Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 23:30  And whatever soul it may be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi NHEBJE 23:30  Whoever it is who does any manner of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
Levi SPE 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi ABP 23:30  And every soul which shall do work in it, in this day, [2shall be destroyed 1that soul] from among its people.
Levi NHEBME 23:30  Whoever it is who does any manner of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
Levi Rotherha 23:30  And, whosoever be the person that shall do any work on this selfsame day, then will I destroy that person from the midst of his people.
Levi LEB 23:30  As for any person who does any work on ⌞this very same day⌟, I will exterminate that person from the midst of his people.
Levi RNKJV 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi Jubilee2 23:30  And any person that does any work in that same day, the same person will I destroy from among his people.
Levi Webster 23:30  And whatever soul [it may be] that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi Darby 23:30  And every soul that doeth any manner of work on that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi ASV 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
Levi LITV 23:30  And any person who does any work in this same day, I shall even destroy that person from the midst of his people.
Levi Geneva15 23:30  And euery person that shall doe any work that same day, the same person also will I destroy from among his people.
Levi CPDV 23:30  and anyone who will have done work, I shall wipe him away from his people.
Levi BBE 23:30  And if any person, whoever he may be, on that day does any sort of work, I will send destruction on him from among his people.
Levi DRC 23:30  And every soul that shall do any work, the same will I destroy from among his people.
Levi GodsWord 23:30  I will kill those who do any work on that day.
Levi JPS 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
Levi KJVPCE 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi NETfree 23:30  As for any person who does any work on this particular day, I will exterminate that person from the midst of his people!
Levi AB 23:30  And every soul which shall do work on that day, that soul shall be destroyed from among its people.
Levi AFV2020 23:30  And whoever does any work in that same day, the same one will I destroy from among his people.
Levi NHEB 23:30  Whoever it is who does any manner of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
Levi NETtext 23:30  As for any person who does any work on this particular day, I will exterminate that person from the midst of his people!
Levi UKJV 23:30  And whatsoever soul it be that does any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi KJV 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi KJVA 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi AKJV 23:30  And whatever soul it be that does any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi RLT 23:30  And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi MKJV 23:30  And any soul who does any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
Levi YLT 23:30  and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people;
Levi ACV 23:30  And whatever soul it be who does any manner of work in that same day, that soul I will destroy from among his people.
Levi VulgSist 23:30  et quae operis quippiam fecerit, delebo eam de populo suo.
Levi VulgCont 23:30  et quæ operis quippiam fecerit, delebo eam de populo suo.
Levi Vulgate 23:30  et quae operis quippiam fecerit delebo eam de populo suo
Levi VulgHetz 23:30  et quæ operis quippiam fecerit, delebo eam de populo suo.
Levi VulgClem 23:30  et quæ operis quippiam fecerit, delebo eam de populo suo.
Levi CzeBKR 23:30  Kdož by koli dílo nějaké dělal toho dne, zatratím člověka toho z lidu jeho.
Levi CzeB21 23:30  Kdokoli by toho dne dělal jakoukoli práci, toho vyhubím z jeho lidu.
Levi CzeCEP 23:30  Kdyby někdo konal toho dne nějakou práci, vyhubím ho ze společenství jeho lidu.
Levi CzeCSP 23:30  Kdokoliv by dělal jakoukoliv práci právě v ten den, toho odstraním zprostřed jeho lidu.
Levi PorBLivr 23:30  E qualquer pessoa que fizer obra alguma neste mesmo dia, eu destruirei a tal pessoa dentre seu povo.
Levi Mg1865 23:30  Ary ny olona rehetra izay manao raharaha akory amin’ izany andro izany dia hofongorako tsy ho amin’ ny fireneny.
Levi FinPR 23:30  Ja jokaisen, joka sinä päivänä toimittaa jotakin askaretta, minä hävitän hänen kansastansa.
Levi FinRK 23:30  Minä hävitän kansansa keskuudesta jokaisen, joka tuona päivänä tekee mitä tahansa työtä.
Levi ChiSB 23:30  這一天凡做任何工作的人,我必由民間消滅這人;
Levi CopSahBi 23:30  ⲁⲩⲱ ⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲉⲣⲗⲁⲁⲩ ⲛϩⲱⲃ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩⲟⲩⲧ ⲛⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲉⲥⲗⲁⲟⲥ
Levi ChiUns 23:30  凡这日做甚么工的,我必将他从民中除灭。
Levi BulVeren 23:30  И всеки човек, който извърши каквато и да е работа в този ден, този човек ще изтребя отсред народа му.
