Levi
|
RWebster
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
NHEBJE
|
26:8 |
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
SPE
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
ABP
|
26:8 |
And there shall pursue from out of you five after a hundred, and a hundred of you shall pursue tens of thousands; and [2shall fall 1your enemies] before you by sword.
|
Levi
|
NHEBME
|
26:8 |
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
Rotherha
|
26:8 |
And, five, of you shall chase, a hundred, And, a hundred, of you shall put ten thousand to flight,—So shall your foes fall before you, by the sword.
|
Levi
|
LEB
|
26:8 |
And five of you shall pursue a hundred, and a hundred of you shall pursue a myriad; and your enemies shall fall by the sword ⌞before you⌟.
|
Levi
|
RNKJV
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
Jubilee2
|
26:8 |
And five of you shall chase one hundred, and one hundred of you shall put ten thousands to flight; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
Webster
|
26:8 |
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
Darby
|
26:8 |
and five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight; and your enemies shall fall beside you by the sword.
|
Levi
|
ASV
|
26:8 |
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
LITV
|
26:8 |
And five of you shall pursue a hundred, and a hundred of you shall pursue a myriad; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
Geneva15
|
26:8 |
And fiue of you shall chase an hundreth, and an hundreth of you shall put ten thousande to flight, and your enemies shall fall before you vpon the sworde.
|
Levi
|
CPDV
|
26:8 |
Five of yours will pursue a hundred foreigners, and a hundred of you will pursue ten thousand. Your enemies will fall by the sword in your sight.
|
Levi
|
BBE
|
26:8 |
Then five of you will put to flight a hundred, and a hundred of you will put to flight ten thousand, and all who are against you will be put to death by your swords.
|
Levi
|
DRC
|
26:8 |
Five of yours shall pursue a hundred others: and a hundred of you ten thousand. Your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
GodsWord
|
26:8 |
Five of you will chase a hundred of them, and a hundred of you will chase ten thousand of them. You will defeat your enemies,
|
Levi
|
JPS
|
26:8 |
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
KJVPCE
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
NETfree
|
26:8 |
Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
|
Levi
|
AB
|
26:8 |
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase tens of thousands; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
AFV2020
|
26:8 |
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight. And your enemies shall fall by the sword in front of you,
|
Levi
|
NHEB
|
26:8 |
Five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand; and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
NETtext
|
26:8 |
Five of you will pursue a hundred, and a hundred of you will pursue ten thousand, and your enemies will fall before you by the sword.
|
Levi
|
UKJV
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
KJV
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
KJVA
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
AKJV
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
RLT
|
26:8 |
And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
MKJV
|
26:8 |
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall put ten thousand to flight. And your enemies shall fall by the sword in front of you.
|
Levi
|
YLT
|
26:8 |
and five of you have pursued a hundred, and a hundred of you do pursue a myriad; and your enemies have fallen before you by the sword.
|
Levi
|
ACV
|
26:8 |
And five of you shall chase a hundred, and a hundred of you shall chase ten thousand, and your enemies shall fall before you by the sword.
|
Levi
|
PorBLivr
|
26:8 |
E cinco de vós perseguirão a cem, e cem de vós perseguirão a dez mil, e vossos inimigos cairão à espada diante de vós.
|
Levi
|
Mg1865
|
26:8 |
Ary ny dimy aminareo hanenjika ny zato, ary ny zato aminareo hanenjika ny iray alina; any ny fahavalonareo ho lavon-tsabatra eo anoloanareo.
|
Levi
|
FinPR
|
26:8 |
Viisi teistä ajaa pakoon sata, ja sata teistä ajaa pakoon kymmenentuhatta, ja teidän vihollisenne kaatuvat miekkaan teidän edessänne.
|
Levi
|
FinRK
|
26:8 |
Viisi teistä ajaa pakoon sata, sata teistä ajaa pakoon kymmenentuhatta, ja teidän vihollisenne kaatuvat miekkaan teidän edessänne.
