Levi
|
RWebster
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
NHEBJE
|
18:15 |
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
SPE
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
ABP
|
18:15 |
The indecency of your daughter-in-law you shall not uncover, [4wife 1for 3your son's 2she is], you shall not uncover her indecency.
|
Levi
|
NHEBME
|
18:15 |
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
Rotherha
|
18:15 |
The shame of thy daughter-in-law, shalt thou not uncover,—thy son’s wife, she is, thou shalt not uncover her shame.
|
Levi
|
LEB
|
18:15 |
You must not expose your daughter-in-law’s nakedness; she is your son’s wife; you must not expose her nakedness.
|
Levi
|
RNKJV
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
Jubilee2
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law; she [is] thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
Webster
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she [is] thy son's wife, thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
Darby
|
18:15 |
The nakedness of thy daughter-in-law shalt thou not uncover: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
ASV
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
LITV
|
18:15 |
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law; she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
Geneva15
|
18:15 |
Thou shalt not discouer the shame of thy daughter in lawe: for she is thy sonnes wife: therefore shalt thou not vncouer her shame.
|
Levi
|
CPDV
|
18:15 |
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law, for she is your son’s wife; neither shall you expose her dishonor.
|
Levi
|
BBE
|
18:15 |
Or with your daughter-in-law, for she is your son's wife, and you may not take her.
|
Levi
|
DRC
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: because she is thy son's wife, neither shalt thou discover her shame.
|
Levi
|
GodsWord
|
18:15 |
Never have sexual intercourse with your daughter-in-law. She is your son's wife. Never have sexual intercourse with her.
|
Levi
|
JPS
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter-in-law: she is thy son' wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
KJVPCE
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
NETfree
|
18:15 |
You must not have sexual intercourse with your daughter-in-law; she is your son's wife. You must not have intercourse with her.
|
Levi
|
AB
|
18:15 |
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law, for she is your son's wife, you shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
AFV2020
|
18:15 |
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
NHEB
|
18:15 |
"'You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
NETtext
|
18:15 |
You must not have sexual intercourse with your daughter-in-law; she is your son's wife. You must not have intercourse with her.
|
Levi
|
UKJV
|
18:15 |
You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
KJV
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
KJVA
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son's wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
AKJV
|
18:15 |
You shall not uncover the nakedness of your daughter in law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
RLT
|
18:15 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy daughter in law: she is thy son’s wife; thou shalt not uncover her nakedness.
|
Levi
|
MKJV
|
18:15 |
You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son's wife. You shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
YLT
|
18:15 |
`The nakedness of thy daughter-in-law thou dost not uncover; she is thy son's wife; thou dost not uncover her nakedness.
|
Levi
|
ACV
|
18:15 |
Thou shall not uncover the nakedness of thy daughter-in-law. She is thy son's wife. Thou shall not uncover her nakedness.
|
Levi
|
PorBLivr
|
18:15 |
A nudez de tua nora não descobrirás: mulher é de teu filho, não descobrirás sua nudez.
|
Levi
|
Mg1865
|
18:15 |
Aza mandry amin’ ny vinantovavinao; fa vadin’ ny zanakao-lahy izy, koa aza mandry aminy.
|
Levi
|
FinPR
|
18:15 |
Älä paljasta miniäsi häpyä; hän on sinun poikasi vaimo, älä paljasta hänen häpyänsä.
|
Levi
|
FinRK
|
18:15 |
Älä paljasta miniäsi häpyä; hän on sinun poikasi vaimo. Älä paljasta hänen häpyään.
|
Levi
|
ChiSB
|
18:15 |
你兒媳的下體,你不可揭露。她是你兒子的妻子,你不可揭露她的下體。
|
Levi
|
CopSahBi
|
18:15 |
ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉⲕϣⲉⲗⲉⲉⲧ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲑⲓⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲙⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲧⲉ ⲛⲛⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ
|
Levi
|
ChiUns
|
18:15 |
不可露你儿妇的下体;她是你儿子的妻,不可露她的下体。
|
Levi
|
BulVeren
|
18:15 |
Голотата на снаха си да не откриваш; тя е жена на сина ти; да не откриваш голотата ѝ.