Levi AraSVD 23:30  وَكُلَّ نَفْسٍ تَعْمَلُ عَمَلًا مَّا فِي هَذَا ٱلْيَوْمِ عَيْنِهِ أُبِيدُ تِلْكَ ٱلنَّفْسَ مِنْ شَعْبِهَا.
Levi SPDSS 23:30  . . . . . . . . . . . . . . .
Levi Esperant 23:30  Se iu animo faros ian laboron en tiu tago, Mi ekstermos tiun animon el inter ĝia popolo.
Levi ThaiKJV 23:30  และในวันเดียวกันนี้ถ้าผู้ใดทำงานใดๆ เราจะทำลายผู้นั้นเสียจากท่ามกลางชนชาติของเขา
Levi OSHB 23:30  וְכָל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃
Levi SPMT 23:30  וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את הנפש ההוא מקרב עמה
Levi BurJudso 23:30  ထိုနေ့၌ အလုပ်တစုံတခုကို လုပ်သောသူ မည်သည်ကို၊ သူ၏အမျိုးမှ ငါပယ်ရှား ဖျက်ဆီးမည်။-
Levi FarTPV 23:30  یا اگر کسی کار کند، خودم او را از بین می‌برم.
Levi UrduGeoR 23:30  Jo us din kām kartā hai use maiṅ us kī qaum meṅ se nikāl kar halāk karūṅga.
Levi SweFolk 23:30  Och var och en som utför något arbete på just den dagen ska jag utrota ur hans folk.
Levi GerSch 23:30  und welche Seele an diesem Tag irgend eine Arbeit verrichtet, die will ich vertilgen mitten aus ihrem Volk.
Levi TagAngBi 23:30  At sinomang tao na gumawa ng anomang gawa sa araw ding iyan ay pupuksain ko ang taong yaon sa kaniyang bayan.
Levi FinSTLK2 23:30  Jokaisen, joka sinä päivänä toimittaa jotakin askaretta, minä hävitän hänen kansastaan.
Levi Dari 23:30  یا اگر کسی کار کند خودم او را از بین می برم.
Levi SomKQA 23:30  Oo qof kasta ha ahaadee kii maalintaas wax shuqul ah qabtaa cayn kastoo uu yahayba, qofkaas ayaan ka dhex baabbi'in doonaa dadkiisa.
Levi NorSMB 23:30  Og den som gjer noko arbeid, honom vil eg tyna midt ibland folket hans.
Levi Alb 23:30  Dhe çdo person që gjatë kësaj dite do të bëjë çfarëdo pune, unë, këtë person do ta shfaros në mes të popullit të tij.
Levi KorHKJV 23:30  또 어떤 혼이든지 그 날에 어떤 일을 행하면 바로 그 혼은 내가 그의 백성 가운데서 멸절시키리니
Levi SrKDIjek 23:30  И сваку душу која би радила какав посао у тај дан, ја ћу затрти душу ону у народу њезину.
Levi Wycliffe 23:30  and Y schal do a way fro his puple that man that doith eny thing of werk in that dai;
Levi Mal1910 23:30  അന്നു ആരെങ്കിലും വല്ല വേലയും ചെയ്താൽ അവനെ ഞാൻ അവന്റെ ജനത്തിന്റെ ഇടയിൽനിന്നു നശിപ്പിക്കും.
Levi KorRV 23:30  이 날에 누구든지 아무 일이나 하는 자는 내가 백성 중에서 멸절시키리니
Levi Azeri 23:30  او گون هر هانسي بئر ائش گؤرن آدامي، من خالقي آراسيندان يوخ اده‌جيم.
Levi SweKarlX 23:30  Och hwilken på denna dagen något arbete gör, den skall jag förgöra utu hans folk.
Levi KLV 23:30  'Iv 'oH ghaH 'Iv ta'taH vay' Da vo' vum Daq vetlh rap jaj, vetlh person jIH DichDaq Qaw' vo' among Daj ghotpu.
Levi ItaDio 23:30  E se alcuna persona fa in quel giorno alcun lavoro, io la farò perire d’infra il suo popolo.
