Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 26:18  And if ye will not yet for all this hearken to me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi NHEBJE 26:18  "'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
Levi SPE 26:18  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi ABP 26:18  And if in this you should not obey me, then I will add to correct you with strokes seven times for your sins,
Levi NHEBME 26:18  "'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
Levi Rotherha 26:18  And, if even with these things, ye will not hearken unto me, Then will I yet further correct you seven times, for your sins.
Levi LEB 26:18  “ ‘And if in spite of these things you do not listen to me, then I will continue to discipline you seven times for your sins.
Levi RNKJV 26:18  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi Jubilee2 26:18  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi Webster 26:18  And if ye will not yet for all this hearken to me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi Darby 26:18  And if for this ye hearken not unto me, I will punish you sevenfold more for your sins,
Levi ASV 26:18  And if ye will not yet for these things hearken unto me, then I will chastise you seven times more for your sins.
Levi LITV 26:18  And if after these things you will not listen to Me, then I will chastise you seven times more for your sin;
Levi Geneva15 26:18  And if ye wil not for these things obey me, then wil I punish you seuen times more, according to your sinnes,
Levi CPDV 26:18  But if you will not be obedient to me in this way, then I will add sevenfold to your chastisement, because of your sins.
Levi BBE 26:18  And if, even after these things, you will not give ear to me, then I will send you punishment seven times more for your sins.
Levi DRC 26:18  But if you will not yet for all this obey me: I will chastise you seven times more for your sins.
Levi GodsWord 26:18  "If you still will not listen to me, I will discipline you seven times for your sins.
Levi JPS 26:18  And if ye will not yet for these things hearken unto Me, then I will chastise you seven times more for your sins.
Levi KJVPCE 26:18  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi NETfree 26:18  "'If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.
Levi AB 26:18  And if you still refuse to hearken to Me, then will I chasten you yet more, even seven times for your sins.
Levi AFV2020 26:18  And if you will not yet for all this hearken to Me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi NHEB 26:18  "'If you in spite of these things will not listen to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
Levi NETtext 26:18  "'If, in spite of all these things, you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins.
Levi UKJV 26:18  And if all of you will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi KJV 26:18  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi KJVA 26:18  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi AKJV 26:18  And if you will not yet for all this listen to me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi RLT 26:18  And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi MKJV 26:18  And if you will not yet listen to Me for all this, then I will punish you seven times more for your sins.
Levi YLT 26:18  `And if unto these ye hearken not to Me, --then I have added to chastise you seven times for your sins;
Levi ACV 26:18  And if for these things ye will not yet hearken to me, then I will chastise you seven times more for your sins.
Levi VulgSist 26:18  Sin autem nec sic obedieritis mihi, addam correptiones vestras septuplum propter peccata vestra,
Levi VulgCont 26:18  Sin autem nec sic obedieritis mihi, addam correptiones vestras septuplum propter peccata vestra,
Levi Vulgate 26:18  sin autem nec sic oboedieritis mihi addam correptiones vestras septuplum propter peccata vestra
Levi VulgHetz 26:18  Sin autem nec sic obedieritis mihi, addam correptiones vestras septuplum propter peccata vestra,
Levi VulgClem 26:18  Sin autem nec sic obedieritis mihi, addam correptiones vestras septuplum propter peccata vestra,
Levi CzeBKR 26:18  Jestliže ani tak poslouchati mne nebudete, tedy ještě sedmkrát více trestati vás budu pro hříchy vaše.
Levi CzeB21 26:18  Jestliže mne ani potom nebudete poslouchat, budu vás za vaše hříchy trestat sedmkrát více:
Levi CzeCEP 26:18  Jestliže mě ani potom nebudete poslouchat, budu vás trestat za vaše hříchy ještě sedmkrát víc.
Levi CzeCSP 26:18  Jestliže mě ani potom nebudete poslouchat, budu vás dále káznit sedminásobně za vaše hříchy.
Levi PorBLivr 26:18  E se ainda com estas coisas não me ouvirdes, eu voltarei a castigar-vos sete vezes mais por vossos pecados.
Levi Mg1865 26:18  Ary raha mbola tsy mihaino Ahy ihany ianareo amin’ izany rehetra izany, dia mbola hampijaly anareo impito Aho noho ny fahotanareo.
Levi FinPR 26:18  Jos ette sittenkään kuule minua, niin minä vielä kuritan teitä seitsenkertaisesti teidän syntienne tähden.
