Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 18:10  The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thy own nakedness.
Levi NHEBJE 18:10  "'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
Levi SPE 18:10  The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Levi ABP 18:10  The indecency of a daughter of your son or a daughter of your daughter you shall not uncover their indecency, for [2your 3indecency 1it is].
Levi NHEBME 18:10  "'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
Levi Rotherha 18:10  The shame of the daughter of thy son or the daughter of thy daughter, thou shalt not uncover their shame,—for, thine own shame, they are.
Levi LEB 18:10  As for the nakedness of your son’s daughter or your daughter’s daughter, you must not expose their nakedness, because they are your nakedness.
Levi RNKJV 18:10  The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Levi Jubilee2 18:10  The nakedness of thy son's daughter or of thy daughter's daughter, their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.
Levi Webster 18:10  The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, [even] their nakedness thou shalt not uncover: for theirs [is] thy own nakedness.
Levi Darby 18:10  The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter — their nakedness shalt thou not uncover; for theirs is thy nakedness.
Levi ASV 18:10  The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Levi LITV 18:10  You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or your daughter's daughter; you shall not uncover their nakedness, for theirs is your own nakedness.
Levi Geneva15 18:10  The shame of thy sonnes daughter, or of thy daughters daughter, thou shalt not, I say, vncouer their shame: for it is thy shame.
Levi CPDV 18:10  You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter, or your daughter’s daughter; for it is your own nakedness.
Levi BBE 18:10  You may not have sex relations with your son's daughter or your daughter's daughter, for they are part of yourself;
Levi DRC 18:10  Thou shalt not uncover the nakedness of thy son's daughter, or thy daughter's daughter: because it is thy own nakedness.
Levi GodsWord 18:10  Never have sexual intercourse with your granddaughter, whether she is your son's daughter or your daughter's daughter, because she is related to you.
Levi JPS 18:10  The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover; for theirs is thine own nakedness.
Levi KJVPCE 18:10  The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Levi NETfree 18:10  You must not expose the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter by having sexual intercourse with them, because they are your own nakedness.
Levi AB 18:10  The nakedness of your son's daughter, or your daughter's daughter, their nakedness you shall not uncover; because it is your nakedness.
Levi AFV2020 18:10  The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, you shall not uncover their nakedness, for theirs is your own nakedness.
Levi NHEB 18:10  "'You shall not uncover the nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness: for theirs is your own nakedness.
Levi NETtext 18:10  You must not expose the nakedness of your son's daughter or your daughter's daughter by having sexual intercourse with them, because they are your own nakedness.
Levi UKJV 18:10  The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness you shall not uncover: for theirs is your own nakedness.
Levi KJV 18:10  The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Levi KJVA 18:10  The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Levi AKJV 18:10  The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness you shall not uncover: for theirs is your own nakedness.
Levi RLT 18:10  The nakedness of thy son’s daughter, or of thy daughter’s daughter, even their nakedness thou shalt not uncover: for theirs is thine own nakedness.
Levi MKJV 18:10  The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, you shall not uncover their nakedness. For theirs is your own nakedness.
Levi YLT 18:10  `The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter: thou dost not uncover their nakedness; for theirs is thy nakedness.
Levi ACV 18:10  The nakedness of thy son's daughter, or of thy daughter's daughter, even their nakedness thou shall not uncover, for theirs is thine own nakedness.
Levi VulgSist 18:10  Turpitudinem filiae filii tui vel neptis ex filia non revelabis: quia turpitudo tua est.
Levi VulgCont 18:10  Turpitudinem filiæ filii tui vel neptis ex filia non revelabis: quia turpitudo tua est.
Levi Vulgate 18:10  turpitudinem filiae filii tui vel neptis ex filia non revelabis quia turpitudo tua est
Levi VulgHetz 18:10  Turpitudinem filiæ filii tui vel neptis ex filia non revelabis: quia turpitudo tua est.
Levi VulgClem 18:10  Turpitudinem filiæ filii tui vel neptis ex filia non revelabis : quia turpitudo tua est.
Levi CzeBKR 18:10  Hanby vnučky své, buď po synu neb dceři své, neodkryješ; nebo hanba tvá jsou.
Levi CzeB21 18:10  Neobcuj se svou vnučkou. Je to dcera tvého syna nebo tvé dcery, nesmíš s ní obcovat. Zostudil bys sám sebe!