|
Levi
|
AraSVD
|
18:15 |
عَوْرَةَ كَنَّتِكَ لَا تَكْشِفْ. إِنَّهَا ٱمْرَأَةُ ٱبْنِكَ. لَا تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا.
|
Levi
|
SPDSS
|
18:15 |
. . . . . . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
18:15 |
La nudecon de via bofilino ne malkovru: ŝi estas edzino de via filo, ne malkovru ŝian nudecon.
|
Levi
|
ThaiKJV
|
18:15 |
เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของลูกสะใภ้ของเจ้า เธอเป็นภรรยาบุตรชายเจ้า เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของเธอเลย
|
Levi
|
SPMT
|
18:15 |
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה
|
Levi
|
OSHB
|
18:15 |
עֶרְוַ֥ת כַּלָּֽתְךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֵ֤שֶׁת בִּנְךָ֙ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ ס
|
Levi
|
BurJudso
|
18:15 |
သား၏မယားတည်းဟူသော ချွေးမကို၎င်း၊
|
Levi
|
FarTPV
|
18:15 |
با عروست همبستر مشو، چون او زن پسرت است.
|
Levi
|
UrduGeoR
|
18:15 |
Apnī bahū se hambistar na honā. Wuh tere beṭe kī bīwī hai.
|
Levi
|
SweFolk
|
18:15 |
Du ska inte blotta din svärdotters nakenhet. Hon är din sons hustru, och hennes nakenhet ska du inte blotta.
|
Levi
|
GerSch
|
18:15 |
Du sollst die Scham deiner Sohnsfrau nicht entblößen; denn sie ist deines Sohnes Weib, darum sollst du ihre Scham nicht entblößen.
|
Levi
|
TagAngBi
|
18:15 |
Ang kahubaran ng iyong manugang na babae ay huwag mong ililitaw: siya'y asawa ng iyong anak; ang kahubaran niya ay huwag mong ililitaw.
|
Levi
|
FinSTLK2
|
18:15 |
Älä paljasta miniäsi häpyä. Hän on poikasi vaimo, älä paljasta hänen häpyään.
|
Levi
|
Dari
|
18:15 |
با عروست همبستر مشو، چون او زن پسرت است.
|
Levi
|
SomKQA
|
18:15 |
Waa inaadan qaawin cawrada gabadha aad soddogga u tahay, waayo, iyadu waa naagtii wiilkaaga, ee waa inaadan cawradeeda qaawin.
|
Levi
|
NorSMB
|
18:15 |
Du skal ikkje søkja seng med verdotter di. Ho er vivet åt son din; du skal ikkje søkja seng med henne.
|
Levi
|
Alb
|
18:15 |
Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e nuses së birit tënd; ajo është gruaja e djalit tënd; mos zbulo lakuriqësinë e saj.
|
Levi
|
KorHKJV
|
18:15 |
너는 네 며느리의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그녀는 네 아들의 아내이니 너는 그녀의 벌거벗음을 드러내지 말라.
|
Levi
|
SrKDIjek
|
18:15 |
Голотиње жене сина својега не откриј; снаха ти је, не откриј голотиње њезине.
|
Levi
|
Wycliffe
|
18:15 |
Thou schalt not schewe the filthe of thi sones wijf, for sche is the wijf of thi sone, nether thou schalt diskiuere hir schenschip; and no man take his brotheris wijf.
|
Levi
|
Mal1910
|
18:15 |
നിന്റെ മരുമകളുടെ നഗ്നത അനാവൃതമാക്കരുതു; അവൾ നിന്റെ മകന്റെ ഭാൎയ്യ അല്ലോ; അവളുടെ നഗ്നത അനാവൃതമാക്കരുതു.
|
Levi
|
KorRV
|
18:15 |
너는 자부의 하체를 범치 말라 그는 네 아들의 아내니 그 하체를 범치 말지니라
|
Levi
|
Azeri
|
18:15 |
گلئنئنئنن ناموسونا توخونما؛ او سنئن اوغلونون آرواديدير، اونونلا ياخينليق اتمه.
