Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi NHEBJE 18:7  "'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
Levi SPE 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi ABP 18:7  The indecency of your father, and the indecency of your mother you shall not uncover, [4mother 1for 3your 2she is]. Her indecency you shall not uncover.
Levi NHEBME 18:7  "'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
Levi Rotherha 18:7  The shame of thy father, even the shame of thy mother, shalt thou not uncover,—thy mother, she is, thou shalt not uncover her shame.
Levi LEB 18:7  You must not expose your father’s nakedness or your mother’s nakedness—she is your mother; you must not expose her nakedness.
Levi RNKJV 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi Jubilee2 18:7  The nakedness of thy father or the nakedness of thy mother, thou shalt not uncover; she [is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi Webster 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she [is] thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
Levi Darby 18:7  The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother: thou shalt not uncover her nakedness.
Levi ASV 18:7  The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi LITV 18:7  You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother; she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Levi Geneva15 18:7  Thou shalt not vncouer the shame of thy father, nor the shame of thy mother: for she is thy mother, thou shalt not discouer her shame.
Levi CPDV 18:7  You shall not expose the nakedness of your father, or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Levi BBE 18:7  You may not have sex relations with your father or your mother: she is your mother, you may not take her.
Levi DRC 18:7  Thou shalt not uncover the nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother: she is thy mother, thou shalt not uncover her nakedness.
Levi GodsWord 18:7  "Never have sexual intercourse with your mother. She is your own mother. Never have sexual intercourse with her.
Levi JPS 18:7  The nakedness of thy father, and the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi KJVPCE 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi NETfree 18:7  You must not expose your father's nakedness by having sexual intercourse with your mother. She is your mother; you must not have intercourse with her.
Levi AB 18:7  You shall not uncover the nakedness of your father, or the nakedness of your mother, for she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Levi AFV2020 18:7  You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Levi NHEB 18:7  "'You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.
Levi NETtext 18:7  You must not expose your father's nakedness by having sexual intercourse with your mother. She is your mother; you must not have intercourse with her.
Levi UKJV 18:7  The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Levi KJV 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi KJVA 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi AKJV 18:7  The nakedness of your father, or the nakedness of your mother, shall you not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Levi RLT 18:7  The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
Levi MKJV 18:7  You shall not uncover the nakedness of your father or the nakedness of your mother. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
Levi YLT 18:7  `The nakedness of thy father and the nakedness of thy mother thou dost not uncover, she is thy mother; thou dost not uncover her nakedness.
Levi ACV 18:7  The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, thou shall not uncover. She is thy mother. Thou shall not uncover her nakedness,
Levi VulgSist 18:7  Turpitudinem patris tui et turpitudinem matris tuae non discooperies: mater tua est. non revelabis turpitudinem eius.
Levi VulgCont 18:7  Turpitudinem patris tui et turpitudinem matris tuæ non discooperies: mater tua est, non revelabis turpitudinem eius.
Levi Vulgate 18:7  turpitudinem patris et turpitudinem matris tuae non discoperies mater tua est non revelabis turpitudinem eius
Levi VulgHetz 18:7  Turpitudinem patris tui turpitudinem matris tuæ non discooperies: mater tua est. non revelabis turpitudinem eius.
Levi VulgClem 18:7  Turpitudinem patris tui et turpitudinem matris tuæ non discooperies : mater tua est : non revelabis turpitudinem ejus.
Levi CzeBKR 18:7  Hanby otce svého a matky své neodkryješ; matka tvá jest, neodkryješ hanby její.
Levi CzeB21 18:7  Nezostuzuj svého otce tím, že bys obcoval se svou matkou. Je to tvá matka, nesmíš s ní obcovat!
Levi CzeCEP 18:7  Neodkryješ nahotu svého otce tím, že bys odkryl nahotu své matky. Je to tvá matka, neodkryješ její nahotu.
Levi CzeCSP 18:7  Nahotu svého otce, to je nahotu své matky, neodhalíš. Je to tvá matka, neodhalíš její nahotu.
Levi PorBLivr 18:7  A nudez de teu pai, ou a nudez de tua mãe, não descobrirás: tua mãe é, não descobrirá sua nudez.
Levi Mg1865 18:7  Aza mandry amin’ izay nandrian’ ny rainao; fa reninao izy, ka aza mandry aminy.