Levi CzeCEP 18:10  Neodkryješ nahotu dcery svého syna nebo své dcery. Neodkryješ jejich nahotu, je to tvá nahota.
Levi CzeCSP 18:10  Nahotu dcery svého syna ani své dcery -- jejich nahotu neodhalíš, neboť jsou tvojí nahotou.
Levi PorBLivr 18:10  A nudez da filha de teu filho, ou da filha de tua filha, seu nudez não descobrirás, porque é a nudez tua.
Levi Mg1865 18:10  Aza mandry amin’ ny zanakavavin’ ny zanakao-lahy, na ny zanakavavin’ ny zanakao-vavy; fa avy aminao no nihavian’ izy roa.
Levi FinPR 18:10  Älä paljasta poikasi tyttären tai tyttäresi tyttären häpyä, sillä se on sinun oma häpysi.
Levi FinRK 18:10  Älä paljasta poikasi tyttären tai tyttäresi tyttären häpyä, sillä se on sinun oma häpysi.
Levi ChiSB 18:10  你兒子的女兒,或你女兒的女兒的下體,你不可揭露,因為她們的下體是你們的下體。
Levi CopSahBi 18:10  ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲙⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲏ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲧⲉⲕϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ϫⲉ ⲧⲉⲕⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲧⲉ
Levi ChiUns 18:10  不可露你孙女或是外孙女的下体,露了她们的下体就是露了自己的下体。
Levi BulVeren 18:10  Голотата на дъщерята на сина си или на дъщерята на дъщеря си – да не откриваш голотата им, защото това е твоята голота.
Levi AraSVD 18:10  عَوْرَةَ ٱبْنَةِ ٱبْنِكَ، أَوِ ٱبْنَةِ بِنْتِكَ لَا تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا. إِنَّهَا عَوْرَتُكَ.
Levi SPDSS 18:10  . . . . . . . . . . . .
Levi Esperant 18:10  La nudecon de filino de via filo aŭ de filino de via filino, ne malkovru ilian nudecon; ĉar tio estas via nudeco.
Levi ThaiKJV 18:10  เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของบุตรสาวของบุตรชายเจ้า หรือกายที่เปลือยเปล่าของบุตรสาวของบุตรสาวเจ้า เพราะว่ากายที่เปลือยเปล่าของเขาก็เป็นกายที่เปลือยเปล่าของเจ้าเอง
Levi OSHB 18:10  עֶרְוַ֤ת בַּת־בִּנְךָ֙ א֣וֹ בַֽת־בִּתְּךָ֔ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָ֑ן כִּ֥י עֶרְוָתְךָ֖ הֵֽנָּה׃ ס
Levi SPMT 18:10  ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
Levi BurJudso 18:10  ကိုယ်ရင်သွေးဖြစ်သော သင်၏မြေးကို မချဉ်းရ။
Levi FarTPV 18:10  با دختر پسرت و یا دختر دخترت همبستر مشو، چرا که این کار سبب بی‌عفّتی آنها و رسوایی خودت می‌شود.
Levi UrduGeoR 18:10  Apnī potī yā nawāsī se hambistar na honā, warnā terī apnī behurmatī ho jāegī.
Levi SweFolk 18:10  Du ska inte blotta din sondotters eller din dotterdotters nakenhet, för det är din egen nakenhet.
Levi GerSch 18:10  Die Scham der Tochter deines Sohns oder deiner Tochter Tochter, ihre Scham sollst du nicht entblößen, denn es ist deine Scham.
Levi TagAngBi 18:10  Ang kahubaran ng anak na babae ng iyong anak na lalake, o ng anak na babae ng iyong anak na babae, ay huwag mong ililitaw ang kahubaran nila: sapagka't ang kahubaran nila ay kahubaran mo rin.
Levi FinSTLK2 18:10  Älä paljasta poikasi tyttären tai tyttäresi tyttären häpyä, sillä se on oma häpysi.
Levi Dari 18:10  با دختر پسرت و یا دختر دخترت همبستر نشوی، زیرا که این کار سبب بی عفتی آن ها و رسوائی خودت می شود.
Levi SomKQA 18:10  Waa inaadan qaawin cawrada gabadha wiilkaaga, ama cawrada gabadha gabadhaada, waayo, toodu waa cawradaadii.
