Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John ABP 6:4  And it was near the passover holiday of the Jews.
John ACV 6:4  Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
John AFV2020 6:4  Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
John AKJV 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was near.
John ASV 6:4  Now the passover, the feast of the Jews, was at hand.
John Anderson 6:4  And the passover, the feast of the Jews, was near.
John BBE 6:4  Now the Passover, a feast of the Jews, was near.
John BWE 6:4  The time for the Passover Feast of the Jews was near.
John CPDV 6:4  Now the Passover, the feast day of the Jews, was near.
John Common 6:4  Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
John DRC 6:4  Now the pasch, the festival day of the Jews, was near at hand.
John Darby 6:4  but the passover, the feast of the Jews, was near.
John EMTV 6:4  Now the Passover, the feast of the Jews, was near.
John Etheridg 6:4  Now the feast of the petscha of the Jihudoyee drew nigh.
John Geneva15 6:4  Now the Passeouer, a feast of the Iewes, was neere.
John Godbey 6:4  And the passover, the feast of the Jews, was nigh.
John GodsWord 6:4  The time for the Jewish Passover festival was near.
John Haweis 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John ISV 6:4  Now the Passover, the festival of the Jews, was near.
John Jubilee2 6:4  And the passover, the feast of the Jews, was near.
John KJV 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John KJVA 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John KJVPCE 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John LEB 6:4  (Now the Passover, the feast of the Jews, was near.)
John LITV 6:4  And the Passover was near, the feast of the Jews.
John LO 6:4  Now the passover, the Jewish festival, was near.
John MKJV 6:4  And the Passover was near, a feast of the Jews.
John Montgome 6:4  Accordingly when he looked up, and perceived a great crowd was coming unto him,
John Murdock 6:4  And the feast of the Jewish passover was near.
John NETfree 6:4  (Now the Jewish feast of the Passover was near.)
John NETtext 6:4  (Now the Jewish feast of the Passover was near.)
John NHEB 6:4  Now the Passover, the Jewish festival, was near.
John NHEBJE 6:4  Now the Passover, the Jewish festival, was near.
John NHEBME 6:4  Now the Passover, the Jewish festival, was near.
John Noyes 6:4  And the passover, the feast of the Jews, was near.
John OEB 6:4  It was near the time of the Jewish Festival of the Passover.
John OEBcth 6:4  It was near the time of the Jewish Festival of the Passover.
John OrthJBC 6:4  Pesach was near at hand, the Jewish Chag (Feast).
John RKJNT 6:4  And the passover, the feast of the Jews, was near.
John RLT 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John RNKJV 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John RWebster 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was near.
John Rotherha 6:4  Now the passover was near, the feast of the Jews.
John Twenty 6:4  It was near the time of the Jewish Festival of the Passover.
John Tyndale 6:4  And ester a feast of ye Iewes was nye.
John UKJV 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John Webster 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
John Weymouth 6:4  The Jewish Festival, the Passover, was at hand.
John Worsley 6:4  And the passover, a feast of the Jews, was near.
John YLT 6:4  and the passover was nigh, the feast of the Jews.
John VulgClem 6:4  Erat autem proximum Pascha dies festus Judæorum.
John VulgCont 6:4  Erat autem proximum Pascha dies festus Iudæorum.
John VulgHetz 6:4  Erat autem proximum Pascha dies festus Iudæorum.
John VulgSist 6:4  Erat autem proximum Pascha dies festus Iudaeorum.
John Vulgate 6:4  erat autem proximum pascha dies festus Iudaeorum
John CzeB21 6:4  Blížily se židovské svátky Velikonoc.
John CzeBKR 6:4  Byla pak blízko velikanoc, svátek Židovský.
John CzeCEP 6:4  Byly blízko židovské svátky velikonoční.
John CzeCSP 6:4  Byly blízko velikonoce, židovský svátek.
John ABPGRK 6:4  ην δε εγγύς το πάσχα η εορτή των Ιουδαίων
John Afr1953 6:4  En die pasga, die fees van die Jode, was naby.
John Alb 6:4  Dhe Pashka, festa e Judenjve ishte afër.
John Antoniad 6:4  ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
John AraNAV 6:4  وَكَانَ عِيدُ الْفِصْحِ الْيَهُودِيُّ قَدِ اقْتَرَبَ.