Levi FinPR 18:7  Isäsi häpyä ja äitisi häpyä älä paljasta. Hän on sinun äitisi, älä hänen häpyänsä paljasta.
Levi FinRK 18:7  Älä paljasta isäsi tai äitisi häpyä. Hän on sinun äitisi, älä paljasta hänen häpyään.
Levi ChiSB 18:7  你不可揭露你父親得下體和你母親的下體:她是你的母親,不可揭露她的下體。
Levi CopSahBi 18:7  ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲙⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲛⲛⲉⲕϭⲟⲗⲡⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ⲅⲁⲣ ⲛⲛⲉⲕϭⲱⲗⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲧⲉⲥⲁⲥⲭⲩⲙⲟⲥⲩⲛⲏ
Levi ChiUns 18:7  不可露你母亲的下体,羞辱了你父亲。她是你的母亲,不可露她的下体。
Levi BulVeren 18:7  Голотата на баща си и голотата на майка си да не откриваш; тя ти е майка, да не откриваш голотата ѝ.
Levi AraSVD 18:7  عَوْرَةَ أَبِيكَ وَعَوْرَةَ أُمِّكَ لَا تَكْشِفْ. إِنَّهَا أُمُّكَ لَا تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا.
Levi SPDSS 18:7  . . . . . . . . . . .
Levi Esperant 18:7  La nudecon de via patro kaj la nudecon de via patrino ne malkovru: ŝi estas via patrino, ne malkovru ŝian nudecon.
Levi ThaiKJV 18:7  เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของบิดาเจ้าหรือกายที่เปลือยเปล่าของมารดาเจ้า นางเป็นมารดาของเจ้า เจ้าอย่าเปิดกายที่เปลือยเปล่าของนางเลย
Levi OSHB 18:7  עֶרְוַ֥ת אָבִ֛יךָ וְעֶרְוַ֥ת אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אִמְּךָ֣ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃ ס
Levi SPMT 18:7  ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה
Levi BurJudso 18:7  သင်၏ အဘနှင့်သာဆိုင်သော သင်၏ အမိကို မချဉ်းရ။ ကိုယ်အမိ ဖြစ်သောကြောင့် သံဝါသမပြုရ။
Levi FarTPV 18:7  با مادرت همبستر مشو، زیرا با این کار، مادر خود را بی‌عصمت می‌سازی.
Levi UrduGeoR 18:7  Apnī māṅ se hambistar na honā, warnā tere bāp kī behurmatī ho jāegī. Wuh terī māṅ hai, is lie us se hambistar na honā.
Levi SweFolk 18:7  Du ska inte blotta din fars nakenhet genom att blotta din mors nakenhet. Hon är din mor, och du ska inte blotta hennes nakenhet.
Levi GerSch 18:7  Du sollst die Scham deines Vaters und deiner Mutter nicht entblößen. Es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht entblößen.
Levi TagAngBi 18:7  Ang kahubaran ng iyong ama, o ang kahubaran ng iyong ina ay huwag mong ililitaw: siya'y iyong ina; huwag mong ililitaw ang kahubaran niya.
Levi FinSTLK2 18:7  Isäsi häpyä ja äitisi häpyä älä paljasta. Hän on äitisi, älä hänen häpyään paljasta.
Levi Dari 18:7  با مادرت همبستر مشو، زیرا با این عمل، مادر خود را بی عصمت می سازی.
Levi SomKQA 18:7  Cawrada aabbahaa taasoo ah cawrada hooyadaa waa inaadan qaawin, iyadu waa hooyadaa, ee waa inaadan cawradeeda qaawin.
Levi NorSMB 18:7  Du skal hava age for lega åt far din og mor di. Ho er mor di; du skal ikkje søkja seng med henne.
Levi Alb 18:7  Nuk do të zbulosh lakuriqësinë e atit tënd apo lakuriqësinë e nënës sate; ajo është nëna jote; nuk do të zbulosh lakuriqësinë e saj.
Levi KorHKJV 18:7  너는 네 아버지의 벌거벗음이나 네 어머니의 벌거벗음을 드러내지 말라. 그녀는 네 어머니인즉 너는 그녀의 벌거벗음을 드러내지 말라.
Levi SrKDIjek 18:7  Голотиње оца својега ни голотиње матере своје не откриј; мати ти је; не откриј голотиње њезине.