Levi RusSynod 23:30  и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее;
Levi CSlEliza 23:30  и всяка душа, яже сотворит дело в самый день сей, погибнет душа та от людий своих:
Levi ABPGRK 23:30  και πάσα ψυχή ήτις ποιήσει έργον εν αυτή τη ημέρα ταύτη απολείται η ψυχή εκείνη εκ του λαού αυτής
Levi FreBBB 23:30  Et toute personne qui fera quelque œuvre servile en ce jour-là, je ferai périr cette personne au milieu de son peuple.
Levi LinVB 23:30  mpe moto ata nani asali mosala o mokolo mona, ngai nakolongola ye o ekolo ya ye.
Levi HunIMIT 23:30  És minden személy, aki bármely munkát végez ugyanezen a napon, ki fogom irtani azt a személyt népe köréből.
Levi ChiUnL 23:30  於是日操作者、必滅之民中、
Levi VietNVB 23:30  Ta sẽ diệt khỏi nhân dân người nào làm việc vào ngày hôm đó.
Levi LXX 23:30  καὶ πᾶσα ψυχή ἥτις ποιήσει ἔργον ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἀπολεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς
Levi CebPinad 23:30  Ug bisan unsang kalaga nga magabuhat ug bisan unsa nga bulohaton niining adlawa, pagalaglagon ko kana gikan sa taliwala sa iyang katawohan.
Levi RomCor 23:30  Pe oricine va face în ziua aceea vreo lucrare oarecare, îl voi nimici din mijlocul poporului lui.
Levi Pohnpeia 23:30  Oh ma emen pahn doadoahk ni rahno, pein KAUN-O pahn ketin kemehla.
Levi HunUj 23:30  És ha valaki akármilyen munkát végez ezen a napon, azt az embert kipusztítom népe közül.
Levi GerZurch 23:30  Und einen jeden, der an diesem Tage irgendwelche Arbeit tut, den werde ich aus seinem Volk vertilgen.
Levi GerTafel 23:30  Und jede Seele, die irgendeine Arbeit an diesem selbigen Tage tut, die Seele werde Ich aus der Mitte ihres Volkes zugrunde richten.
Levi RusMakar 23:30  И если какая душа будетъ дјлать какое-нибудь дјло въ день сей, Я истреблю ту душу изъ народа ея.
Levi PorAR 23:30  Também toda alma que nesse dia fizer algum trabalho, eu a destruirei do meio do seu povo.
Levi DutSVVA 23:30  Ook alle ziel, die enig werk op dienzelven dag gedaan zal hebben, die ziel zal Ik uit het midden haars volks verderven.
Levi FarOPV 23:30  و هر کسی‌که در همان روزهرگونه کاری بکند، آن شخص را از میان قوم اومنقطع خواهم ساخت.
Levi Ndebele 23:30  Laloba yiwuphi umphefumulo owenza loba yiwuphi umsebenzi ngalona lolosuku ngizawubhubhisa lowomphefumulo usuke phakathi kwabantu bakibo.
Levi PorBLivr 23:30  E qualquer pessoa que fizer obra alguma neste mesmo dia, eu destruirei a tal pessoa dentre seu povo.
Levi Norsk 23:30  Og enhver som gjør noget arbeid den dag, han skal utryddes av sitt folk.
Levi SloChras 23:30  In vsako dušo, ki bi opravljala kakršnokoli delo tisti dan, hočem pogubiti izmed njenega ljudstva.
Levi Northern 23:30  O gün hər hansı bir iş görən adamı Mən xalqı arasından yox edəcəyəm.
Levi GerElb19 23:30  und jede Seele, die irgend eine Arbeit tut an diesem selbigen Tage, selbige Seele werde ich vertilgen aus der Mitte ihres Volkes.
Levi LvGluck8 23:30  Un ikviens, kas tai dienā kādu darbu darīs, to Es izdeldēšu no viņa ļaužu vidus.
Levi PorAlmei 23:30  Tambem toda a alma, que n'aquelle mesmo dia fizer alguma obra, aquella alma eu destruirei do meio do seu povo.
Levi ChiUn 23:30  凡這日做甚麼工的,我必將他從民中除滅。
Levi SweKarlX 23:30  Och hvilken på denna dagen något arbete gör, den skall jag förgöra utu hans folk.
Levi SPVar 23:30  וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את הנפש ההיא מקרב עמיה
Levi FreKhan 23:30  et toute personne qui fera un travail quelconque en ce même jour, j’anéantirai cette personne-là du milieu de son peuple.
Levi FrePGR 23:30  Et toute personne qui ce jour-là vaquera à une affaire quelconque, je l'exterminerai du milieu de son peuple.