Levi FinRK 26:18  Jos ette tästäkään huolimatta kuuntele minua, minä kuritan teitä vielä seitsenkertaisesti syntienne tähden.
Levi ChiSB 26:18  如果這樣你們還不聽從我,為了你們的罪惡,我必要加重七倍懲罰你們,
Levi CopSahBi 26:18  ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲧⲙⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲓ ϯⲛⲁⲟⲩⲱϩ ⲉⲧⲟⲟⲧ ⲉⲡⲁⲓⲇⲉⲩⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ϩⲉⲛⲥⲁϣϥⲉ ⲙⲡⲗⲏⲅⲏ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲛⲛⲟⲃⲉ
Levi ChiUns 26:18  你们因这些事若还不听从我,我就要为你们的罪加七倍惩罚你们。
Levi BulVeren 26:18  И ако при всичко това не Ме послушате, ще ви накажа седем пъти повече за греховете ви.
Levi AraSVD 26:18  «وَإِنْ كُنْتُمْ مَعَ ذَلِكَ لَا تَسْمَعُونَ لِي، أَزِيدُ عَلَى تَأْدِيبِكُمْ سَبْعَةَ أَضْعَافٍ حَسَبَ خَطَايَاكُمْ،
Levi SPDSS 26:18  . . . . . . . . . . . חטתיכם
Levi Esperant 26:18  Kaj se vi malgraŭ ĉi tio ne obeos Min, tiam Mi sepoble pligrandigos la punon pro viaj pekoj.
Levi ThaiKJV 26:18  ถ้าเจ้าทั้งหลายยังไม่เชื่อฟังเราเพราะสิ่งทั้งปวงเหล่านี้ เราจึงจะลงโทษเจ้าทั้งหลายให้ทวีขึ้นอีกเจ็ดเท่าเพราะการบาปของเจ้า
Levi SPMT 26:18  ואם עד אלה לא תשמעו לי ויספתי ליסרה אתכם שבע על חטאתיכם
Levi OSHB 26:18  וְאִ֨ם־עַד־אֵ֔לֶּה לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְיָסַפְתִּי֙ לְיַסְּרָ֣ה אֶתְכֶ֔ם שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃
Levi BurJudso 26:18  ထိုမျှလောက် ခံရသော်လည်း၊ ငါ့စကားကို နားမထောင်ဘဲ နေသေးလျှင်၊ သင်တို့အပြစ်ကြောင့် ခုနစ်ဆသော ဒဏ်ကို ငါပေးဦးမည်။
Levi FarTPV 26:18  «اگر باز هم از من اطاعت نکنید، سزای گناهتان را هفت برابر می‌سازم.
Levi UrduGeoR 26:18  Agar tum is ke bād bhī merī na suno to maiṅ tumhāre gunāhoṅ ke sabab se tumheṅ sāt gunā zyādā sazā dūṅgā.
Levi SweFolk 26:18  Om ni trots detta inte lyssnar till mig, ska jag tukta er sjufalt värre för era synders skull.
Levi GerSch 26:18  Werdet ihr mir aber daraufhin noch nicht gehorchen, so will ich euch noch siebenmal ärger strafen um eurer Sünden willen,
Levi TagAngBi 26:18  At kung sa mga bagay na ito man ay hindi ninyo ako pakinggan, ay parurusahan ko kayong makapito pa, dahil sa inyong mga kasalanan.
Levi FinSTLK2 26:18  Jos ette sittenkään kuule minua, niin minä vielä kuritan teitä seitsenkertaisesti syntienne tähden.
Levi Dari 26:18  اگر باز هم از من اطاعت نکنید سزای گناه تان را هفت چند می سازم.
Levi SomKQA 26:18  Oo weliba haddaydnan waxyaalahaas daraaddood ii dhegaysan, haddana toddoba jeer oo kale ayaan dembiyadiinna aawadood idiin edbin doonaa.
Levi NorSMB 26:18  Og vil de endå ’kje lyda, so skal eg refsa dykk meir, sju gonger, for synderne dykkar.
Levi Alb 26:18  Dhe në qoftë se edhe mbas kësaj nuk më dëgjoni, unë do t'ju dënoj shtatë herë më tepër për mëkatet tuaja.
Levi KorHKJV 26:18  이 모든 것에도 불구하고 너희가 내 말에 귀를 기울이지 아니하면 너희 죄들로 인하여 내가 너희를 일곱 배나 더 벌하리라.
