Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 12:9  And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
Numb NHEBJE 12:9  The anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.
Numb SPE 12:9  And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
Numb ABP 12:9  And anger of rage of the lord was upon them, and they went forth.
Numb NHEBME 12:9  The anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
Numb Rotherha 12:9  And the anger of Yahweh kindled upon them and he departed.
Numb LEB 12:9  ⌞And Yahweh became very angry⌟ with them, and he went away.
Numb RNKJV 12:9  And the anger of יהוה was kindled against them; and he departed.
Numb Jubilee2 12:9  Then the anger of the LORD was kindled against them, and he departed.
Numb Webster 12:9  And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
Numb Darby 12:9  And the anger of Jehovah was kindled against them, and he went away;
Numb ASV 12:9  And the anger of Jehovah was kindled against them; and he departed.
Numb LITV 12:9  And the anger of Jehovah glowed against them, and He left.
Numb Geneva15 12:9  Thus the Lord was very angrie with them, and departed.
Numb CPDV 12:9  And being angry against them, he went away.
Numb BBE 12:9  And burning with wrath against them, the Lord went away.
Numb DRC 12:9  And being angry with them he went away:
Numb GodsWord 12:9  The LORD was angry with them, so he left.
Numb JPS 12:9  And the anger of HaShem was kindled against them; and He departed.
Numb KJVPCE 12:9  And the anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
Numb NETfree 12:9  The anger of the LORD burned against them, and he departed.
Numb AB 12:9  And the great anger of the Lord was upon them, and He departed.
Numb AFV2020 12:9  And the anger of the LORD was kindled against them, and He departed.
Numb NHEB 12:9  The anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
Numb NETtext 12:9  The anger of the LORD burned against them, and he departed.
Numb UKJV 12:9  And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
Numb KJV 12:9  And the anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
Numb KJVA 12:9  And the anger of the Lord was kindled against them; and he departed.
Numb AKJV 12:9  And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed.
Numb RLT 12:9  And the anger of Yhwh was kindled against them; and he departed.
Numb MKJV 12:9  And the anger of the LORD was kindled against them, and He moved.
Numb YLT 12:9  And the anger of Jehovah burneth against them, and He goeth on,
Numb ACV 12:9  And the anger of Jehovah was kindled against them, and he departed.
Numb VulgSist 12:9  Iratusque contra eos, abiit:
Numb VulgCont 12:9  Iratusque contra eos, abiit:
Numb Vulgate 12:9  iratusque contra eos abiit
Numb VulgHetz 12:9  Iratusque contra eos, abiit:
Numb VulgClem 12:9  Iratusque contra eos, abiit :
Numb CzeBKR 12:9  I roznícena jest prchlivost Hospodinova na ně, a odšel.
Numb CzeB21 12:9  Hospodin proti nim vzplanul hněvem a odešel.
Numb CzeCEP 12:9  Hospodin vzplanul proti nim hněvem a odešel.
Numb CzeCSP 12:9  Hospodin proti nim planul hněvem a odešel.
Numb PorBLivr 12:9  Então o furor do SENHOR se acendeu neles; e ele se foi.
Numb Mg1865 12:9  Dia nirehitra ny fahatezeran’ i Jehovah tamin’ izy mianadahy, ka niala Izy.
Numb FinPR 12:9  Ja Herran viha syttyi heitä kohtaan, ja hän meni pois.
Numb FinRK 12:9  Herra oli vihastunut heihin ja lähti pois.
Numb ChiSB 12:9  上主對他們發著怒走了。
Numb CopSahBi 12:9  ⲁⲩⲱ ⲧⲟⲣⲅⲏ ⲙⲡϭⲱⲛⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ
Numb ChiUns 12:9  耶和华就向他们二人发怒而去。
Numb BulVeren 12:9  И гневът на ГОСПОДА пламна против тях и Той си отиде.