John AraSVD 6:4  وَكَانَ ٱلْفِصْحُ، عِيدُ ٱلْيَهُودِ، قَرِيبًا.
John ArmEaste 6:4  Եւ մօտ էր զատիկը՝ հրեաների տօնը:
John ArmWeste 6:4  Հրեաներուն Զատիկի տօնը մօտ էր:
John Azeri 6:4  يهودئلرئن پاسخا بايرامي ياخين ائدي.
John BasHauti 6:4  Eta hurbil cen Bazco, Iuduen bestá.
John Bela 6:4  А набліжалася Пасха, сьвята Юдэйскае.
John BretonNT 6:4  Hag ar Pask, gouel ar Yuzevien, a oa tost.
John BulCarig 6:4  И наближаваше пасхата, праздникът Юдейски.
John BulVeren 6:4  А наближаваше Пасхата, юдейският празник.
John BurCBCM 6:4  ထိုအချိန်သည်ကား ဂျူးလူမျိုးတို့၏ ပွဲတော်ဖြစ်သော ပါစကားပွဲကျင်းပရန် အချိန်နီးကပ်လာပြီဖြစ် ၏။-
John BurJudso 6:4  ထိုအခါ ယုဒလူတို့၏ပသခါပွဲခံချိန် ရောက်လုနီးသတည်း။
John Byz 6:4  ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
John CSlEliza 6:4  Бе же близ Пасха, праздник Жидовский.
John CebPinad 6:4  Ug karon ang Pasko, ang fiesta sa mga Judio, nagsingabut na.
John Che1860 6:4  ᎧᏃᎯᏰᎩᏃ ᏗᎵᏍᏓᏴᏗᏱ ᎠᏂᏧᏏ ᎤᎾᏤᎵᎦ ᎤᏍᏆᎸᎯᏕᎾ ᎨᏒᎩ.
John ChiNCVs 6:4  那时犹太人的逾越节近了。
John ChiSB 6:4  那時,猶太人的慶節,即逾越節,已臨近了。
John ChiUn 6:4  那時猶太人的逾越節近了。
John ChiUnL 6:4  猶太人之逾越節伊邇、
John ChiUns 6:4  那时犹太人的逾越节近了。
John CopNT 6:4  ⲛⲉ ⲁϥϧⲱⲛⲧ ⲇⲉ ⲡⲉ ⳿ⲛϫⲉ ⲡⲓⲡⲁⲥⲭⲁ ⳿ⲡϣⲁⲓ ⳿ⲛⲧⲉ ⲛⲓⲓⲟⲩⲇⲁⲓ.
John CopSahBi 6:4  ⲛⲉϥϩⲏⲛ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲡⲁⲥⲭⲁ ⲡϣⲁ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ
John CopSahHo 6:4  ⲛⲉϥϩⲏⲛ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛ̅ϭⲓⲡⲡⲁⲥⲭⲁ ⲡϣⲁ ⲛ̅ⲓ̈ⲟⲩⲇⲁⲓ̈.
John CopSahid 6:4  ⲛⲉϥϩⲏⲛ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓⲡⲡⲁⲥⲭⲁ ⲡϣⲁ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ
John CopSahid 6:4  ⲛⲉϥϩⲏⲛ ⲇⲉ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲡⲡⲁⲥⲭⲁ ⲡϣⲁ ⲛⲓⲟⲩⲇⲁⲓ.
John CroSaric 6:4  Bijaše blizu Pasha, židovski blagdan.
John DaNT1819 6:4  Men det var nær Paaske, Jødernes Høitid.
John DaOT1871 6:4  Men Paasken, Jødernes Højtid, var nær.
John DaOT1931 6:4  Men Paasken, Jødernes Højtid, var nær.
John Dari 6:4  ایام عید فِصَح یهودیان نزدیک بود.
John DutSVV 6:4  En het pascha, het feest der Joden, was nabij.
John DutSVVA 6:4  En het pascha, het feest der Joden, was nabij.
John Elzevir 6:4  ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
John Esperant 6:4  Kaj la Pasko, la festo de la Judoj, estis proksima.
John Est 6:4  Ja paasa, juutide püha, oli ligi.
John FarHezar 6:4  عید پِسَح یهود نزدیک بود.
John FarOPV 6:4  و فصح که عید یهود باشد، نزدیک بود.
John FarTPV 6:4  روزهای عید فصح یهودیان نزدیک بود.