Levi SrKDIjek 26:18  Ако ме ни тада не станете слушати, караћу вас још седам пута више за гријехе ваше.
Levi Wycliffe 26:18  But if nether so ye obeyen to me, Y schal adde youre chastisyngis seuenfold for youre synnes;
Levi Mal1910 26:18  ഇതെല്ലാം ആയിട്ടും നിങ്ങൾ എന്റെ വാക്കു കേൾക്കാതിരുന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങൾനിമിത്തം ഞാൻ നിങ്ങളെ ഏഴുമടങ്ങു ശിക്ഷിക്കും.
Levi KorRV 26:18  너희가 그렇게 되어도 내게 청종치 아니하면 너희 죄를 인하여 내가 너희를 칠 배나 더 징치할지라
Levi Azeri 26:18  اگر بونلارا باخماييب گئنه مندن ائطاعت اتمَيه‌سئنئز، او واخت گوناهلارينيزا گؤره سئزي يدّي قات آرتيق جزالانديراجاغام.
Levi SweKarlX 26:18  Om I ändå icke hören mig, så skall jag ännu sju resor mer görat, til at näpsa eder för edra synder:
Levi KLV 26:18  “‘ chugh SoH Daq spite vo' Dochvammey Dochmey DichDaq ghobe' 'Ij Daq jIH, vaj jIH DichDaq chastise SoH Soch poHmey latlh vaD lIj yemmey.
Levi ItaDio 26:18  E se pur anche, dopo queste cose, voi non mi ubbidite, io continuerò a castigarvi per i vostri peccati sette volte più.
Levi RusSynod 26:18  Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказание за грехи ваши,
Levi CSlEliza 26:18  И аще до сего не послушаете Мене, и приложу наказати вы язвами седмижды за грехи вашя:
Levi ABPGRK 26:18  και εάν τούτου μη υπακούσητέ μου και προσθήσω παιδεύσαι υμάς πληγαίς επτάκις επί ταις αμαρτίαις υμών
Levi FreBBB 26:18  Et si avec cela vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai encore sept fois autant à cause de vos péchés ;
Levi LinVB 26:18  Soko na nsima bolingi kotosa naino te, mpo ya masumu ma bino nakotindela bino bitumbu bileki biye bya liboso mbala nsambo.
Levi HunIMIT 26:18  És ha még erre sem hallgattok reám, akkor tovább fenyítelek benneteket, hétszeresen vétkeitekért.
Levi ChiUnL 26:18  爾若仍不聽從、將懲爾罪、至於七倍、
Levi VietNVB 26:18  Nếu đã vậy mà các ngươi vẫn không chịu nghe Ta, Ta sẽ phạt các ngươi gấp bảy lần vì tội lỗi các ngươi.
Levi LXX 26:18  καὶ ἐὰν ἕως τούτου μὴ ὑπακούσητέ μου καὶ προσθήσω τοῦ παιδεῦσαι ὑμᾶς ἑπτάκις ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ὑμῶν
Levi CebPinad 26:18  Ug kong nianang mga butanga dili pa kamo magapatalinghug kanako, nan ako magacastigo kaninyo sa makapito pa tungod sa inyong mga sala:
Levi RomCor 26:18  Dacă, cu toate acestea, nu Mă veţi asculta, vă voi pedepsi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre.
Levi Pohnpeia 26:18  “Ma pil mwurin mepwukat, kumwail sohte pahn peikiong ie, I pahn kalaudehla amwail kalokolok pak isipak.
Levi HunUj 26:18  Ha pedig ezek után sem hallgattok rám, akkor hétszeresen megfenyítelek benneteket vétkeitekért.
Levi GerZurch 26:18  Und wenn ihr mir auch dann noch nicht gehorcht, so werde ich euch noch weiter züchtigen, siebenmal, um eurer Sünden willen.
Levi GerTafel 26:18  Und höret ihr über diesem noch nicht auf Mich, so werde Ich euch siebenfach mehr ob euren Sünden züchtigen;
Levi RusMakar 26:18  Если и при всемъ не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказаніе за грјхи ваши;
Levi PorAR 26:18  Se nem ainda com isto me ouvirdes, prosseguirei em castigar-vos sete vezes mais, por causa dos vossos pecados.
Levi DutSVVA 26:18  En zo gij Mij tot deze dingen toe nog niet horen zult, Ik zal nog daar toedoen, om u zevenvoudig over uw zonden te tuchtigen.