Levi NorSMB 18:10  Du skal ikkje søkja seng med sonedotter eller dotterdotter di; for det er ditt eige avkjøme.
Levi Alb 18:10  Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e bijës së birit tënd apo të bijës së bijës sate, sepse lakuriqësia e tyre është vetë lakuriqësia jote.
Levi KorHKJV 18:10  너는 네 손녀나 네 외손녀의 벌거벗음 곧 그들의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그들의 벌거벗음은 네 자신의 벌거벗음이니라.
Levi SrKDIjek 18:10  Голотиње кћери сина својега, или кћери кћери своје не откриј; јер је твоја голотиња.
Levi Wycliffe 18:10  Thou schalt not schewe the filthe of the douyter of thi sone, ether of neece of thi douyter, for it is thi filthe.
Levi Mal1910 18:10  നിന്റെ മകന്റെ മകളുടെ നഗ്നതയോ മകളുടെ മകളുടെ നഗ്നതയോ അനാവൃതമാക്കരുതു; അവരുടെ നഗ്നത നിന്റേതു തന്നേയല്ലോ.
Levi KorRV 18:10  너는 손녀나 외손녀의 하체를 범치 말라 이는 너의 하체니라
Levi Azeri 18:10  اوغلونون و يا قيزينين قيزي ائله ياخينليق اتمه، چونکي اونلارين ناموسو سنئن ناموسوندور.
Levi SweKarlX 18:10  Du skalt icke blotta dine sonadotters, eller dine dotterdotters blygd; ty det är din blygd.
Levi KLV 18:10  “‘ SoH DIchDaq ghobe' uncover the nakedness vo' lIj son's puqbe', joq vo' lIj puqbe''s daughter, 'ach chaj nakedness: vaD theirs ghaH lIj ghaj nakedness.
Levi ItaDio 18:10  Non iscoprir le vergogne della figliuola del tuo figliuolo, o della figliuola della tua figliuola; conciossiachè esse sieno le tue vergogne proprie.
Levi RusSynod 18:10  Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей, не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.
Levi CSlEliza 18:10  Срамоты дщере сына твоего или дщере дщере твоея, да не открыеши срамоты их, яко твоя срамота есть.
Levi ABPGRK 18:10  ασχημοσύνην θυγατρός υιού σου η θυγατρός θυγατρός σου ουκ αποκαλύψεις την ασχημοσύνην αυτών ότι ση ασχημοσύνη εστίν
Levi FreBBB 18:10  Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, car c'est ta nudité.
Levi LinVB 18:10  Olala na mwana mwasi te, oyo mwana mobali wa yo to mwana mwa­si wa yo abotaki, zambi bolu­mbu bwa bango bozali lokola bolumbu bwa yo moko.
Levi HunIMIT 18:10  Fiad leányának vagy leányod leányának szemérmét – föl ne fedd szemérmüket, mert a te szemérmed azok.
Levi ChiUnL 18:10  子之女、女之女、勿亂之、亂之是辱己、
Levi VietNVB 18:10  Đừng có quan hệ tình dục với cháu nội hay cháu ngoại mình; làm như vậy là sỉ nhục chính mình.
Levi LXX 18:10  ἀσχημοσύνην θυγατρὸς υἱοῦ σου ἢ θυγατρὸς θυγατρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῶν ὅτι σὴ ἀσχημοσύνη ἐστίν
Levi CebPinad 18:10  Ang pagkahubo sa anak nga babaye sa imong anak nga lalake, kun sa anak nga babaye sa imong anak nga babaye, bisan ang ilang pagkahubo dili mo pagbuksan: kay ang ilang pagkahubo mao ang imong pagkahubo.
Levi RomCor 18:10  Să nu descoperi goliciunea fetei fiului tău sau a fetei tale. Căci este goliciunea ta.
Levi Pohnpeia 18:10  Dehr wia nsenen pwopwoud ong nein noumw seri kan nair seri; pwe met pahn kanamenekihukala.
Levi HunUj 18:10  Fiad leányának vagy lányod leányának a szemérmét föl ne fedd, mert a te szemérmed az.
Levi GerZurch 18:10  Mit der Tochter deines Sohnes oder derjenigen deiner Tochter sollst du nicht ehelichen Umgang pflegen; damit schändest du dich selbst.