John FinBibli 6:4  Ja lähestyi pääsiäinen, Juudalaisten juhla.
John FinPR 6:4  Ja pääsiäinen, juutalaisten juhla, oli lähellä.
John FinPR92 6:4  Juutalaisten pääsiäisjuhla oli lähellä.
John FinRK 6:4  Pääsiäinen, juutalaisten juhla, oli lähellä.
John FinSTLK2 6:4  Pääsiäinen, juutalaisten juhla, oli lähellä.
John FreBBB 6:4  Or, la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
John FreBDM17 6:4  Or le jour de Pâque, qui était la Fête des Juifs, était proche.
John FreCramp 6:4  Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
John FreGenev 6:4  Or le jour de Pafque (qui eftoit la fefte des Juifs) eftoit prochain.
John FreJND 6:4  Or la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
John FreOltra 6:4  Or, la Pâque, la grande fête des Juifs, était proche.
John FrePGR 6:4  Or la Pâque était proche, la fête des Juifs.
John FreSegon 6:4  Or, la Pâque était proche, la fête des Juifs.
John FreStapf 6:4  C'était aux approches de la fête juive de la Pâque.
John FreSynod 6:4  Or, la Pâque, la fête des Juifs, était proche.
John FreVulgG 6:4  Or la Pâque, jour de fête des Juifs, était proche.
John GerAlbre 6:4  Das jüdische Passahfest aber stand nahe bevor.
John GerBoLut 6:4  Es war aber nahe Ostern, der Juden Fest.
John GerElb18 6:4  Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
John GerElb19 6:4  Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
John GerGruen 6:4  Das Hauptfest der Juden, Ostern, war nahe.
John GerLeoNA 6:4  Es war aber das Passa nahe, das Fest der Judäer.
John GerLeoRP 6:4  Es war aber das Passa nahe, das Fest der Judäer.
John GerMenge 6:4  das jüdische Passah stand aber nahe bevor.
John GerNeUe 6:4  Es war kurz vor dem Passafest, das die Juden ‹jährlich› feiern.
John GerOffBi 6:4  Es war aber nahe das Pascha, das Fest der Juden.
John GerReinh 6:4  Es war aber nahe das Passah, das Fest der Juden.
John GerSch 6:4  Es war aber das Passah nahe, das Fest der Juden.
John GerTafel 6:4  Es war aber nahe dem Pascha, dem Fest der Juden.
John GerTextb 6:4  Es war aber nahe am Passa, dem Fest der Juden.
John GerZurch 6:4  Es war aber das Passa nahe, das Fest der Juden. (a) 3Mo 23:5-14
John GreVamva 6:4  Επλησίαζε δε το πάσχα, η εορτή των Ιουδαίων.
John Haitian 6:4  Jou fèt Delivrans jwif yo te vanse rive.
John HebDelit 6:4  וִימֵי הַפֶּסַח חַג הַיְּהוּדִים קָרְבוּ לָבוֹא׃
John HebModer 6:4  וימי הפסח חג היהודים קרבו לבוא׃
John HunKNB 6:4  Közel volt a Húsvét, a zsidók ünnepe.
John HunKar 6:4  Közel vala pedig husvét, a zsidók ünnepe.
John HunRUF 6:4  Közel volt a páska, a zsidók ünnepe.
John HunUj 6:4  Közel volt a húsvét, a zsidók ünnepe.
John ItaDio 6:4  Or la pasqua, la festa de’ Giudei, era vicina.
John ItaRive 6:4  Or la Pasqua, la festa dei Giudei, era vicina.
John JapBungo 6:4  時はユダヤ人の祭なる過越に近し。
John JapDenmo 6:4  ところで,ユダヤ人の過ぎ越しの祭りが近づいていた。
John JapKougo 6:4  時に、ユダヤ人の祭である過越が間近になっていた。
John JapRague 6:4  時はユデア人の過越の祭日近き頃なりき。
John KLV 6:4  DaH the Passover, the 'uQ'a' vo' the Jews, ghaHta' Daq ghop.
John Kapingam 6:4  Tagamiami Pasoobaa la-gu-hoohoo-mai.
John Kaz 6:4  Бұл яһуди халқының Құтқарылу мейрамының қарсаңы болатын.
John Kekchi 6:4  Ac cuulac re xkˈehil li ninkˈe Pascua, li nequeˈxba̱nu eb laj judío.