Levi FarOPV 26:18  واگر با وجود این همه، مرا نشنوید، آنگاه شما را برای گناهان شما هفت مرتبه زیاده سیاست خواهم کرد.
Levi Ndebele 26:18  Kodwa uba ngalezizinto lingangilaleli, ngizakwengeza ngilijezise kasikhombisa ngenxa yezono zenu,
Levi PorBLivr 26:18  E se ainda com estas coisas não me ouvirdes, eu voltarei a castigar-vos sete vezes mais por vossos pecados.
Levi Norsk 26:18  Og dersom I enda ikke lyder mig, da vil jeg tukte eder syvfold mere for eders synder.
Levi SloChras 26:18  Če me pa po vsem tem še ne boste poslušali, vas hočem sedemkrat bolj kaznovati za grehe vaše,
Levi Northern 26:18  Əgər buna baxmayaraq yenə də Mənə qulaq asmasanız, o vaxt günahlarınıza görə sizi yeddi qat artıq tənbeh edəcəyəm.
Levi GerElb19 26:18  Und wenn ihr auf dieses hin mir nicht gehorchet, so werde ich euch siebenmal mehr züchtigen wegen eurer Sünden.
Levi LvGluck8 26:18  Un ja jūs arī tad Man vēl neklausīsiet, tad Es tam vēl pielikšu septiņkārt, jūsu grēkus sodīdams.
Levi PorAlmei 26:18  E, se ainda com estas coisas não me ouvirdes, então eu proseguirei a castigar-vos sete vezes mais por causa dos vossos peccados.
Levi ChiUn 26:18  你們因這些事若還不聽從我,我就要為你們的罪加七倍懲罰你們。
Levi SweKarlX 26:18  Om I ändå icke hören mig, så skall jag ännu sju resor mer görat, till att näpsa eder för edra synder;
Levi SPVar 26:18  ואם עד אלה לא תשמעו לי ויספתי ליסרה אתכם שבע על חטאתיכם
Levi FreKhan 26:18  Que si malgré cela vous ne m’obéissez pas encore, je redoublerai jusqu’au septuple le châtiment de vos fautes.
Levi FrePGR 26:18  Et si amenés jusque-là vous ne m'obéissez pas, j'augmenterai la correction en vous frappant au septuple pour vos péchés,
Levi PorCap 26:18  E, se apesar disto não me escutardes, vou continuar a castigar-vos sete vezes mais pelos vossos pecados.
Levi JapKougo 26:18  それでもなお、あなたがたがわたしに聞き従わないならば、わたしはあなたがたの罪を七倍重く罰するであろう。
Levi GerTextb 26:18  Und wenn ihr mir auch dann noch ungehorsam seid, so will ich euch noch siebenmal härter züchtigen um eurer Sünden willen
Levi SpaPlate 26:18  Si ni aun con esto me obedeciereis, volveré a castigaros siete veces más por vuestros pecados.
Levi Kapingam 26:18  “Gei i-muli nia mee aanei huogodoo, goodou hagalee hagalongo hua igolo mai gi-di-Au, gei Au ga-haga-uda gi nonua godou hagaduadua i-nia holongo e-hidu.
Levi WLC 26:18  וְאִ֨ם־עַד־אֵ֔לֶּה לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְיָסַפְתִּי֙ לְיַסְּרָ֣ה אֶתְכֶ֔ם שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃
Levi LtKBB 26:18  O jei ir tada neklausysite, padidinsiu jums bausmę septyneriopai
Levi Bela 26:18  І калі пры ўсім гэтым не паслухаецеся Мяне, дык Я сямікроць павялічу пакараньне за грахі вашыя,
Levi GerBoLut 26:18  So ihr aber uber das noch nicht mir gehorchet, so will ich's noch siebenmal mehr machen, euch zu strafen urn eure Sünde,
Levi FinPR92 26:18  "Jos ette sittenkään tottele minua, minä kuritan teitä seitsenkertaisesti syntienne tähden.
Levi SpaRV186 26:18  Y si aun con estas cosas no me oyereis, yo tornaré a castigaros siete veces por vuestros pecados.
Levi NlCanisi 26:18  En als ge Mij dan nog niet gehoorzaamt, dan blijf Ik u tuchtigen voor uw zonden tot zevenmaal toe.
Levi GerNeUe 26:18  Und wenn ihr auch dann noch nicht auf mich hört, werde ich euch noch siebenmal härter für eure Sünden bestrafen.