Levi Wycliffe 18:7  Thou schalt not diskyuere the filthe of thi fadir and the filthe of thi modir; sche is thi modir, thou schalt not schewe hir filthe.
Levi Mal1910 18:7  നിന്റെ അപ്പന്റെ നഗ്നതയും അമ്മയുടെ നഗ്നതയും അനാവൃതമാക്കരുതു. അവൾ നിന്റെ അമ്മയാകുന്നു; അവളുടെ നഗ്നത അനാവൃതമാക്കരുതു.
Levi KorRV 18:7  네 어미의 하체는 곧 네 아비의 하체니 너는 범치 말라 그는 네 어미인즉 너는 그의 하체를 너는 범치 말지니라
Levi Azeri 18:7  آتانين ناموسونا توخونما، يعني، اؤز آنانلا ياخينليق اتمه. او سنئن آناندير. اونون عئصمتئنه توخونما.
Levi SweKarlX 18:7  Du skalt dins faders och dine moders blygd icke blotta: Hon är din moder, derföre skalt du icke blotta hennes blygd.
Levi KLV 18:7  “‘ SoH DIchDaq ghobe' uncover the nakedness vo' lIj vav, ghobe' the nakedness vo' lIj SoS: ghaH ghaH lIj SoS. SoH DIchDaq ghobe' uncover Daj nakedness.
Levi ItaDio 18:7  Non iscoprir le vergogne di tuo padre, nè le vergogne di tua madre: ell’è tua madre; non iscoprir le sue vergogne.
Levi RusSynod 18:7  Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
Levi CSlEliza 18:7  Срамоты отца твоего и срамоты матере твоея да не открыеши: мати бо твоя есть, да не открыеши срамоты ея.
Levi ABPGRK 18:7  ασχημοσύνην του πατρός σου και ασχημοσύνην της μητρός σου ουκ αποκαλύψεις μήτηρ γαρ σου εστίν την ασχημοσύνην αυτής ουκ αποκαλύψεις
Levi FreBBB 18:7  Tu ne découvriras point la nudité de ton père et la nudité de ta mère ; c'est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité.
Levi LinVB 18:7  Otala bolumbu bwa tata to mama wa yo te. Okoki komono bolu­mbu bwa mama wa yo te.
Levi HunIMIT 18:7  Atyád szemérmét és anyád szemérmét föl ne fedd; anyád ő, föl ne fedd szemérmét.
Levi ChiUnL 18:7  勿烝爾母、烝之是辱父母、
Levi VietNVB 18:7  Đừng sỉ nhục cha ngươi vì có quan hệ tình dục với mẹ mình. Bà ấy là mẹ ngươi; không được có quan hệ tình dục với bà.
Levi LXX 18:7  ἀσχημοσύνην πατρός σου καὶ ἀσχημοσύνην μητρός σου οὐκ ἀποκαλύψεις μήτηρ γάρ σού ἐστιν καὶ οὐκ ἀποκαλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς
Levi CebPinad 18:7  Ang pagkahubo sa imong amahan, bisan ang pagkahubo sa imong inahan, dili mo pagbuksan: siya mao ang imong inahan; dili mo pagbuksan ang iyang pagkahubo.
Levi RomCor 18:7  Să nu descoperi goliciunea tatălui tău, nici goliciunea mamei tale. Ţi-este mamă: să nu-i descoperi goliciunea.
Levi Pohnpeia 18:7  Dehr kanamenekihala omw pahpa ni omw pahn wia nsenen pwopwoud ong omw nohno. Ke dehr pil kanamenekihala pein omw nohno.
Levi HunUj 18:7  Apád szemérmét és anyád szemérmét föl ne fedd; anyád ő, ne fedd föl a szemérmét.
Levi GerZurch 18:7  Mit Vater oder Mutter sollst du nicht ehelichen Umgang pflegen; es ist deine Mutter, du sollst nicht ehelichen Umgang mit ihr pflegen.
Levi GerTafel 18:7  Die Blöße deines Vaters und die Blöße deiner Mutter sollst du nicht aufdecken. Deine Mutter ist sie. Du sollst nicht aufdecken ihre Blöße.
Levi RusMakar 18:7  Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай. Она мать твоя, не открывай наготы ея.
Levi PorAR 18:7  Não descobrirás a nudez de teu pai, nem tampouco a de tua mãe; ela é tua mãe, não descobrirás a sua nudez.