|
Levi
|
ChiSB
|
26:8 |
你們五人要追擊一百,你們百人要追擊一萬;你們的仇敵必在你們面前喪身刀下。
|
Levi
|
CopSahBi
|
26:8 |
ⲛⲧⲉⲙⲏⲧ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲡⲱⲧ ⲛⲥⲁϣⲉ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉϣⲉ ⲛϩⲏⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲡⲱⲧ ⲛⲥⲁ ⲟⲩⲧⲃⲁ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲉⲛⲉⲧⲛϫⲓⲛϫⲉⲉⲩⲉ ϩⲉ ⲛⲁϩⲣⲏⲧⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲏϥⲉ
|
Levi
|
ChiUns
|
26:8 |
你们五个人要追赶一百人,一百人要追赶一万人;仇敌必倒在你们刀下。
|
Levi
|
BulVeren
|
26:8 |
Петима от вас ще гонят сто души, а сто от вас ще гонят десет хиляди; и враговете ви ще падат пред вас от меч.
|
Levi
|
AraSVD
|
26:8 |
يَطْرُدُ خَمْسَةٌ مِنْكُمْ مِئَةً، وَمِئَةٌ مِنْكُمْ يَطْرُدُونَ رَبْوَةً، وَيَسْقُطُ أَعْدَاؤُكُمْ أَمَامَكُمْ بِٱلسَّيْفِ.
|
Levi
|
SPDSS
|
26:8 |
. . . . . . . . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
26:8 |
Kaj kvin al vi pelos centon, kaj cent el vi pelos dekmilon; kaj viaj malamikoj falos antaŭ vi de glavo.
|
Levi
|
ThaiKJV
|
26:8 |
พวกเจ้าห้าคนจะขับไล่ศัตรูร้อยคนและพวกเจ้าร้อยคนจะขับไล่ศัตรูหมื่นคนให้กระจัดกระจายไป และศัตรูของเจ้าจะล้มลงด้วยดาบต่อหน้าเจ้า
|
Levi
|
OSHB
|
26:8 |
וְרָדְפ֨וּ מִכֶּ֤ם חֲמִשָּׁה֙ מֵאָ֔ה וּמֵאָ֥ה מִכֶּ֖ם רְבָבָ֣ה יִרְדֹּ֑פוּ וְנָפְל֧וּ אֹיְבֵיכֶ֛ם לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃
|
Levi
|
SPMT
|
26:8 |
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב
|
Levi
|
BurJudso
|
26:8 |
သင်တို့တွင် လူငါးယောက်သည် ရန်သူတရားကို လိုက်လိမ့်မည်။ လူတရာသည် ရန်သူတသောင်းကို ပြေးစေ၍ ထားလက်နက်ဖြင့် အောင်ကြလိမ့်မည်။
|
Levi
|
FarTPV
|
26:8 |
پنج نفر از شما میتوانند صد نفر را مغلوب سازند و صد نفر شما هزار نفر را شکست میدهند.
|
Levi
|
UrduGeoR
|
26:8 |
Tumhāre pāṅch ādmī sau dushmanoṅ kā pīchhā kareṅge, aur tumhāre sau ādmī un ke das hazār ādmiyoṅ ko bhagā deṅge. Tumhāre dushman tumhārī talwār se māre jāeṅge.
|
Levi
|
SweFolk
|
26:8 |
Fem av er ska jaga hundra framför sig, och hundra av er ska jaga tiotusen, och era fiender ska falla för era svärd.
|
Levi
|
GerSch
|
26:8 |
Euer fünf werden hundert jagen, und euer hundert werden zehntausend jagen, und eure Feinde werden vor euch her durchs Schwert fallen.
|
Levi
|
TagAngBi
|
26:8 |
At lima sa inyo'y hahabol sa isang daan, at isang daan sa inyo'y hahabol sa sangpung libo: at ang inyong mga kaaway ay mangabubuwal sa tabak sa harap ninyo.