Levi UrduGeo 26:18  اگر تم اِس کے بعد بھی میری نہ سنو تو مَیں تمہارے گناہوں کے سبب سے تمہیں سات گُنا زیادہ سزا دوں گا۔
Levi AraNAV 26:18  وَإِنْ أَمْعَنْتُمْ فِي عِصْيَانِكُمْ أَزِيدُ مِنْ عِقَابِكُمْ سَبْعَ مَرَّاتٍ وَفْقاً لِخَطَايَاكُمْ.
Levi ChiNCVs 26:18  经过这些以后,如果你们还不听从我,我就要因你们的罪加重七倍管教你们。
Levi ItaRive 26:18  E se nemmeno dopo questo vorrete darmi ascolto, io vi castigherò sette volte di più per i vostri peccati.
Levi Afr1953 26:18  En as julle dan nog nie na My luister nie, sal Ek voortgaan om julle sewevoudig weens julle sondes te tugtig.
Levi RusSynod 26:18  Если и при всем том не послушаете Меня, то Я всемеро увеличу наказание за грехи ваши,
Levi UrduGeoD 26:18  अगर तुम इसके बाद भी मेरी न सुनो तो मैं तुम्हारे गुनाहों के सबब से तुम्हें सात गुना ज़्यादा सज़ा दूँगा।
Levi TurNTB 26:18  “ ‘Bütün bunlara karşın beni dinlemezseniz, günahlarınıza karşılık cezanızı yedi kat artıracağım.
Levi DutSVV 26:18  En zo gij Mij tot deze dingen toe nog niet horen zult, Ik zal nog daar toe doen, om u zevenvoudig over uw zonden te tuchtigen.
Levi HunKNB 26:18  Ha pedig még így sem engedelmeskedtek nekem, akkor hétszeresen fenyítlek meg titeket bűneitekért,
Levi Maori 26:18  A ki te kahore tonu koutou e rongo ki ahau i enei meatanga, na, e whitu atu aku pakinga i a koutou mo o koutou hara.
Levi HunKar 26:18  Ha pedig ezek után sem hallgattok reám, hétszerte keményebben megostorozlak titeket a ti bűneitekért;
Levi Viet 26:18  Nếu đến đỗi vậy mà các ngươi không khứng nghe ta, ta sẽ vì cớ tội phạm, thêm gấp bảy lần đặng sửa phạt các ngươi,
Levi Kekchi 26:18  Abanan cui toj incˈaˈ ajcuiˈ tex-abi̱nk chicuu nak acak xecˈul chixjunil li raylal aˈin, la̱in tinqˈue xtzˈakob lix tojbal rix le̱ ma̱c. Cuukub sut chic te̱toj rix le̱ ma̱c.
Levi SP 26:18  ואם עד אלה לא תשמעו לי ויספתי ליסרה אתכם שבע על חטאתיכם
Levi Swe1917 26:18  Om I, detta oaktat, icke hören mig, så skall jag tukta eder sjufalt värre för edra synders skull.
Levi CroSaric 26:18  Pa ako me i unatoč tome ne poslušate, ja ću vas sedmerostruko kažnjavati za vaše grijehe.
Levi VieLCCMN 26:18  Dù vậy, nếu các ngươi vẫn không chịu nghe Ta, thì Ta sẽ còn sửa phạt các ngươi gấp bảy lần vì tội lỗi của các ngươi. 19 Ta sẽ bẻ gãy sự kiêu hùng của các ngươi, Ta sẽ làm cho trời các ngươi ra như sắt, đất các ngươi ra như đồng ; 20 các ngươi sẽ tiêu hao sức lực uổng công, đất các ngươi sẽ không còn sinh hoa màu, cây cối của đất sẽ không còn ra trái.
Levi FreBDM17 26:18  Que si encore après ces choses vous ne m’écoutez point, j’en ajouterai sept fois autant pour vous châtier, à cause de vos péchés.
Levi FreLXX 26:18  Et si après cela vous de m'obéissez point encore, je continuerai de vous châtier sept fois, à cause de vos péchés.