John KhmerNT 6:4  រីឯ​បុណ្យ​រំលង​ ដែល​ជា​ពិធី​បុណ្យ​របស់​ជនជាតិ​យូដា​ក៏​កំពុង​ខិតជិត​មក​ដល់​ដែរ។​
John KorHKJV 6:4  유대인들의 명절인 유월절이 가까이 왔더라.
John KorRV 6:4  마침 유대인의 명절인 유월절이 가까운지라
John Latvian 6:4  Tuvojās jau Lieldienas, jūdu svētki.
John LinVB 6:4  Eyenga ya Pásiká ya ba-Yúda ekómí penepene.
John LtKBB 6:4  Artėjo žydų šventė Pascha.
John LvGluck8 6:4  Bet Jūdu Lieldienas svētki bija tuvu klāt.
John Mal1910 6:4  യെഹൂദന്മാരുടെ പെസഹപെരുനാൾ അടുത്തിരുന്നു.
John ManxGael 6:4  As va'n Chaisht, feailley ny Hewnyn er gerrey.
John Maori 6:4  Kua tata hoki te kapenga, te hakari a nga Hurai.
John Mg1865 6:4  Fa efa akaiky ny Paska, ilay andro firavoravoan’ ny Jiosy.
John MonKJV 6:4  Тэгэхэд Жүүдүүдийн баяр, дээгүүр өнгөрөх дөхөж байлаа.
John MorphGNT 6:4  ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
John Ndebele 6:4  Iphasika, umkhosi wamaJuda, laselisondele.
John NlCanisi 6:4  Het was kort voor Pasen, het feest van de Joden.
John NorBroed 6:4  Og påsken var nær, høytiden til Jødene.
John NorSMB 6:4  Det leid då mot påskehelgi åt jødarne.
John Norsk 6:4  Og påsken, jødenes høitid, var nær.
John Northern 6:4  Yəhudilərin Pasxa bayramı yaxınlaşırdı.
John OxfordTR 6:4  ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
John Peshitta 6:4  ܩܪܝܒ ܗܘܐ ܕܝܢ ܥܕܥܕܐ ܕܦܨܚܐ ܕܝܗܘܕܝܐ ܀
John PohnOld 6:4  A pasa o, ran lapalap en Sus oko me korendor.
John Pohnpeia 6:4  Eri, Sarawien Pahsohpa en mehn Suhs ako kerendohr.
John PolGdans 6:4  A była blisko wielkanoc, święto żydowskie.
John PolUGdan 6:4  A zbliżała się Pascha, święto żydowskie.
John PorAR 6:4  Ora, a páscoa, a festa dos judeus, estava próxima.
John PorAlmei 6:4  E a paschoa, a festa dos judeos, estava proxima.
John PorBLivr 6:4  E já a Páscoa, a festa dos judeus, estava perto.
John PorBLivr 6:4  E já a Páscoa, a festa dos judeus, estava perto.
John PorCap 6:4  *Estava a aproximar-se a Páscoa, a festa dos judeus.
John RomCor 6:4  Paştele, praznicul iudeilor, erau aproape.
John RusSynod 6:4  Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
John RusSynod 6:4  Приближалась же Пасха, праздник иудейский.
John RusVZh 6:4  Приближалась же Пасха, праздник Иудейский.
John SBLGNT 6:4  ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
John Shona 6:4  Zvino pasika, mutambo weVaJudha, wakange waswedera.
John SloChras 6:4  Bila je pa blizu Velika noč, praznik Judov.
John SloKJV 6:4  In blizu je bila pasha, judovski praznik.
John SloStrit 6:4  Bila ja pa blizu Velika noč, praznik Judovski.
John SomKQA 6:4  Markaasna waxaa dhowayd Iiddii Kormaridda ee ahayd iiddii Yuhuudda.
John SpaPlate 6:4  Estaba próxima la Pascua, la fiesta de los judíos.
John SpaRV 6:4  Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.
John SpaRV186 6:4  Y estaba cerca la pascua, la fiesta de los Judíos.
John SpaRV190 6:4  Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.
John SpaTDP 6:4  Ocurría que la Pascua, la fiesta de los Judíos, estaba cerca.
John SpaVNT 6:4  Y estaba cerca la Pascua, la fiesta de los Judíos.