|
Levi
|
FinSTLK2
|
26:8 |
Viisi teistä ajaa pakoon sata, ja sata teistä ajaa pakoon kymmenentuhatta. Teidän vihollisenne kaatuvat miekkaan teidän edessänne.
|
Levi
|
Dari
|
26:8 |
پنج نفر تان می توانند صد نفر را مغلوب سازند و صد نفر شما هزار نفر را شکست می دهند.
|
Levi
|
SomKQA
|
26:8 |
Oo shan idinka ahu boqol nin bay eryan doonaan, oo boqol idinka ahuna toban kun oo nin bay eryan doonaan, oo cadaawayaashiinnuna hortiinnay seef kaga baabbi'i doonaan.
|
Levi
|
NorSMB
|
26:8 |
fem av dykk skal jaga eit hundrad, og hundrad jaga ti tusund, og fiendarne falla for sverdet.
|
Levi
|
Alb
|
26:8 |
Pesë prej jush do të ndjekin njëqind prej tyre, dhe njëqind prej jush do të ndjekin dhjetë mijë prej tyre, dhe armiqtë tuaj do të bien para jush të shpuar tej për tej nga shpata.
|
Levi
|
KorHKJV
|
26:8 |
너희 중 다섯 명이 백 명을 쫓고 너희 중 백 명이 만 명을 도망가게 하리니 너희 원수들이 너희 앞에서 칼에 쓰러지리라.
|
Levi
|
SrKDIjek
|
26:8 |
Вас ће петорица тјерати стотину, а вас стотина тјераће десет тисућа, и падаће непријатељи ваши пред вама од мача.
|
Levi
|
Wycliffe
|
26:8 |
fyue of youre men schulen pursue an hundrid aliens, and an hundrid of you schulen pursue ten thousande; youre enemyes schulen falle bi swerd in youre siyt.
|
Levi
|
Mal1910
|
26:8 |
നിങ്ങളിൽ അഞ്ചുപേർ നൂറുപേരെ ഓടിക്കും; നിങ്ങളിൽ നൂറുപേർ പതിനായിരംപേരെ ഓടിക്കും; നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കൾ നിങ്ങളുടെ മുമ്പിൽ വാളിനാൽ വീഴും.
|
Levi
|
KorRV
|
26:8 |
너희 다섯이 백을 쫓고 너희 백이 만을 쫓으리니 너희 대적들이 너희 앞에서 칼에 엎드러질 것이며
|
Levi
|
Azeri
|
26:8 |
بِشئنئز يوز آدامي، يوزونوز اون مئن آدامي قوواجاق. دوشمنلرئنئز قيلينج ضربهلري ائله قاباغينيزدا يره ييخيلاجاقلار.
|
Levi
|
SweKarlX
|
26:8 |
Fem af eder skola jaga hundrade, och hundrade af eder skola jaga tio tusende; ty edre fiender skola falla för eder genom swärd.
|
Levi
|
KLV
|
26:8 |
vagh vo' SoH DIchDaq chase a vatlh, je a vatlh vo' SoH DIchDaq chase wa'maH SaD; je lIj jaghpu' DIchDaq pum qaSpa' SoH Sum the 'etlh.
|
Levi
|
ItaDio
|
26:8 |
E cinque di voi ne perseguiranno cento, e cento ne perseguiranno diecimila; e i vostri nemici caderanno per la spada davanti a voi.
|
Levi
|
RusSynod
|
26:8 |
пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча;
|
Levi
|
CSlEliza
|
26:8 |
и поженут от вас пять сто, и сто вас поженет тмы, и падут врази ваши пред вами мечем:
|
Levi
|
ABPGRK
|
26:8 |
και διώξονται εξ υμών πέντε εκατόν και εκατόν εξ υμών διώξονται μυρίαδας και πεσούνται οι εχθροί υμών ενώπιον υμών μαχαίρα
|
Levi
|
FreBBB
|
26:8 |
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
|
Levi
|
LinVB
|
26:8 |
Bato ba bino batano bakobengana banguna monkama, bato ba bino monkama bakobengana banguna nkoto zomi. Bokoboma banguna ba bino na mopanga.