|
Levi
|
SweKarlX
|
18:15 |
Du skalt icke blotta dine sonahustrus blygd; ty hon är dins sons hustru, derföre skalt du icke blotta hennes blygd.
|
Levi
|
KLV
|
18:15 |
“‘ SoH DIchDaq ghobe' uncover the nakedness vo' lIj puqbe'- Daq- chut: ghaH ghaH lIj son's be'nal. SoH DIchDaq ghobe' uncover Daj nakedness.
|
Levi
|
ItaDio
|
18:15 |
Non iscoprir le vergogne della tua nuora; ell’è moglie del tuo figliuolo; non iscoprir le sue vergogne.
|
Levi
|
RusSynod
|
18:15 |
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.
|
Levi
|
CSlEliza
|
18:15 |
Срамоты невестки твоея да не открыеши, жена бо сына твоего есть, да не открыеши срамоты ея.
|
Levi
|
ABPGRK
|
18:15 |
ασχημοσύνην νύμφης σου ουκ αποκαλύψεις γυνή γαρ υιού σου εστίν ουκ αποκαλύψεις την ασχημοσύνην αυτής
|
Levi
|
FreBBB
|
18:15 |
Tu ne découvriras pas la nudité de ta belle-fille ; c'est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité.
|
Levi
|
LinVB
|
18:15 |
Olala na bokilo wa yo te : azali mwasi wa mwana wa yo, okoki kolala na ye te.
|
Levi
|
HunIMIT
|
18:15 |
Menyed szemérmét föl ne fedd, fiad felesége ő, föl ne fedd szemérmét.
|
Levi
|
ChiUnL
|
18:15 |
子之妻、爾媳也、勿亂之、
|
Levi
|
VietNVB
|
18:15 |
Đừng có quan hệ tình dục với dâu ngươi, vì là vợ của con trai ngươi; không được có quan hệ tình dục với con dâu mình.
|
Levi
|
LXX
|
18:15 |
ἀσχημοσύνην νύμφης σου οὐκ ἀποκαλύψεις γυνὴ γὰρ υἱοῦ σού ἐστιν οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς
|
Levi
|
CebPinad
|
18:15 |
Ang pagkahubo sa imong umagad nga babaye dili mo pagbuksan: siya mao ang asawa sa imong anak nga lalake; dili mo pagbuksan ang iyang pagkahubo.
|
Levi
|
RomCor
|
18:15 |
Să nu descoperi goliciunea nurorii tale. Este nevasta fiului tău: să nu-i descoperi goliciunea.
|
Levi
|
Pohnpeia
|
18:15 |
Dehr wia nsenen pwopwoud ong en noumw pwutak eh pwoud
|
Levi
|
HunUj
|
18:15 |
Menyednek a szemérmét föl ne fedd; fiadnak a felesége ő, föl ne fedd a szemérmét.
|
Levi
|
GerZurch
|
18:15 |
Mit deiner Sohnsfrau sollst du nicht ehelichen Umgang pflegen; sie ist deines Sohnes Weib, du sollst nicht ehelichen Umgang mit ihr pflegen.
|
Levi
|
GerTafel
|
18:15 |
Du sollst die Blöße deiner Schwiegertochter nicht aufdecken: sie ist deines Sohnes Weib. Du sollst ihre Blöße nicht aufdecken.
|
Levi
|
RusMakar
|
18:15 |
Наготы невјстки твоей не открывай; она жена сына твоего, не открывай наготы ея.
|
Levi
|
PorAR
|
18:15 |
Não descobrirás a nudez de tua nora; ela é mulher de teu filho; não descobrirás a sua nudez.
|
Levi
|
DutSVVA
|
18:15 |
Gij zult de schaamte uwer schoondochter niet ontdekken; zij is uws zoons huisvrouw; gij zult haar schaamte niet ontdekken.
|
Levi
|
FarOPV
|
18:15 |
عورت عروس خود را کشف مکن، او زن پسرتو است. عورت او را کشف مکن.
|
Levi
|
Ndebele
|
18:15 |
Ungembuli ubunqunu bukamalokozana; ungumkandodana yakho, ungembuli ubunqunu bakhe.
|
Levi
|
PorBLivr
|
18:15 |
A nudez de tua nora não descobrirás: mulher é de teu filho, não descobrirás sua nudez.