Levi GerTafel 18:10  Die Blöße der Tochter deines Sohnes oder der Tochter deiner Tochter, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken; denn sie sind deine Blöße.
Levi RusMakar 18:10  Наготы дочери сына твоего, или дочери твоей, не открывай наготы ихъ, ибо онј твоя нагота.
Levi PorAR 18:10  Nem tampouco descobrirás a nudez da filha de teu filho, ou da filha de tua filha; porque é tua nudez.
Levi DutSVVA 18:10  De schaamte der dochter uws zoons, of der dochter uwer dochter, haar schaamte zult gij niet ontdekken; want zij zijn uw schaamte.
Levi FarOPV 18:10  عورت دختر پسرت و دختر دخترت، عورت ایشان را کشف مکن، زیرا که اینها عورت تو است.
Levi Ndebele 18:10  Ungembuli ubunqunu bendodakazi yendodana yakho, loba bendodakazi yendodakazi yakho, ngoba bayibunqunu bakho.
Levi PorBLivr 18:10  A nudez da filha de teu filho, ou da filha de tua filha, seu nudez não descobrirás, porque é a nudez tua.
Levi Norsk 18:10  Din sønnedatter eller din datterdatter skal du ikke ha omgang med; for det er ditt eget kjød.
Levi SloChras 18:10  Sramote hčerke sina svojega ali hčerke hčere svoje, sramote njene ne odgrni; kajti tvoja sramota je.
Levi Northern 18:10  Öz oğlunun qızı yaxud qızının qızı ilə cinsi əlaqədə olma, çünki onların namusu sənin namusundur.
Levi GerElb19 18:10  Die Blöße der Tochter deines Sohnes oder der Tochter deiner Tochter ihre Blöße sollst du nicht aufdecken, denn es ist deine Blöße.
Levi LvGluck8 18:10  Sava dēla meitas vai savas meitas meitas kaunumu tev nebūs atsegt; - jo tas ir tavs kaunums.
Levi PorAlmei 18:10  A nudez da filha do teu filho, ou da filha de tua filha, a sua nudez não descobrirás: porque ella é tua nudez.
Levi ChiUn 18:10  不可露你孫女或是外孫女的下體,露了她們的下體就是露了自己的下體。
Levi SweKarlX 18:10  Du skall icke blotta dine sonadotters, eller dine dotterdotters blygd; ty det är din blygd.
Levi SPVar 18:10  ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
Levi FreKhan 18:10  La nudité de la fille de ton fils, ou de la fille de ta fille, ne la découvre point; car c’est ta propre nudité.
Levi FrePGR 18:10  Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille ; car c'est ta nudité.
Levi PorCap 18:10  Não descobrirás a nudez da filha do teu filho ou da filha da tua filha. É a tua própria nudez.
Levi JapKougo 18:10  あなたのむすこの娘、あるいは、あなたの娘の娘を犯してはならない。それはあなた自身をはずかしめることだからである。
Levi GerTextb 18:10  Die Scham der Tochter deines Sohns oder der Tochter deiner Tochter - du darfst ihre Scham nicht entblößen, denn es ist deine Scham.
Levi Kapingam 18:10  Hudee heia di hiihai o taga-hai-lodo ang-gi tama-ahina o dau dama-ahina, idimaa di mee deenei le e-haga-langaadia goe.
Levi SpaPlate 18:10  No descubrirás la desnudez de la hija de tu hijo o de la hija de tu hija, pues es tu propia desnudez.
Levi WLC 18:10  עֶרְוַ֤ת בַּת־בִּנְךָ֙ א֣וֹ בַֽת־בִּתְּךָ֔ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָ֑ן כִּ֥י עֶרְוָתְךָ֖ הֵֽנָּה׃
Levi LtKBB 18:10  Neatidenk savo sūnaus dukros ar dukters dukros nuogumo, nes tai tavo paties nuogumas.
Levi Bela 18:10  Ты не павінен класьціся з дачкою дачкі тваёй, не сарамаць іх, бо праз гэта ты сарамаціш сябе.
Levi GerBoLut 18:10  Du sollst deines Sohns Oder deiner Tochter Tochter Scham nicht bloüen; denn es ist deine Scham.