|
Levi
|
HunIMIT
|
26:8 |
És üldöznek öten közületek százat és százan közületek tízezret fognak üldözni, és elesnek ellenségeitek előttetek kard által.
|
Levi
|
ChiUnL
|
26:8 |
爾中之人、五可驅百、百可驅萬、以刃擊敵、仆於爾前、
|
Levi
|
VietNVB
|
26:8 |
Năm người trong các ngươi sẽ đuổi một trăm, một trăm sẽ rượt đuổi mười ngàn, và quân thù sẽ bị gươm đánh ngã rạp trước mặt các ngươi.
|
Levi
|
LXX
|
26:8 |
καὶ διώξονται ἐξ ὑμῶν πέντε ἑκατόν καὶ ἑκατὸν ὑμῶν διώξονται μυριάδας καὶ πεσοῦνται οἱ ἐχθροὶ ὑμῶν ἐναντίον ὑμῶν μαχαίρᾳ
|
Levi
|
CebPinad
|
26:8 |
Ug ang lima kaninyo, magalutos sa usa ka gatus, ug ang usa ka gatus magalutos na napulo ka libo, ug ang inyong mga kaaway magapukan sa espada sa inyong atubangan.
|
Levi
|
RomCor
|
26:8 |
Cinci dintre voi vor urmări o sută şi o sută dintre voi vor urmări zece mii, şi vrăjmaşii voştri vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră.
|
Levi
|
Pohnpeia
|
26:8 |
mehte limmen rehmwail pahn kak kalowehdi epwiki rehrail, oh me epwiki rehmwail kak kalowehdi nen.
|
Levi
|
HunUj
|
26:8 |
Közületek öten százat üldöznek, és százan tízezret üldöznek, és elhullanak ellenségeitek fegyvereitek által.
|
Levi
|
GerZurch
|
26:8 |
Euer fünf werden hundert vor sich her treiben, und euer hundert werden zehntausend vor sich her treiben, und eure Feinde werden vor euch dem Schwerte verfallen. (a) Jos 23:10
|
Levi
|
GerTafel
|
26:8 |
Fünf von euch sollen hunderten nachsetzen, und hundert von euch sollen zehntausenden nachsetzen; und eure Feinde sollen vor euch fallen durch das Schwert.
|
Levi
|
RusMakar
|
26:8 |
Пятеро изъ васъ прогонятъ сто, и сто изъ васъ прогонятъ тьму, и падутъ враги ваши отъ меча предъ вами.
|
Levi
|
PorAR
|
26:8 |
Cinco de vós perseguirão a um cento deles, e cem de vós perseguirão a dez mil; e os vossos inimigos cairão à espada diante de vos.
|
Levi
|
DutSVVA
|
26:8 |
Vijf uit u zullen honderd vervolgen, en honderd uit u zullen tien duizend vervolgen; en uw vijanden zullen voor uw aangezicht door het zwaard vallen.
|
Levi
|
FarOPV
|
26:8 |
و پنج نفر از شما صد را تعاقب خواهند کرد، و صد از شما ده هزار را خواهندراند، و دشمنان شما پیش روی شما از شمشیرخواهند افتاد.
|
Levi
|
Ndebele
|
26:8 |
Labahlanu benu bazaxotsha ikhulu, labalikhulu benu bazaxotsha inkulungwane ezilitshumi; lezitha zenu zizakuwa phambi kwenu ngenkemba.
|
Levi
|
PorBLivr
|
26:8 |
E cinco de vós perseguirão a cem, e cem de vós perseguirão a dez mil, e vossos inimigos cairão à espada diante de vós.