Levi PorCap 23:30  E todo aquele que fizer qualquer trabalho nesse mesmo dia, Eu o farei desaparecer do meio do seu povo.
Levi JapKougo 23:30  またすべてその日にどのような仕事をしても、その人をわたしは民のうちから滅ぼし去るであろう。
Levi GerTextb 23:30  Und wer immer an diesem Tag irgend welche Arbeit verrichtet, einen solchen will ich hinwegraffen mitten auf seinen Volksgenossen.
Levi Kapingam 23:30  Gei tangada dela ma-gaa-hai ana moomee i-di laangi deelaa, gei Dimaadua ga-daaligi a-mee gii-made.
Levi SpaPlate 23:30  Y toda persona que en tal día hiciere un trabajo cualquiera, Yo la extirparé de entre su pueblo.
Levi WLC 23:30  וְכָל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃
Levi LtKBB 23:30  Kas dirbtų bet kokį darbą tą dieną, bus išnaikintas iš savo tautos.
Levi Bela 23:30  і калі якая душа будзе рабіць якую-небудзь працу ў дзень гэты, Я зьнішчу тую душу з народу яе;
Levi GerBoLut 23:30  Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk.
Levi FinPR92 23:30  Minä hävitän kansansa keskuudesta myös jokaisen, joka sinä päivänä tekee jotakin työtä.
Levi SpaRV186 23:30  Y cualquiera persona, que hiciere cualquiera obra en este día mismo, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo.
Levi NlCanisi 23:30  Iedereen, die op die dag enige arbeid verricht, zal Ik uit zijn volk verdelgen;
Levi GerNeUe 23:30  Und jede Person, die an diesem Tag irgendeine Arbeit tut, werde ich aus ihrem Volk beseitigen.
Levi UrduGeo 23:30  جو اُس دن کام کرتا ہے اُسے مَیں اُس کی قوم میں سے نکال کر ہلاک کروں گا۔
Levi AraNAV 23:30  وَأُبِيدُ كُلَّ مَنْ لاَ يَتَوَقَّفُ عَنْ عَمَلِهِ فِي هَذَا الْيَوْمِ.
Levi ChiNCVs 23:30  在这一天,作什么工的人,我必把他从自己的族人中间消灭。
Levi ItaRive 23:30  E ogni persona che farà in quel giorno qualsivoglia lavoro, io la distruggerò di fra il suo popolo.
Levi Afr1953 23:30  Ook elkeen wat op daardie selfde dag enige werk doen, dié siel sal Ek uitroei onder sy volk uit.
Levi RusSynod 23:30  И если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день этот, Я истреблю ту душу из народа ее.
Levi UrduGeoD 23:30  जो उस दिन काम करता है उसे मैं उस की क़ौम में से निकालकर हलाक करूँगा।
Levi TurNTB 23:30  O gün herhangi bir iş yapanı halkın arasından yok edeceğim.
Levi DutSVV 23:30  Ook alle ziel, die enig werk op dienzelven dag gedaan zal hebben, die ziel zal Ik uit het midden haars volks verderven.
Levi HunKNB 23:30  s aki valami munkát végez, azt eltörlöm népéből.
Levi Maori 23:30  Ki te mahia hoki e tetahi wairua tetahi mahi i taua ra, ka whakangaromia e ahau taua wairua i roto i tona iwi.
Levi HunKar 23:30  És ha valaki valami dolgot végez ezen a napon, elvesztem az ilyent az ő népe közül.
Levi Viet 23:30  Và hễ ai làm một công việc gì, thì ta sẽ diệt họ khỏi dân sự mình.
Levi Kekchi 23:30  Ut cui junak ta̱trabajik saˈ li cutan aˈan, la̱in li Dios tinqˈue chi sachecˈ.
Levi Swe1917 23:30  Och var och en som gör något arbete på denna samma dag, honom skall jag förgöra ur hans folk.
Levi SP 23:30  וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את הנפש ההיא מקרב עמיה
Levi CroSaric 23:30  A tko bi god radio kakav posao na taj dan, toga ću ja istrijebiti iz njegova naroda.
Levi VieLCCMN 23:30  và bất cứ người nào làm một việc gì vào chính ngày đó, Ta sẽ làm cho nó biến mất không còn dấu vết giữa dân nó.
