34:13 |
Wessen Obhut ist die Erde unterstellt, und wer gibt acht auf die ganze Welt?
|
|
Job
|
GerTextb
|
34:13 |
Wer hat ihm die Erde anvertraut? Und wer hat die ganze Welt gegründet?
|
|
Job
|
GerZurch
|
34:13 |
Wer hat ihm die Erde anbefohlen / und wer ihn gesetzt über den ganzen Erdkreis? /
|
|
Job
|
GreVamva
|
34:13 |
Τις κατέστησεν αυτόν επιτηρητήν της γης; ή τις διέταξε πάσαν την οικουμένην;
|
|
Job
|
Haitian
|
34:13 |
Se pa yon lòt moun ki te bay Bondye pouvwa pou l' gouvènen latè, ni se pa yon lòt moun ki te mete tou sa ki egziste sou kont li.
|
|
Job
|
HebModer
|
34:13 |
מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה׃
|
|
Job
|
HunIMIT
|
34:13 |
Ki bízta reá a földet, s ki tette reá az egész világot?
|
|
Job
|
HunKNB
|
34:13 |
Kit rendelt mást a föld fölé, vagy kit tett a világ fölé, amelyet alkotott?
|
|
Job
|
HunKar
|
34:13 |
Kicsoda bízta reá a földet és ki rendezte az egész világot?
|
|
Job
|
HunRUF
|
34:13 |
Ki bízta volna rá a földet, és ki adta át neki készen a világot?
|
|
Job
|
HunUj
|
34:13 |
Ki bízta rá a földet, és ki készítette az egész világot?
|
|
Job
|
ItaDio
|
34:13 |
Chi gli ha commesso il governo della terra? E chi gli ha imposta la cura del mondo tutto intiero?
|
|
Job
|
ItaRive
|
34:13 |
Chi gli ha dato il governo della terra? Chi ha affidato l’universo alla sua cura?
|
|
Job
|
JapBungo
|
34:13 |
たれかこの地を彼に委ねし者あらん 誰か全世界を定めし者あらん
|
|
Job
|
JapKougo
|
34:13 |
だれかこの地を彼にゆだねた者があるか。だれか全世界を彼に負わせた者があるか。
|
|
Job
|
KLV
|
34:13 |
'Iv lan ghaH Daq yov vo' the tera'? joq 'Iv ghajtaH wIv ghaH Dung the Hoch qo'?
|
|
Job
|
Kapingam
|
34:13 |
E-hai behee? God le e-gaamai ono mogobuna i-baahi tangada i-daha? Ma tangada i-golo ne-hai a-Mee gi-madamada-humalia henuailala?
|
|
Job
|
Kaz
|
34:13 |
Кім Оны барлық әлемнің үстінен тағайындаған? Бүкіл дүниенің үстінен билікті Оған кім берді? (Ешкім де!)
|
|
Job
|
Kekchi
|
34:13 |
¿Ma cuan ta biˈ junak quiqˈuehoc xcuanquil li Dios? Ut, ¿ma cuan ta biˈ junak quixakaban re, re ta̱takla̱nk saˈ ruchichˈochˈ?
|
|
Job
|
KorHKJV
|
34:13 |
누가 그분께 땅을 맡겼느냐? 또는 누가 온 세상을 배분하였느냐?
|
|
Job
|
KorRV
|
34:13 |
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
|
|
Job
|
LXX
|
34:13 |
ὃς ἐποίησεν τὴν γῆν τίς δέ ἐστιν ὁ ποιῶν τὴν ὑπ’ οὐρανὸν καὶ τὰ ἐνόντα πάντα
|
|
Job
|
LinVB
|
34:13 |
Nani moto apesaki ye bokonzi bwa nse ? Nani atindaki ye ayangela mokili mobimba ?
|
|
Job
|
LtKBB
|
34:13 |
Kas Jam patikėjo žemę ir kas pavedė Jam visatą?
|
|
Job
|
LvGluck8
|
34:13 |
Kam pasaule ir pavēlēta, ja ne Viņam, un kas ir radījis visu zemi?
|
|
Job
|
Mal1910
|
34:13 |
ഭൂമിയെ അവങ്കൽ ഭരമേല്പിച്ചതാർ? ഭൂമണ്ഡലമാകെ സ്ഥാപിച്ചതാർ?
|
|
Job
|
Maori
|
34:13 |
Na wai ia i mea hei kaitirotiro mo te whenua? Na wai hoki i whakatakoto nga tikanga mo te ao katoa?
|
|
Job
|
MapM
|
34:13 |
מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו אָ֑רְצָה וּמִ֥י שָׂ֝֗ם תֵּבֵ֥ל כֻּלָּֽהּ׃
|
|
Job
|
Mg1865
|
34:13 |
Iza moa no nanendry Azy ho Mpiadidy ny tany? Ary iza no nanorina izao tontolo izao?
|
|
Job
|
Ndebele
|
34:13 |
Ngubani owambeka phezu komhlaba? Kumbe ngubani owamisa umhlaba wonke?
|
|
Job
|
NlCanisi
|
34:13 |
Wie heeft de aarde onder zijn leiding gesteld Wie Hem met de hele wereld belast?
|
|
Job
|
NorSMB
|
34:13 |
Kven let vel honom styra jordi? Og kven hev grunna jordheims-kringen?
|
|
Job
|
Norsk
|
34:13 |
Hvem har overgitt jorden til hans varetekt, og hvem har overlatt hele jorderike til ham?