Levi DutSVVA 18:7  Gij zult de schaamte uws vaders en de schaamte uwer moeder niet ontdekken; zij is uw moeder; gij zult haar schaamte niet ontdekken.
Levi FarOPV 18:7  عورت پدر خود یعنی مادر خود را کشف منما؛ او مادر توست. کشف عورت او مکن.
Levi Ndebele 18:7  Ungembuli ubunqunu bukayihlo lobunqunu bukanyoko; ungunyoko, ungembuli ubunqunu bakhe.
Levi PorBLivr 18:7  A nudez de teu pai, ou a nudez de tua mãe, não descobrirás: tua mãe é, não descobrirá sua nudez.
Levi Norsk 18:7  Din fars og din mors leie skal du ikke vanære; hun er din mor, du skal ikke ha omgang med henne.
Levi SloChras 18:7  Sramote očeta svojega in sramote matere svoje ne odgrni; mati tvoja je, sramote njene ne smeš odkriti.
Levi Northern 18:7  Atanla cinsi əlaqədə olma, ananla da cinsi əlaqədə olma; o sənin anandır, onunla cinsi əlaqədə olma.
Levi GerElb19 18:7  Die Blöße deines Vaters und die Blöße deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Blöße nicht aufdecken;
Levi LvGluck8 18:7  Sava tēva kaunumu un savas mātes kaunumu tev nebūs atsegt; tā ir tava māte, viņas kaunumu tev nebūs atsegt.
Levi PorAlmei 18:7  Não descobrirás a nudez de tua mãe: ella é tua mãe; não descobrirás a sua nudez.
Levi ChiUn 18:7  不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。
Levi SweKarlX 18:7  Du skall dins faders och dine moders blygd icke blotta; hon är din moder, derföre skall du icke blotta hennes blygd.
Levi SPVar 18:7  ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך היא לא תגלה ערותה
Levi FreKhan 18:7  Ne découvre point la nudité de ton père, celle de ta mère: c’est ta mère, tu ne dois pas découvrir sa nudité.
Levi FrePGR 18:7  Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère ; c'est ta mère, tu ne découvriras point sa nudité.
Levi PorCap 18:7  Não descobrirás a nudez do teu pai, nem da tua mãe. Ela é a tua mãe; não lhe descobrirás a nudez.
Levi JapKougo 18:7  あなたの母を犯してはならない。それはあなたの父をはずかしめることだからである。彼女はあなたの母であるから、これを犯してはならない。
Levi GerTextb 18:7  Die Scham deines Vaters und die Scham deiner Mutter darfst du nicht entblößen; es ist deine Mutter, du darfst ihre Scham nicht entblößen.
Levi Kapingam 18:7  Hudee haga-langaadia-ina do damana i doo hai di hiihai o taga-hai-lodo ang-gi do dinana. Gei goe gi hudee haga-langaadia-ina labelaa do dinana.
Levi SpaPlate 18:7  No descubrirás la desnudez de tu padre, ni la desnudez de tu madre. Es tu madre; no descubrirás la desnudez de ella.
Levi WLC 18:7  עֶרְוַ֥ת אָבִ֛יךָ וְעֶרְוַ֥ת אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אִמְּךָ֣ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃
Levi LtKBB 18:7  Neatidenk savo tėvo nei motinos nuogumo. Ji yra tavo motina – tu neturi atidengti jos nuogumo.
Levi Bela 18:7  Ты не павінен класьціся з бацькам тваім і з маці тваёй: яна маці твая, не сарамаць яе.
Levi GerBoLut 18:7  Du sollst deines Vaters und deiner Mutter Scham nicht bidden; es ist deine Mutter, darum sollst du ihre Scham nicht blofien.
Levi FinPR92 18:7  Älä häpäise isääsi yhtymällä äitiisi; hän on oma äitisi, älä siis yhdy häneen.
Levi SpaRV186 18:7  Las vergüenzas de tu padre, o las vergüenzas de tu madre no descubrirás: tu madre es; no descubrirás sus vergüenzas.
Levi NlCanisi 18:7  Gij moogt geen gemeenschap houden met uw vader, evenmin met uw moeder; want zij is uw moeder; met haar moogt gij dus geen gemeenschap hebben.