Levi FinPR92 18:10  Älä yhdy pojantyttäreesi tai tyttärentyttäreesi, ettet häpäisisi itseäsi.
Levi SpaRV186 18:10  Las vergüenzas de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, no descubrirás sus vergüenzas, porque tus vergüenzas son.
Levi NlCanisi 18:10  Ge moogt geen gemeenschap houden met de dochter van uw zoon of met die van uw dochter; want dan onteert ge uzelf.
Levi GerNeUe 18:10  Du darfst nicht mit deiner Enkeltochter schlafen, egal, ob sie ‹aus der Familie› deines Sohns oder deiner Tochter stammt. Denn das deckt deine eigene Scham auf.
Levi UrduGeo 18:10  اپنی پوتی یا نواسی سے ہم بستر نہ ہونا، ورنہ تیری اپنی بےحرمتی ہو جائے گی۔
Levi AraNAV 18:10  لاَ تَتَزَوَّجِ ابْنَةَ ابْنِكَ أَوِ ابْنَةَ ابْنَتِكَ، وَلاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا لأَنَّهَا عَوْرَتُكَ.
Levi ChiNCVs 18:10  你的孙女,或是你的外孙女的下体,你都不可揭露,因为她们的下体就是你自己的下体。
Levi ItaRive 18:10  Non scoprirai la nudità della figliuola del tuo figliuolo o della figliuola della tua figliuola, poiché è la tua propria nudità.
Levi Afr1953 18:10  Die skaamte van jou seun se dogter of van jou dogter se dogter hulle skaamte mag jy nie ontbloot nie; want hulle is jou eie skaamte.
Levi RusSynod 18:10  Наготы дочери сына твоего или дочери дочери твоей – не открывай наготы их, ибо они твоя нагота.
Levi UrduGeoD 18:10  अपनी पोती या नवासी से हमबिसतर न होना, वरना तेरी अपनी बेहुरमती हो जाएगी।
Levi TurNTB 18:10  Kızının ya da oğlunun kızıyla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü onların namusu senin namusundur.
Levi DutSVV 18:10  De schaamte der dochter uws zoons, of der dochter uwer dochter, haar schaamte zult gij niet ontdekken; want zij zijn uw schaamte.
Levi HunKNB 18:10  Fiad lányának vagy lányod lányának szemérmét fel ne fedd: a te szemérmed az.
Levi Maori 18:10  Kei hurahia e koe kia takoto tahanga te tamahine a tau tama, te tamahine ranei a tau tamahine, kei hurahia raua e koe kia takoto tahanga: nou hoki te wahi o raua i takoto tahanga na.
Levi HunKar 18:10  A te fiad leányának szemérmét, vagy a te leányod leányáét, ezeknek szemérmét fel ne fedd, mert a te szemérmeid azok.
Levi Viet 18:10  Chớ cấu hiệp cùng cháu gái, hoặc cháu gái nội, hoặc cháu gái ngoại; bằng cấu hiệp, ấy là gây nhục cho mình.
Levi Kekchi 18:10  Me̱mux e̱rib riqˈuin xchˈicbal e̱rib riqˈuin lix rabin le̱ ralal, malaj ut riqˈuin lix coˈ le̱ rabin. Cui te̱ba̱nu aˈan, te̱mux e̱rib.
Levi Swe1917 18:10  Du skall icke blotta din sondotters eller din dotterdotters blygd, ty det är din egen blygd.
Levi SP 18:10  ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה
Levi CroSaric 18:10  Ne otkrivaj golotinje kćeri svoga sina niti golotinje kćeri svoje kćeri! TÓa njihova je golotinja tvoja vlastita golotinja.
Levi VieLCCMN 18:10  Ngươi không được lột trần chỗ kín của cháu nội gái hay cháu ngoại gái ngươi, vì đó là chỗ kín của ngươi.
Levi FreBDM17 18:10  Quant à la nudité de la fille de ton fils, ou de la fille de ta fille, tu ne découvriras point leur nudité, car elles sont ta nudité.
Levi FreLXX 18:10  Tu ne mettras pas à découvert la nudité de la fille de ton fils, ni de la fille de ta fille ; c'est ta propre nudité.