|
Levi
|
Norsk
|
26:8 |
Fem av eder skal forfølge hundre, og hundre av eder skal forfølge ti tusen, og eders fiender skal falle for eders sverd.
|
Levi
|
SloChras
|
26:8 |
pet izmed vas jih bo podilo sto, in sto vaših jih bo podilo deset tisoč, in padali bodo pred vami pod mečem.
|
Levi
|
Northern
|
26:8 |
Beşiniz yüz adamı, yüzünüz on min adamı qovacaq. Düşmənləriniz döyüş zamanı qarşınızda həlak olacaqlar.
|
Levi
|
GerElb19
|
26:8 |
und fünf von euch werden hundert jagen, und hundert von euch werden zehntausend jagen, und eure Feinde werden vor euch fallen durchs Schwert.
|
Levi
|
LvGluck8
|
26:8 |
Pieci no jums dzenās simtus, un simts no jums dzenās desmit tūkstošus, un jūsu ienaidniekiem priekš jūsu acīm būs krist caur zobenu.
|
Levi
|
PorAlmei
|
26:8 |
Cinco de vós perseguirão um cento, e cem de vós perseguirão dez mil; e os vossos inimigos cairão á espada diante de vós.
|
Levi
|
ChiUn
|
26:8 |
你們五個人要追趕一百人,一百人要追趕一萬人;仇敵必倒在你們刀下。
|
Levi
|
SweKarlX
|
26:8 |
Fem af eder skola jaga hundrade, och hundrade af eder skola jaga tiotusende; ty edra fiender skola falla för eder genom svärd.
|
Levi
|
SPVar
|
26:8 |
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב
|
Levi
|
FreKhan
|
26:8 |
Cinq d’entre vous en poursuivront une centaine, et cent d’entre vous une myriade; et vos ennemis tomberont devant votre glaive.
|
Levi
|
FrePGR
|
26:8 |
et cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
|
Levi
|
PorCap
|
26:8 |
Cinco dos vossos perseguirão um cento, e cem dos vossos perseguirão dez mil; e os vossos inimigos cairão sob a vossa espada.
|
Levi
|
JapKougo
|
26:8 |
あなたがたの五人は百人を追い、百人は万人を追い、あなたがたの敵はつるぎに倒れるであろう。
|
Levi
|
GerTextb
|
26:8 |
Fünf von euch sollen hundert in die Flucht schlagen, und hundert von euch sollen zehntausend in die Flucht schlagen, so daß eure Feinde auf der Flucht vor euch dem Schwerte verfallen.
|
Levi
|
Kapingam
|
26:8 |
Digau dogolima i goodou e-mee-hua di haga-magedaa nadau daangada e-lau i digaula, gei digau e-lau i goodou e-mee-hua di haga-magedaa nadau daangada e-mana.
|
Levi
|
SpaPlate
|
26:8 |
Cinco de vosotros perseguirán a cien, y cien de vosotros pondrán en fuga a diez mil; y vuestros enemigos caerán ante vosotros al filo de la espada.
|
Levi
|
WLC
|
26:8 |
וְרָדְפ֨וּ מִכֶּ֤ם חֲמִשָּׁה֙ מֵאָ֔ה וּמֵאָ֥ה מִכֶּ֖ם רְבָבָ֣ה יִרְדֹּ֑פוּ וְנָפְל֧וּ אֹיְבֵיכֶ֛ם לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃
|
Levi
|
LtKBB
|
26:8 |
Penkiese vysite šimtą, ir šimtas – dešimt tūkstančių; jūsų priešai kris nuo kardo.
|
Levi
|
Bela
|
26:8 |
пяцёра з вас прагоняць сто, і сто з вас прагоняць дзесяць тысяч, і ўпадуць ворагі вашы перад вамі ад меча;
|
Levi
|
GerBoLut
|
26:8 |
Euer fünf solien hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde solien vor euch her fallen ins Schwert.