Levi GerNeUe 18:7  Die Scham deines Vaters, das heißt, die deiner Mutter, darfst du nicht entblößen. Es ist deine Mutter und du darfst nicht mit ihr schlafen.
Levi UrduGeo 18:7  اپنی ماں سے ہم بستر نہ ہونا، ورنہ تیرے باپ کی بےحرمتی ہو جائے گی۔ وہ تیری ماں ہے، اِس لئے اُس سے ہم بستر نہ ہونا۔
Levi AraNAV 18:7  لاَ تَتَزَوَّجْ فَتَاةٌ أَبَاهَا، وَلاَ ابْنٌ أُمَّهُ إِنَّهَا أُمُّكَ فَلاَ تَكْشِفْ عَوْرَتَهَا
Levi ChiNCVs 18:7  你不可揭露你父亲的下体,就是你母亲的下体;她是你的母亲,你不可揭露她的下体。
Levi ItaRive 18:7  Non scoprirai la nudità di tuo padre, né la nudità di tua madre: è tua madre; non scoprirai la sua nudità.
Levi Afr1953 18:7  Jy mag die skaamte van jou vader en die skaamte van jou moeder nie ontbloot nie: sy is jou moeder jy mag haar skaamte nie ontbloot nie.
Levi RusSynod 18:7  Наготы отца твоего и наготы матери твоей не открывай: она мать твоя, не открывай наготы ее.
Levi UrduGeoD 18:7  अपनी माँ से हमबिसतर न होना, वरना तेरे बाप की बेहुरमती हो जाएगी। वह तेरी माँ है, इसलिए उससे हमबिसतर न होना।
Levi TurNTB 18:7  Annenle cinsel ilişkide bulunarak babanın namusuna dokunmayacaksın. O senin annendir. Onunla ilişki kurmayacaksın.
Levi DutSVV 18:7  Gij zult de schaamte uws vaders en de schaamte uwer moeder niet ontdekken; zij is uw moeder; gij zult haar schaamte niet ontdekken.
Levi HunKNB 18:7  Atyád szemérmét fel ne fedd, sem anyád szemérmét: anyád ő, fel ne fedd szemérmét.
Levi Maori 18:7  Kei hurahia e koe tou papa, tou whaea ranei, kia takoto tahanga: ko tou whaea ia; kei hurahia e koe kia takoto tahanga.
Levi HunKar 18:7  A te atyádnak szemérmét és a te anyádnak szemérmét fel ne fedd; a te anyád ő, fel ne fedd az ő szemérmét.
Levi Viet 18:7  Chớ cấu hiệp cùng mẹ mình; bằng cấu hiệp, tất làm nhục cho cha mẹ.
Levi Kekchi 18:7  Cui junak cui̱nk naxchˈic rib riqˈuin lix naˈ, li jun aˈan naxcˈut xxuta̱n lix yucuaˈ. Li cui̱nk incˈaˈ naru ta̱cua̱nk riqˈuin lix naˈ, xban nak aˈan lix naˈ.
Levi Swe1917 18:7  Du skall icke blotta din faders blygd genom att blotta din moders blygd; hon är din moder, du skall icke blotta hennes blygd.
Levi SP 18:7  ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך היא לא תגלה ערותה
Levi CroSaric 18:7  Ne otkrivaj golotinje svoga oca ni golotinje svoje majke. Majka ti je, ne otkrivaj njezine golotinje!
Levi VieLCCMN 18:7  Ngươi không được lột trần chỗ kín của cha ngươi và chỗ kín của mẹ ngươi : đó là mẹ ngươi, ngươi không được lột trần chỗ kín của nó.
Levi FreBDM17 18:7  Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère ; c’ est ta mère, tu ne découvriras point sa nudité.
Levi FreLXX 18:7  Tu ne mettras pas à découvert la nudité de ton père ni de ta mère ; c'est ta mère, tu ne mettras pas à découvert sa nudité.
Levi Aleppo 18:7  ערות אביך וערות אמך לא תגלה  אמך הוא לא תגלה ערותה  {ס}
Levi MapM 18:7     עֶרְוַ֥ת אָבִ֛יךָ וְעֶרְוַ֥ת אִמְּךָ֖ לֹ֣א תְגַלֵּ֑ה אִמְּךָ֣ הִ֔וא לֹ֥א תְגַלֶּ֖ה עֶרְוָתָֽהּ׃
Levi HebModer 18:7  ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
Levi Kaz 18:7  Әкең мен шешеңнің абыройын төгіп шешеңмен жақындаспа! Ол өз анаң ғой, оның абыройын ашпа!