|
Levi
|
Norsk
|
18:15 |
Din sønnekone skal du ikke ha omgang med; hun er din sønns hustru, du skal ikke ha omgang med henne.
|
Levi
|
SloChras
|
18:15 |
Sramote snahe svoje ne odgrni: žena je sinu tvojega, njene sramote ne odkrij.
|
Levi
|
Northern
|
18:15 |
Oğlunun arvadı ilə cinsi əlaqədə olma. Oğlunun arvadı olduğu üçün onunla cinsi əlaqədə olma.
|
Levi
|
GerElb19
|
18:15 |
Die Blöße deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken; sie ist das Weib deines Sohnes, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken.
|
Levi
|
LvGluck8
|
18:15 |
Savas vedeklas kaunumu tev nebūs atsegt, tā ir tava dēla sieva, - tev nebūs atsegt viņas kaunumu.
|
Levi
|
PorAlmei
|
18:15 |
A nudez de tua nora não descobrirás: ella é mulher de teu filho: não descobrirás a sua nudez.
|
Levi
|
ChiUn
|
18:15 |
不可露你兒婦的下體;她是你兒子的妻,不可露她的下體。
|
Levi
|
SweKarlX
|
18:15 |
Du skall icke blotta dine sonahustrus blygd; ty hon är dins sons hustru, derföre skall du icke blotta hennes blygd.
|
Levi
|
SPVar
|
18:15 |
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך היא לא תגלה ערותה
|
Levi
|
FreKhan
|
18:15 |
Ne découvre point la nudité de ta bru: c’est la femme de ton fils, tu ne dols pas découvrir sa nudité.
|
Levi
|
FrePGR
|
18:15 |
Tu ne découvriras point la nudité de ta bru ; c'est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité.
|
Levi
|
PorCap
|
18:15 |
Não descobrirás a nudez da tua nora; porque é mulher do teu filho, não descobrirás a sua nudez.
|
Levi
|
JapKougo
|
18:15 |
あなたの嫁を犯してはならない。彼女はあなたのむすこの妻であるから、これを犯してはならない。
|
Levi
|
GerTextb
|
18:15 |
Die Scham deiner Schwiegertochter darfst du nicht entblößen; sie ist das Weib deines Sohns, du darfst ihre Scham nicht entblößen.
|
Levi
|
SpaPlate
|
18:15 |
No descubrirás la desnudez de tu nuera; es la mujer de tu hijo; no descubrirás su desnudez.
|
Levi
|
Kapingam
|
18:15 |
Hudee heia di hiihai o taga-hai-lodo ang-gi di lodo o dau dama-daane
|
Levi
|
WLC
|
18:15 |
עֶרְוַ֥ת כַּלָּֽתְךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֵ֤שֶׁת בִּנְךָ֙ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃
|
Levi
|
LtKBB
|
18:15 |
Neatidenk savo sūnaus žmonos nuogumo.
|
Levi
|
Bela
|
18:15 |
Ты не павінен класьціся зь нявесткай тваёю, яна жонка сына твайго, не сарамаць яе.
|
Levi
|
GerBoLut
|
18:15 |
Du sollst deiner Schnur Scham nicht bidden; denn es ist deines Sohns Weib, darum sollst du ihre Scham nicht blofien.
|
Levi
|
FinPR92
|
18:15 |
Älä yhdy miniääsi; hän on oman poikasi vaimo, älä siis yhdy häneen.
|
Levi
|
SpaRV186
|
18:15 |
Las vergüenzas de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo, no descubrirás sus vergüenzas.
|
Levi
|
NlCanisi
|
18:15 |
Gij moogt geen gemeenschap houden met uw schoondochter; zij is de vrouw van uw zoon; houd geen gemeenschap met haar.
|
Levi
|
GerNeUe
|
18:15 |
Du darfst nicht mit deiner Schwiegertochter schlafen. Sie ist doch die Frau deines Sohnes, deshalb darfst du ihre Scham nicht aufdecken.