|
Levi
|
FinPR92
|
26:8 |
Viisi teistä ajaa pakoon sata vihollista, sata teistä ajaa pakoon kymmenentuhatta, ja he kaatuvat teidän miekkaanne.
|
Levi
|
SpaRV186
|
26:8 |
Y cinco de vosotros perseguirán a ciento, y ciento de vosotros perseguirán a diez mil, y vuestros enemigos caerán a cuchillo delante de vosotros.
|
Levi
|
NlCanisi
|
26:8 |
Vijf van u zullen er honderd doen vluchten, en honderd van u tienduizend; door uw zwaard zullen uw vijanden vallen.
|
Levi
|
GerNeUe
|
26:8 |
Fünf von euch werden hundert verfolgen, und hundert von euch zehntausend. Eure Angreifer werden durch eure Schwerter gefällt.
|
Levi
|
UrduGeo
|
26:8 |
تمہارے پانچ آدمی سَو دشمنوں کا پیچھا کریں گے، اور تمہارے سَو آدمی اُن کے دس ہزار آدمیوں کو بھگا دیں گے۔ تمہارے دشمن تمہاری تلوار سے مارے جائیں گے۔
|
Levi
|
AraNAV
|
26:8 |
خَمْسَةٌ مِنْكُمْ يَطْرُدُونَ مِئَةً، وَمِئَةٌ مِنْكُمْ يَطْرُدُونَ عَشَرَةَ آلافٍ. وَيَتَسَاقَطُ أَعْدَاؤُكُمْ أَمَامَكُمْ بِحَدِّ السَّيْفِ،
|
Levi
|
ChiNCVs
|
26:8 |
你们五个人必追赶一百人,一百人必追赶一万人;你们的仇敌必在你们面前倒在刀下。
|
Levi
|
ItaRive
|
26:8 |
Cinque di voi ne inseguiranno cento, cento di voi ne inseguiranno diecimila, e i vostri nemici cadranno dinanzi a voi per la spada.
|
Levi
|
Afr1953
|
26:8 |
Vyf van julle sal honderd agtervolg, en honderd van julle sal tien duisend agtervolg; en julle vyande sal voor julle val deur die swaard.
|
Levi
|
RusSynod
|
26:8 |
Пятеро из вас прогонят сто, и сто из вас прогонят тьму, и падут враги ваши пред вами от меча.
|
Levi
|
UrduGeoD
|
26:8 |
तुम्हारे पाँच आदमी सौ दुश्मनों का पीछा करेंगे, और तुम्हारे सौ आदमी उनके दस हज़ार आदमियों को भगा देंगे। तुम्हारे दुश्मन तुम्हारी तलवार से मारे जाएंगे।
|
Levi
|
TurNTB
|
26:8 |
Beşiniz yüz kişinin, yüzünüz on bin kişinin hakkından gelecek. Düşmanlarınız kılıç darbeleriyle önünüzde yere serilecek.
|
Levi
|
DutSVV
|
26:8 |
Vijf uit u zullen honderd vervolgen, en honderd uit u zullen tien duizend vervolgen; en uw vijanden zullen voor uw aangezicht door het zwaard vallen.
|
Levi
|
HunKNB
|
26:8 |
Öten közületek száz idegent kergetnek meg, és százan közületek tízezret: kardélre hullanak ellenségeitek előttetek.
|
Levi
|
Maori
|
26:8 |
Ka whaia hoki te rau kotahi e te tokorima o koutou, a ka whati nga mano kotahi tekau i te rau kotahi o koutou: na ka hinga o koutou hoariri i te hoari ki to koutou aroaro.
|
Levi
|
HunKar
|
26:8 |
És közületek öten százat elűznek, és közületek százan elűznek tízezeret, és elhullanak előttetek a ti ellenségeitek fegyver által.
|
Levi
|
Viet
|
26:8 |
Năm người trong các ngươi sẽ đuổi theo một trăm; một trăm trong các ngươi sẽ đuổi theo một muôn, và quân nghịch sẽ bị gươm sa ngã trước mặt các ngươi.