Levi FreBDM17 23:30  Et toute personne qui aura fait quelque oeuvre en ce jour-là, je ferai périr cette personne-là du milieu de son peuple.
Levi FreLXX 23:30  Et toute âme qui, en ce jour-là, fera quelque œuvre servile, périra parmi son peuple.
Levi Aleppo 23:30  וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה—והאבדתי את הנפש ההוא מקרב עמה
Levi MapM 23:30  וְכׇל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כׇּל־מְלָאכָ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיּ֣וֹם הַזֶּ֑ה וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃
Levi HebModer 23:30  וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את הנפש ההוא מקרב עמה׃
Levi Kaz 23:30  Жаратқан Ие — Мен сол күні жұмыс істеген әркімді халқының арасынан құртамын.
Levi FreJND 23:30  Et toute âme qui fera une œuvre quelconque en ce même jour, cette âme, je la ferai périr du milieu de son peuple.
Levi GerGruen 23:30  Und alle die Personen, die an eben diesem Tag irgendeine Arbeit tun, raffe ich aus ihrem Volke weg.
Levi SloKJV 23:30  Katerakoli duša bo ta, ki na ta isti dan počne kakršnokoli delo, ista duša bo uničena izmed svojega ljudstva.
Levi Haitian 23:30  Si yon moun travay jou sa a, se mwen menm, Seyè a, k'ap touye l'.
Levi FinBibli 23:30  Ja jokainen sielu, joka sinä päivänä jotakin työtä tekee, sen minä hukutan kansastansa.
Levi Geez 23:30  ወኵሉ ፡ ነፍስ ፡ እንተ ፡ ትገብር ፡ ግብረ ፡ በይእቲ ፡ ዕለት ፡ ለትደምሰስ ፡ እምውስተ ፡ ሕዝባ ፡ ይእቲ ፡ ነፍስ ።
Levi SpaRV 23:30  Y cualquiera persona que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo.
Levi WelBeibl 23:30  Ac os bydd unrhyw un yn gweithio ar y diwrnod hwnnw, bydda i'n dinistrio'r person hwnnw – bydd e'n marw.
Levi GerMenge 23:30  und wer irgendeine Arbeit an eben diesem Tage verrichtet, einen solchen Menschen will ich aus der Mitte seines Volkes vertilgen.
Levi GreVamva 23:30  Και πάσα ψυχή, ήτις κάμη οποιανδήποτε εργασίαν εις αυτήν ταύτην την ημέραν, θέλω εξολοθρεύσει την ψυχήν εκείνην εκ μέσου του λαού αυτής.
Levi UkrOgien 23:30  А кожна душа, що буде робити яке зайняття того самого дня, — то Я ви́гублю ту душу з-посеред наро́ду її.
Levi FreCramp 23:30  et toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la ferai périr du milieu de son peuple.
Levi SrKDEkav 23:30  И сваку душу која би радила какав посао у тај дан, ја ћу затрти душу ону у народу њеном.
Levi PolUGdan 23:30  Także każdego, kto będzie wykonywał jakąkolwiek pracę w tym dniu, zgładzę spośród jego ludu.
Levi FreSegon 23:30  Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple.
Levi SpaRV190 23:30  Y cualquiera persona que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo.
Levi HunRUF 23:30  És ha valaki bármiféle munkát végez ezen a napon, azt az embert kipusztítom népe közül.
Levi DaOT1931 23:30  og enhver, der gør noget som helst Arbejde paa denne Dag, det Menneske vil jeg udslette af hans Folk.
Levi TpiKJPB 23:30  Na wanem tewel i stap na em i mekim wanpela wok long dispela de, dispela wanpela tewel bai Mi bagarapim em long namel long ol manmeri bilong em.
Levi DaOT1871 23:30  Og hver Sjæl, som gør noget Arbejde paa denne samme Dag, den Sjæl vil jeg ødelægge af hans Folks Midte.
Levi FreVulgG 23:30  J’exterminerai encore du milieu de son peuple celui qui en ce jour fera quelque ouvrage.
Levi PolGdans 23:30  Także, ktobykolwiek czynił robotę jaką w tenże dzień, wytracę człowieka tego z pośrodku ludu jego.
Levi JapBungo 23:30  またその日に何の工にても爲ものあれば我その人をその民の中より滅しさらん
Levi GerElb18 23:30  und jede Seele, die irgend eine Arbeit tut an diesem selbigen Tage, selbige Seele werde ich vertilgen aus der Mitte ihres Volkes.