|
Levi
|
UrduGeo
|
18:15 |
اپنی بہو سے ہم بستر نہ ہونا۔ وہ تیرے بیٹے کی بیوی ہے۔
|
Levi
|
AraNAV
|
18:15 |
لاَ تَتَزَوَّجْ كَنَّتَكَ، فَإِنَّهَا امْرَأَةُ ابْنِكَ، وَلاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا.
|
Levi
|
ChiNCVs
|
18:15 |
你不可揭露你儿媳的下体;她是你儿子的妻子,你不可揭露她的下体。
|
Levi
|
ItaRive
|
18:15 |
Non scoprirai la nudità della tua nuora: è la moglie del tuo figliuolo; non scoprire la sua nudità.
|
Levi
|
Afr1953
|
18:15 |
Jy mag die skaamte van jou skoondogter nie ontbloot nie; sy is jou seun se vrou: jy mag haar skaamte nie ontbloot nie.
|
Levi
|
RusSynod
|
18:15 |
Наготы невестки твоей не открывай: она жена сына твоего, не открывай наготы ее.
|
Levi
|
UrduGeoD
|
18:15 |
अपनी बहू से हमबिसतर न होना। वह तेरे बेटे की बीवी है।
|
Levi
|
TurNTB
|
18:15 |
Gelininle cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü oğlunun karısıdır. Onunla ilişki kurmayacaksın.
|
Levi
|
DutSVV
|
18:15 |
Gij zult de schaamte uwer schoondochter niet ontdekken; zij is uws zoons huisvrouw; gij zult haar schaamte niet ontdekken.
|
Levi
|
HunKNB
|
18:15 |
Menyed szemérmét fel ne fedd: fiad felesége ő, fel ne fedd szemérmét.
|
Levi
|
Maori
|
18:15 |
Kei hurahia e koe tau hunaonga kia takoto tahanga: ko te wahine ia a tau tama, kei hurahia ia e koe kia takoto tahgana.
|
Levi
|
HunKar
|
18:15 |
A te menyednek szemérmét fel ne fedd; a te fiadnak felesége ő: ne fedd fel az ő szemérmét.
|
Levi
|
Viet
|
18:15 |
Chớ cấu hiệp cùng dâu ngươi; vì là vợ của con trai mình.
|
Levi
|
Kekchi
|
18:15 |
Junak cui̱nk incˈaˈ naru naxchˈic rib riqˈuin li ralib. Incˈaˈ naru tixcˈut xxuta̱n xban nak aˈan rixakil li ralal.
|
Levi
|
SP
|
18:15 |
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך היא לא תגלה ערותה
|
Levi
|
Swe1917
|
18:15 |
Du skall icke blotta din svärdotters blygd; hon är din sons hustru, hennes blygd skall du icke blotta.
|
Levi
|
CroSaric
|
18:15 |
Ne otkrivaj golotinje svoje snahe! Ona je žena tvoga sina. Ne otkrivaj golotinje njezine.
|
Levi
|
VieLCCMN
|
18:15 |
Ngươi không được lột trần chỗ kín của con dâu ngươi : đó là vợ của con trai ngươi, ngươi không được lột trần chỗ kín của nó.
|
Levi
|
FreBDM17
|
18:15 |
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille ; elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras point sa nudité.
|
Levi
|
FreLXX
|
18:15 |
Tu ne mettras pas à découvert la nudité de ta bru ; c'est la femme de ton fils, tu ne mettras pas à découvert sa nudité.
|
Levi
|
Aleppo
|
18:15 |
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה {ס}
|
Levi
|
MapM
|
18:15 |
עֶרְוַ֥ת כַּלָּֽתְךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אֵ֤שֶׁת בִּנְךָ֙ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃
|
Levi
|
HebModer
|
18:15 |
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
|
Levi
|
Kaz
|
18:15 |
Өз келініңмен де жақындаспа! Ол ұлыңның әйелі ғой, келініңнің абыройын ашпа!
|
Levi
|
FreJND
|
18:15 |
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille : elle est la femme de ton fils ; tu ne découvriras point sa nudité.
|
Levi
|
GerGruen
|
18:15 |
Die Blöße deiner Schwiegertochter darfst du nicht enthüllen. Sie ist deines Sohnes Weib.