|
Levi
|
Kekchi
|
26:8 |
Yal o̱b ajcuiˈ e̱re la̱ex te̱ra̱linaheb jun ciento li xicˈ nequeˈiloc e̱re. Ut jun ciento e̱re la̱ex teˈra̱linaheb laje̱b mil. Ut te̱camsiheb chi chˈi̱chˈ li xicˈ nequeˈiloc e̱re.
|
Levi
|
Swe1917
|
26:8 |
Fem av eder skola jaga hundra framför sig, och hundra av eder skola jaga tiotusen, och edra fiender skola falla för edra svärd.
|
Levi
|
SP
|
26:8 |
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב
|
Levi
|
CroSaric
|
26:8 |
Petorica vas nagonit će u bijeg stotinu njih, a stotina vas nagonit će u bijeg deset tisuća njih. Da, vaši će neprijatelji padati pred vama od mača.
|
Levi
|
VieLCCMN
|
26:8 |
Năm người trong các ngươi sẽ đuổi được một trăm, một trăm người trong các ngươi sẽ đuổi được mười ngàn, và kẻ thù của các ngươi sẽ bị gươm đâm ngã gục trước mặt các ngươi.
|
Levi
|
FreBDM17
|
26:8 |
Cinq d’entre vous en poursuivront cent, et cent en poursuivront dix mille ; et vos ennemis tomberont par l’épée devant vous.
|
Levi
|
FreLXX
|
26:8 |
Cinq de vous en chasseront cent, et cent en chasseront des myriades, et les ennemis tomberont devant vous frappés par le glaive.
|
Levi
|
Aleppo
|
26:8 |
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב
|
Levi
|
MapM
|
26:8 |
וְרָדְפ֨וּ מִכֶּ֤ם חֲמִשָּׁה֙ מֵאָ֔ה וּמֵאָ֥ה מִכֶּ֖ם רְבָבָ֣ה יִרְדֹּ֑פוּ וְנָפְל֧וּ אֹיְבֵיכֶ֛ם לִפְנֵיכֶ֖ם לֶחָֽרֶב׃
|
Levi
|
HebModer
|
26:8 |
ורדפו מכם חמשה מאה ומאה מכם רבבה ירדפו ונפלו איביכם לפניכם לחרב׃
|
Levi
|
Kaz
|
26:8 |
Бесеуің — жүз, ал жүзің — он мың жауды қуатын боласыңдар. Жауларың алдарыңда семсерлеріңнің жүзінен ойсырай жеңіліп, қырылатын болады.
|
Levi
|
FreJND
|
26:8 |
Et cinq d’entre vous en poursuivront 100, et 100 d’entre vous en poursuivront 10000, et vos ennemis tomberont devant vous par l’épée.
|
Levi
|
GerGruen
|
26:8 |
Eurer fünf verfolgen hundert und eurer hundert zehntausend. So verfallen eure Feinde vor euch dem Schwert.
|
Levi
|
SloKJV
|
26:8 |
Pet izmed vas jih bo preganjalo sto in sto izmed vas bo desettisoče pognalo v beg in vaši sovražniki bodo pred vami padli pod mečem.
|
Levi
|
Haitian
|
26:8 |
Senk moun nan mitan nou va kont pou bat san lènmi, san moun nan mitan nou va kont pou bat mil lènmi. N'a kraze lènmi nou yo anba kout nepe nou yo.
|
Levi
|
FinBibli
|
26:8 |
Viisi teistä karkottaa sata, ja sata teistä karkottaa kymmenentuhatta, ja teidän vihollisenne pitää kaatuman teidän edessänne miekkaan.