Levi Aleppo 26:18  ואם עד אלה—לא תשמעו לי  ויספתי ליסרה אתכם שבע על חטאתיכם
Levi MapM 26:18  וְאִ֨ם־עַד־אֵ֔לֶּה לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְיָסַפְתִּי֙ לְיַסְּרָ֣ה אֶתְכֶ֔ם שֶׁ֖בַע עַל־חַטֹּאתֵיכֶֽם׃
Levi HebModer 26:18  ואם עד אלה לא תשמעו לי ויספתי ליסרה אתכם שבע על חטאתיכם׃
Levi Kaz 26:18  Егер осыдан кейін де Мені тыңдамай қойсаңдар, сендерді күнәларыңа бола жеті есе қаттырақ жазалаймын.
Levi FreJND 26:18  Et si, après cela encore, vous ne m’écoutez pas, je vous châtierai encore sept fois plus à cause de vos péchés ;
Levi GerGruen 26:18  Gehorcht ihr mir auf dies hin nicht, dann züchtige ich euch noch siebenmal härter für eure Sünden.
Levi SloKJV 26:18  In če mi zaradi vsega tega še ne boste hoteli prisluhniti, potem vas bom zaradi vaših grehov sedemkrat bolj kaznoval.
Levi Haitian 26:18  Si, atousa toujou, nou pa koute m', m'ap peni nou sèt fwa pi rèd pase anvan poutèt peche nou yo.
Levi FinBibli 26:18  Jollette vielä sittekään kuule minua, niin minä lisään sen seitsemän kertaa, rangaistakseni teitä synteinne tähden.
Levi Geez 26:18  ወእመ ፡ እስከ ፡ ዝንቱኒ ፡ ኢሰማዕክሙኒ ፡ ወእዌስክ ፡ መቅሠፍተክሙ ፡ ሰባዕተ ፡ መቅሠፍተ ፡ በእንተ ፡ ኀጣይኢክሙ ።
Levi SpaRV 26:18  Y si aun con esas cosas no me oyereis, yo tornaré á castigaros siete veces más por vuestros pecados.
Levi WelBeibl 26:18  Ac os byddwch chi'n dal ddim yn gwrando arna i, bydda i'n eich cosbi chi yn llawer iawn gwaeth.
Levi GerMenge 26:18  »Und wenn ihr mir auch dann noch nicht gehorcht, so will ich euch noch siebenmal härter strafen um eurer Sünden willen;
Levi GreVamva 26:18  Και εάν μέχρι τούτου δεν μου υπακούσητε, θέλω επιβάλει εις εσάς επταπλάσιον τιμωρίαν διά τας αμαρτίας σας.
Levi UkrOgien 26:18  А якщо й при тому не будете слухняні Мені, то Я семикра́тно побільшу́ кару на вас за ваші гріхи́.
Levi SrKDEkav 26:18  Ако ме ни тада не станете слушати, караћу вас још седам пута више за грехе ваше.
Levi FreCramp 26:18  Si, après cela, vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.
Levi PolUGdan 26:18  A jeśli mimo to nie posłuchacie mnie, będę karał was siedem razy więcej za wasze grzechy;
Levi FreSegon 26:18  Si, malgré cela, vous ne m'écoutez point, je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.
Levi SpaRV190 26:18  Y si aun con esas cosas no me oyereis, yo tornaré á castigaros siete veces más por vuestros pecados.
Levi HunRUF 26:18  Ha pedig ezek után sem hallgattok rám, akkor hétszeresen fenyítelek meg benneteket vétkeitekért.
Levi DaOT1931 26:18  Og hvis I alligevel ikke adlyder mig, saa vil jeg tugte eder endnu mere, ja syvfold, for eders Synder.
Levi TpiKJPB 26:18  Na bilong olgeta bilong dispela, sapos yupela i no laik yet long harim gut Mi, orait bai Mi mekim save long yupela sevenpela taim moa bilong ol sin bilong yupela.
Levi DaOT1871 26:18  Og ville I ikke endda formedelst disse Ting lyde mig, da vil jeg lægge syv Gange mere til for at tugte eder for eders Synder.
Levi FreVulgG 26:18  Que si, après cela même, vous ne m’obéissez point, je vous châtierai encore sept fois plus, à cause de vos péchés,
Levi PolGdans 26:18  A jeźliż ani tak nie usłuchacie mię, przydam siedem kroć więcej karania dla grzechów waszych;
Levi JapBungo 26:18  汝ら若かくのごとくなるも猶我に聽したがはずば我汝らの罪を罰する事を七倍重すべし
Levi GerElb18 26:18  Und wenn ihr auf dieses hin mir nicht gehorchet, so werde ich euch siebenmal mehr züchtigen wegen eurer Sünden.