Levi Aleppo 18:10  ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן  כי ערותך הנה  {ס}
Levi MapM 18:10     עֶרְוַ֤ת בַּת־בִּנְךָ֙ א֣וֹ בַֽת־בִּתְּךָ֔ לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָ֑ן כִּ֥י עֶרְוָתְךָ֖ הֵֽנָּה׃
Levi HebModer 18:10  ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
Levi Kaz 18:10  Ұлыңның не қызыңның қызымен жақындаспа! Бұл өзіңнің де абыройыңды ашқаның.
Levi FreJND 18:10  La nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, – sa nudité, tu ne la découvriras point ; car c’est ta nudité.
Levi GerGruen 18:10  Die Blöße deiner Sohnestochter oder deiner Tochtertochter darfst du nicht enthüllen. Sie sind deine Blöße.
Levi SloKJV 18:10  Nagote hčere svojega sina ali hčerine hčere, celó njune nagote ne boš odkril, kajti njuna je tvoja lastna nagota.
Levi Haitian 18:10  Piga ou kouche pitit fi pitit gason ou osinon pitit fi pitit fi ou. Se va sou pwòp tèt ou w'a jete dezonè.
Levi FinBibli 18:10  Ei sinun pidä paljastaman poikas tyttären , eli tyttäres tyttären häpyä; sillä se on sinun häpys.
Levi Geez 18:10  ኀፍረተ ፡ ወለተ ፡ ወልድከ ፡ አው ፡ ወለተ ፡ ወለትከ ፡ ኢትክሥት ፡ ኀፍረቶን ፡ እስመ ፡ ኀፍረትከ ፡ ውእቱ ።
Levi SpaRV 18:10  La desnudez de la hija de tu hijo, ó de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya.
Levi WelBeibl 18:10  Paid cael rhyw gyda phlentyn dy fab neu dy ferch. Maen nhw'n perthyn yn agos i ti!
Levi GerMenge 18:10  Mit der Tochter deines Sohnes oder mit der Tochter deiner Tochter darfst du keinen geschlechtlichen Umgang haben; denn sie sind (wie) deine eigenen Töchter.
Levi GreVamva 18:10  Ασχημοσύνην θυγατρός του υιού σου ή θυγατρός της θυγατρός σου, τούτων την ασχημοσύνην δεν θέλεις αποκαλύψει διότι ιδική σου είναι η ασχημοσύνη αυτών.
Levi UkrOgien 18:10  Наготу́ дочки сина свого або дочки́ дочки своєї, — не відкриєш наготи́ їхньої, бо вони — нагота твоя!
Levi FreCramp 18:10  Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille : car c'est ta nudité.
Levi SrKDEkav 18:10  Голотиње кћери сина свог, или кћери кћери своје не откриј; јер је твоја голотиња.
Levi PolUGdan 18:10  Nie będziesz odsłaniał nagości córki twego syna lub nagości córki twojej córki, bo są one twoją nagością.
Levi FreSegon 18:10  Tu ne découvriras point la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille. Car c'est ta nudité.
Levi SpaRV190 18:10  La desnudez de la hija de tu hijo, ó de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya.
Levi HunRUF 18:10  Fiad leányának vagy lányod leányának a szemérmét ne fedd föl, mert saját szemérmed az.
Levi DaOT1931 18:10  Din Sønnedatters eller Datterdatters Blusel maa du ikke blotte, det er din egen Blusel.
Levi TpiKJPB 18:10  Yu no ken mekim i kamap skin nating pikinini meri bilong pikinini man bilong yu, o pikinini meri bilong pikinini meri bilong yu. Long wanem skin nating bilong ol i stap skin nating bilong yu yet.
Levi DaOT1871 18:10  Din Sønnedatters eller din Datterdatters Blusel, deres Blusel skal du ikke blotte; thi de ere din Blusel.
Levi FreVulgG 18:10  Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans la fille de ton fils, ou dans la fille de ta fille, parce que ce serait ta propre confusion (nudité).
Levi PolGdans 18:10  Sromoty córki syna twego, także sromoty córki córki twojej, nie odkryjesz; bo to sromota twoja.
Levi JapBungo 18:10  汝の男子の女子または汝の女子の女子と淫する事なかれ是自己を辱しむるなればなり
Levi GerElb18 18:10  Die Blöße der Tochter deines Sohnes oder der Tochter deiner Tochter-ihre Blöße sollst du nicht aufdecken, denn es ist deine Blöße.