|
Levi
|
Geez
|
26:8 |
ወኃምስቱ ፡ እምኔክሙ ፡ ያነትዕዎሙ ፡ ለምእት ፡ ወምእት ፡ እምኔክሙ ፡ ያነትዕዎሙ ፡ ለእልፍ ፡ ወይወድቁ ፡ ጸላእትክሙ ፡ በቅድሜክሙ ፡ በኀፂን ።
|
Levi
|
SpaRV
|
26:8 |
Y cinco de vosotros perseguirán á ciento, y ciento de vosotros perseguirán á diez mil, y vuestros enemigos caerán á cuchillo delante de vosotros.
|
Levi
|
WelBeibl
|
26:8 |
Bydd pump ohonoch chi yn curo cant ohonyn nhw, a chant yn curo deg mil. Byddwch yn eu lladd nhw gyda'r cleddyf.
|
Levi
|
GerMenge
|
26:8 |
fünf von euch sollen hundert in die Flucht schlagen und hundert von euch zehntausend vor sich her treiben, und eure Feinde sollen vor euch durch das Schwert fallen.
|
Levi
|
GreVamva
|
26:8 |
και πέντε από σας θέλουσι διώξει εκατόν, και εκατόν από σας θέλουσι διώξει μυρίους· και οι εχθροί σας θέλουσι πέσει έμπροσθέν σας εν μαχαίρα.
|
Levi
|
UkrOgien
|
26:8 |
І п'ятеро з вас поженуть сотню, а сотня з вас пожене десять тисяч, — і попадають вороги ваші перед вами від меча.
|
Levi
|
FreCramp
|
26:8 |
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
|
Levi
|
SrKDEkav
|
26:8 |
Вас ће петорица терати стотину, а вас стотина тераће десет хиљада, и падаће непријатељи ваши пред вама од мача.
|
Levi
|
PolUGdan
|
26:8 |
Pięciu z was będzie ścigać stu, a stu z was będzie ścigać dziesięć tysięcy. I wasi wrogowie padną przed wami od miecza.
|
Levi
|
FreSegon
|
26:8 |
Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'épée.
|
Levi
|
SpaRV190
|
26:8 |
Y cinco de vosotros perseguirán á ciento, y ciento de vosotros perseguirán á diez mil, y vuestros enemigos caerán á cuchillo delante de vosotros.
|
Levi
|
HunRUF
|
26:8 |
Közületek öten elüldöznek százat, és százan tízezret üldöznek, és elhullanak ellenségeitek fegyvereitek által.
|
Levi
|
DaOT1931
|
26:8 |
Fem af eder skal forfølge hundrede, og hundrede af eder skal forfølge ti Tusinde, og eders, Fjender skal falde for Sværdet foran eder.
|
Levi
|
TpiKJPB
|
26:8 |
Na faipela bilong yupela bai raunim wan handret na wan handret bilong yupela bai mekim ten tausen i ranawe. Na ol birua bilong yupela bai dai pinis long ol bainat bilong yupela long pes bilong yupela.
|
Levi
|
DaOT1871
|
26:8 |
Og fem af eder skulle forfølge Hundrede, og Hundrede af eder skulle forfølge Titusinde; og eders Fjender skulle falde for eders Ansigt ved Sværdet.
|
Levi
|
FreVulgG
|
26:8 |
Cinq d’entre vous en poursuivront cent, et cent d’entre vous en poursuivront dix mille ; vos ennemis tomberont sous l’épée devant vos yeux.
|
Levi
|
PolGdans
|
26:8 |
Pięć waszych będą gonić sto, a sto waszych dziesięć tysięcy gonić będą, i polegną nieprzyjaciele wasi przed wami od miecza.
|
Levi
|
JapBungo
|
26:8 |
汝らの五人は百人を逐ひ汝らの百人は萬人を逐あらん汝らの敵は皆汝らの前に劍に殞れん
|
Levi
|
GerElb18
|
26:8 |
und fünf von euch werden hundert jagen, und hundert von euch werden zehntausend jagen, und eure Feinde werden vor euch fallen durchs Schwert.
|