John SrKDEkav 6:4  А беше близу пасха, празник јеврејски.
John SrKDIjek 6:4  А бијаше близу пасха празник Јеврејски.
John StatResG 6:4  Ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ Πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
John Swahili 6:4  Sikukuu ya Wayahudi iitwayo Pasaka ilikuwa imekaribia.
John Swe1917 6:4  Och påsken, judarnas högtid, var nära.
John SweFolk 6:4  Påsken, judarnas högtid, var nära.
John SweKarlX 6:4  Och då tillstundade Påska, Judarnas högtid.
John SweKarlX 6:4  Och då tillstundade Påska, Judarnas högtid.
John TNT 6:4  ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
John TR 6:4  ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
John TagAngBi 6:4  Malapit na nga ang paskua, na pista ng mga Judio.
John Tagalog 6:4  Malapit na ang araw ng Paglagpas, ang kapistahan ng mga Judio.
John Tausug 6:4  Manjari ini, maray' na in haylaya sin bangsa Yahudi, amu in pagtawagun Haylaya Paglappas dayn ha Kamatay. Sakali imuntas na hinda Īsa pa hansipak sin Dagat Jalil, amu in pagtawagun Dagat Tibiri. Mataud tau in miyurul kanila, sabab kīta' nila in manga mu'jijat nahinang hi Īsa biya' na sin pagpauli' sin manga tau nāsakit. Na, pagdatung hinda Īsa, timukad hi Īsa iban sin manga mulid niya pa taas būd-būd, ampa sila limingkud duun.
John ThaiKJV 6:4  ขณะนั้นใกล้จะถึงปัสกาซึ่งเป็นเทศกาลเลี้ยงของพวกยิวแล้ว
John Tisch 6:4  ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
John TpiKJPB 6:4  Na pasova, wanpela bikpela kaikai bilong ol Ju, i klostu.
John TurHADI 6:4  Yahudilerin Fısıh Bayramı yaklaşıyordu.
John TurNTB 6:4  Yahudiler'in Fısıh Bayramı yakındı.
John UkrKulis 6:4  Була ж близько пасха, сьвято Жидівське.
John UkrOgien 6:4  Наближа́лася ж Пасха, свято юдейське.
John Uma 6:4  Nto'u toe, neo' rata-mi eo bohe agama Yahudi to rahanga' Eo Paskah.
John UrduGeo 6:4  (یہودی عیدِ فسح قریب آ گئی تھی۔)
John UrduGeoD 6:4  (यहूदी ईदे-फ़सह क़रीब आ गई थी।)
John UrduGeoR 6:4  (Yahūdī Īd-e-Fasah qarīb ā gaī thī.)
John UyCyr 6:4  Бу йәһудийларниң «Өтүп кетиш» һейтиға аз қалған вақит еди.
John VieLCCMN 6:4  Lúc ấy, sắp đến lễ Vượt Qua là đại lễ của người Do-thái.
John Viet 6:4  Vả, lễ Vượt Qua, là lễ của đến Giu-đa gần tới.
John VietNVB 6:4  Hôm ấy gần đến lễ Vượt Qua, kỳ hội lớn của người Do Thái.
John WHNU 6:4  ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
John WelBeibl 6:4  Roedd Gŵyl y Pasg (un o wyliau'r Iddewon) yn agos.
John Wulfila 6:4  𐍅𐌰𐍃𐌿𐌷 𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌴𐍈𐌰 𐍀𐌰𐍃𐍇𐌰, 𐍃𐍉 𐌳𐌿𐌻𐌸𐍃 𐌹𐌿𐌳𐌰𐌹𐌴.
John Wycliffe 6:4  And the paske was ful niy, a feeste dai of the Jewis.
John f35 6:4  ην δε εγγυς το πασχα η εορτη των ιουδαιων
John sml_BL_2 6:4  Dakayu' llaw, sōng pa'in waktu paghinang Hinang Paglakad, pehē' si Isa ni dambila' danaw Jalil (ya niōnan isab danaw Tibiri). Aheka to'ongan saga a'a bay paturul ni iya sabab ta'nda' e' sigām hinangna kawasahan ma saga a'a taga-saki. Manjari patukad si Isa maka saga mulidna ni bīd-bīd bo' aningkō' mahē'.
John vlsJoNT 6:4  En het was kort bij Paschen, het feest der Joden.