Levi FreJND 18:7  Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère : c’est ta mère ; tu ne découvriras point sa nudité.
Levi GerGruen 18:7  Die Blöße deines Vaters und deiner Mutter darfst du nicht enthüllen. Deine Mutter ist es. Du darfst nicht ihre Blöße enthüllen.
Levi SloKJV 18:7  Nagote svojega očeta ali nagote svoje matere ne boš odkril. Ona je tvoja mati; ne boš odkril njene nagote.
Levi Haitian 18:7  Piga ou jete dezonè sou papa ou pou ou kouche madanm li, se manman ou li ye. Pa jete dezonè sou manman ou.
Levi FinBibli 18:7  Sinun isäs häpyä, ja äitis häpyä ei sinun pidä paljastaman. Se on sinun äitis, älä siis hänen häpyänsä paljasta.
Levi Geez 18:7  ኀፍረተ ፡ አቡከ ፡ ወኀፍረተ ፡ እምከ ፡ ኢትክሥት ፡ እስመ ፡ እምከ ፡ ይእቲ ፡ ኢትክሥት ፡ ኀፍረታ ።
Levi SpaRV 18:7  La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.
Levi WelBeibl 18:7  Paid amharchu dy dad drwy gael rhyw gyda dy fam. Dy fam di ydy hi!
Levi GerMenge 18:7  Mit deinem Vater und mit deiner Mutter darfst du keinen geschlechtlichen Umgang haben; sie ist deine Mutter: du darfst ihr nicht beiwohnen.
Levi GreVamva 18:7  Ασχημοσύνην πατρός σου, ή ασχημοσύνην μητρός σου δεν θέλεις αποκαλύψει· είναι μήτηρ σου· δεν θέλεις αποκαλύψει την ασχημοσύνην αυτής.
Levi UkrOgien 18:7  Наготи́ батька свого й наготи́ матері своєї не відкриєш, — вона мати твоя, не відкриєш наготи́ її!
Levi FreCramp 18:7  Tu ne découvriras pas la nudité de ton père et la nudité de ta mère. C'est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité.
Levi SrKDEkav 18:7  Голотиње оца свог ни голотиње матере своје не откриј; мати ти је; не откриј голотиње њене.
Levi PolUGdan 18:7  Nie będziesz odsłaniał nagości swego ojca lub matki; ona jest twoją matką, nie odkryjesz jej nagości.
Levi FreSegon 18:7  Tu ne découvriras point la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère: tu ne découvriras point sa nudité.
Levi SpaRV190 18:7  La desnudez de tu padre, ó la desnudez de tu madre, no descubrirás: tu madre es, no descubrirás su desnudez.
Levi HunRUF 18:7  Apád szemérmét és anyád szemérmét ne fedd föl: anyád ő, ne fedd föl a szemérmét.
Levi DaOT1931 18:7  Din Faders og din Moders Blusel maa du ikke blotte; hun er din Moder, du maa ikke blotte hendes Blusel!
Levi TpiKJPB 18:7  Yu no ken mekim papa bilong yu i stap skin nating o mama bilong yu i stap skin nating. Em i mama bilong yu, yu no ken mekim em i stap skin nating long ai bilong yu.
Levi DaOT1871 18:7  Du skal ikke blotte din Faders Blusel eller din Moders Blusel; hun er din Moder, du skal ikke blotte hendes Blusel.
Levi FreVulgG 18:7  Tu ne découvriras point dans ta mère ce qui doit être caché, en violant le respect dû à ton père ; elle est ta mère, tu ne découvriras rien en elle contre la pudeur.
Levi PolGdans 18:7  Sromoty ojca twego, także sromoty matki twojej nie odkryjesz; matką twoją jest, nie odkryjesz sromoty jej.
Levi JapBungo 18:7  汝の母と淫するなかれ是汝の父を辱しむるなればなり彼は汝の母なれば汝これと淫するなかれ
Levi GerElb18 18:7  Die Blöße deines Vaters und die Blöße deiner Mutter sollst du nicht aufdecken; sie ist deine Mutter, du sollst ihre Blöße nicht aufdecken;