|
Levi
|
SloKJV
|
18:15 |
Ne boš odkril nagote svoje snahe, ona je sinova žena; ne boš odkril njene nagote.
|
Levi
|
Haitian
|
18:15 |
Piga ou kouche bèlfi ou: se madanm pitit gason ou li ye. Pa jete dezonè sou li.
|
Levi
|
FinBibli
|
18:15 |
Ei sinun pidä paljastaman miniäs häpyä; sillä hän on poikas emäntä, sentähden ei sinun pidä hänen häpyänsä paljastaman.
|
Levi
|
Geez
|
18:15 |
ኀፍረተ ፡ ብእሲተ ፡ ወልድከ ፡ ኢትክሥት ።
|
Levi
|
SpaRV
|
18:15 |
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo; no descubrirás su desnudez.
|
Levi
|
WelBeibl
|
18:15 |
Paid cael rhyw gyda dy ferch-yng-nghyfraith. Gwraig dy fab di ydy hi, a ti ddim i gael rhyw gyda hi.
|
Levi
|
GerMenge
|
18:15 |
Mit deiner Schwiegertochter darfst du keinen geschlechtlichen Umgang haben; sie ist das Weib deines Sohnes: du darfst ihr nicht beiwohnen.
|
Levi
|
GreVamva
|
18:15 |
Ασχημοσύνην νύμφης σου δεν θέλεις αποκαλύψει· είναι γυνή του υιού σου· δεν θέλεις αποκαλύψει την ασχημοσύνην αυτής.
|
Levi
|
UkrOgien
|
18:15 |
Наготи́ невістки своєї не відкриєш, — вона жінка сина твого, не відкриєш наготи її!
|
Levi
|
SrKDEkav
|
18:15 |
Голотиње жене сина свог не откриј; снаха ти је, не откриј голотиње њене.
|
Levi
|
FreCramp
|
18:15 |
Tu ne découvriras pas la nudité de ta belle-fille : c'est la femme de ton fils, tu ne découvriras pas sa nudité.
|
Levi
|
PolUGdan
|
18:15 |
Nie będziesz odsłaniał nagości twojej synowej; ona jest żoną twego syna, nie odkryjesz jej nagości.
|
Levi
|
FreSegon
|
18:15 |
Tu ne découvriras point la nudité de ta belle-fille. C'est la femme de ton fils: tu ne découvriras point sa nudité.
|
Levi
|
SpaRV190
|
18:15 |
La desnudez de tu nuera no descubrirás: mujer es de tu hijo; no descubrirás su desnudez.
|
Levi
|
HunRUF
|
18:15 |
Menyednek a szemérmét ne fedd föl: fiadnak a felesége ő, ne fedd föl a szemérmét.
|
Levi
|
DaOT1931
|
18:15 |
Din Sønnekones Blusel maa du ikke blotte, hun er din Søns Hustru, du maa ikke blotte hendes Blusel.
|
Levi
|
TpiKJPB
|
18:15 |
Yu no ken mekim i stap skin nating long ai bilong yu meri bilong pikinini man bilong yu. Em i stap meri bilong pikinini man bilong yu. Yu no ken mekim em i stap skin nating long ai bilong yu.
|
Levi
|
DaOT1871
|
18:15 |
Du skal ikke blotte din Sønnekvindes Blusel; thi hun er din Søns Hustru, du skal ikke blotte hendes Blusel.
|
Levi
|
FreVulgG
|
18:15 |
Tu ne découvriras point ce qui doit être caché dans ta belle-fille, parce qu’elle est la femme de ton fils, et tu y laisseras couvert ce que le respect veut laisser caché.
|
Levi
|
PolGdans
|
18:15 |
Sromoty synowej twojej nie odkryjesz; żona jest syna twego, nie odkryjesz sromoty jej;
|
Levi
|
JapBungo
|
18:15 |
汝の媳と淫するなかれ是は汝の息子の妻なれば汝これと淫する勿れ
|
Levi
|
GerElb18
|
18:15 |
Die Blöße deiner Schwiegertochter sollst du nicht aufdecken; sie ist das Weib deines Sohnes, ihre Blöße sollst du nicht aufdecken.
|