|
|
Job
|
Northern
|
34:13 |
Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
|
|
Job
|
OSHB
|
34:13 |
מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו אָ֑רְצָה וּמִ֥י שָׂ֝֗ם תֵּבֵ֥ל כֻּלָּֽהּ׃
|
|
Job
|
Pohnpeia
|
34:13 |
Ia duwe, Koht kin ketin ale sapwellime manaman sang rehn emen tohtohr? Mie emen me patohwanohng en ketin apwahpwalih sampah?
|
|
Job
|
PolGdans
|
34:13 |
Któż go przełożył nad ziemią? a kto wystawił cały okrąg świata?
|
|
Job
|
PolUGdan
|
34:13 |
Któż mu powierzył ziemię? Kto urządził cały okrąg świata?
|
|
Job
|
PorAR
|
34:13 |
Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
|
|
Job
|
PorAlmei
|
34:13 |
Quem lhe pedia conta do governo da terra? e quem dispoz a todo o mundo?
|
|
Job
|
PorBLivr
|
34:13 |
Quem o pôs para administrar a terra? E quem dispôs a todo o mundo?
|
|
Job
|
PorBLivr
|
34:13 |
Quem o pôs para administrar a terra? E quem dispôs a todo o mundo?
|
|
Job
|
PorCap
|
34:13 |
*A quem confiou Ele o governo da terra? A quem entregou o universo?
|
|
Job
|
RomCor
|
34:13 |
Cine L-a însărcinat să cârmuiască pământul? Cine I-a dat lumea în grija Lui?
|
|
Job
|
RusSynod
|
34:13 |
Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
|
|
Job
|
RusSynod
|
34:13 |
Кто, кроме Него, призирает на землю? И кто управляет всей вселенной?
|
|
Job
|
SloChras
|
34:13 |
Kdo mu je poveril zemljo? in kdo je postavil ves zemeljski krog?
|
|
Job
|
SloKJV
|
34:13 |
Kdo mu je izročil skrb nad zemljo? Ali kdo je opravil s celotnim zemeljskim krogom?
|
|
Job
|
SomKQA
|
34:13 |
Bal yaa isaga ku amray inuu dhulka u taliyo? Yaase isaga dusha ka saaray dunida oo dhan?
|
|
Job
|
SpaPlate
|
34:13 |
¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
|
|
Job
|
SpaRV
|
34:13 |
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
|
|
Job
|
SpaRV186
|
34:13 |
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
|
|
Job
|
SpaRV190
|
34:13 |
¿Quién visitó por él la tierra? ¿y quién puso en orden todo el mundo?
|
|
Job
|
SrKDEkav
|
34:13 |
Ко Му је предао земљу? И ко је уредио васиљену?
|
|
Job
|
SrKDIjek
|
34:13 |
Ко му је предао земљу? и ко је уредио васиљену?
|
|
Job
|
Swe1917
|
34:13 |
Vem har bjudit honom att vårda sig om jorden, och vem lade på honom bördan av hela jordens krets?
|
|
Job
|
SweFolk
|
34:13 |
Vem satte honom att ta hand om jorden, vem lade hela världen på honom?
|
|
Job
|
SweKarlX
|
34:13 |
Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
|
|
Job
|
SweKarlX
|
34:13 |
Ho hafver skickat det uppå jordene är, och ho hafver satt hela jordenes krets?
|
|
Job
|
TagAngBi
|
34:13 |
Sinong nagbigay sa kaniya ng bilin sa lupa? O sinong nagayos ng buong sanglibutan?
|
|
Job
|
ThaiKJV
|
34:13 |
ใครแต่งตั้งให้พระองค์ปกครองโลก หรือใครเล่ามอบหมายทั้งโลกไว้กับพระองค์
|
|
Job
|
TpiKJPB
|
34:13 |
Husat i bin givim Em wanpela wok long bosim dispela graun? O husat i bin stretim dispela graun olgeta?
|
|
Job
|
TurNTB
|
34:13 |
Kim yeryüzünü O'na emanet etti? Kim O'nu bütün dünyanın başına atadı?
|
|
Job
|
UkrOgien
|
34:13 |
Хто землю довірив Йому, і хто на Нього вселе́нну поклав?
|
|
Job
|
UrduGeo
|
34:13 |
کس نے زمین کو اللہ کے حوالے کیا؟ کس نے اُسے پوری دنیا پر اختیار دیا؟ کوئی نہیں!
|
|
Job
|
UrduGeoD
|
34:13 |
किसने ज़मीन को अल्लाह के हवाले किया? किसने उसे पूरी दुनिया पर इख़्तियार दिया? कोई नहीं!
|
|
Job
|
UrduGeoR
|
34:13 |
Kis ne zamīn ko Allāh ke hawāle kiyā? Kis ne use pūrī duniyā par iḳhtiyār diyā? Koī nahīṅ!
|
|
Job
|
VieLCCMN
|
34:13 |
Ai trao cõi đất cho Người gìn giữ, ai đặt Người trông coi toàn cõi địa cầu ?
|
|
Job
|
Viet
|
34:13 |
Ai giao cho Ngài trách nhậm coi sóc trái đất? Ai đặt Ngài cai trị toàn thế gian?
|
|
Job
|
VietNVB
|
34:13 |
Ai ủy thác cho Ngài việc cai quản địa cầu?Ai giao cho Ngài trọng trách điều khiển cả thế giới?
|
|
Job
|
WLC
|
34:13 |
מִֽי־פָקַ֣ד עָלָ֣יו אָ֑רְצָה וּמִ֥י שָׂ֝֗ם תֵּבֵ֥ל כֻּלָּֽהּ׃
|
|
Job
|
WelBeibl
|
34:13 |
Pwy roddodd y ddaear yn ei ofal? Pwy roddodd hawl iddo roi trefn ar y byd?
|
|
Job
|
Wycliffe
|
34:13 |
What othere man hath he ordeyned on the lond? ether whom hath he set on the world, which he made?
|