Numb AraSVD 12:9  فَحَمِيَ غَضَبُ ٱلرَّبِّ عَلَيْهِمَا وَمَضَى.
Numb SPDSS 12:9  . . . . .
Numb Esperant 12:9  Kaj ekflamis la kolero de la Eternulo kontraŭ ili, kaj Li foriris.
Numb ThaiKJV 12:9  พระเยโฮวาห์ทรงกริ้วเขามาก แล้วเสด็จไปเสีย
Numb OSHB 12:9  וַיִּֽחַר אַ֧ף יְהוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃
Numb SPMT 12:9  ויחר אף יהוה בם וילך
Numb BurJudso 12:9  အမျက်တော်ထွက်၍ ထာဝရဘုရား ကြွသွား တော်မူသဖြင့်၊
Numb FarTPV 12:9  آنگاه خداوند از آنها خشمگین شد و آنها را ترک کرد.
Numb UrduGeoR 12:9  Rab kā ġhazab un par ān paṛā, aur wuh chalā gayā.
Numb SweFolk 12:9  Och Herrens vrede upptändes mot dem, och han lämnade dem.
Numb GerSch 12:9  Und der Zorn des HERRN entbrannte über sie, und er ging;
Numb TagAngBi 12:9  At ang galit ng Panginoon ay nagningas laban sa kanila; at siya'y umalis.
Numb FinSTLK2 12:9  Niin Herran viha syttyi heitä kohtaan, ja hän meni pois.
Numb Dari 12:9  آنگاه شعلۀ خشم خداوند بر آن ها افروخته شد و آن ها را ترک کرد.
Numb SomKQA 12:9  Markaasaa Rabbigu iyagii aad ugu cadhooday, wuuna ka tegey.
Numb NorSMB 12:9  Og Herrens vreide loga upp imot dei, og han for burt.
Numb Alb 12:9  Kështu zemërimi i Zotit u ndez kundër tyre, pastaj ai u largua.
Numb KorHKJV 12:9  주의 분노가 그들을 향해 타오르며 그분께서 떠나시매
Numb SrKDIjek 12:9  И гњев се Господњи распали на њих, и он отиде.
Numb Wycliffe 12:9  And the Lord was wrooth ayens hem, and he wente a wei.
Numb Mal1910 12:9  യഹോവയുടെ കോപം അവരുടെ നേരെ ജ്വലിച്ചു അവൻ മറഞ്ഞു.
Numb KorRV 12:9  여호와께서 그들을 향하여 진노하시고 떠나시매
Numb Azeri 12:9  ربّئن قضبي اونلارين ضئدّئنه آلوولاندي و اورادان گتدي.
Numb SweKarlX 12:9  Och Herrans vrede förgrymmade sig öfver dem, och han vände sig bort;
Numb KLV 12:9  The QeH vo' joH'a' ghaHta' kindled Daq chaH; je ghaH departed.
Numb ItaDio 12:9  E l’ira del Signore si accese contro a loro, ed egli se ne andò.
Numb RusSynod 12:9  И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.
Numb CSlEliza 12:9  И гнев ярости Господни (бысть) на них. И отиде.
Numb ABPGRK 12:9  και οργή θυμού κυρίου επ΄ αυτούς και απήλθον
Numb FreBBB 12:9  Et la colère de l'Eternel s'enflamma contre eux, et il s'en alla.
Numb LinVB 12:9  Yawe ayokeli bango nkanda mpe­nza mpe akei.
Numb HunIMIT 12:9  És felgerjedt az Örökkévaló haragja ellenük és elment.
Numb ChiUnL 12:9  耶和華怒之而去、
Numb VietNVB 12:9  Cơn thịnh nộ của CHÚA nổi phừng với A-rôn và Mi-ri-am và Ngài bỏ họ ngự đi.
Numb LXX 12:9  καὶ ὀργὴ θυμοῦ κυρίου ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἀπῆλθεν
Numb CebPinad 12:9  Ug ang kaligutgut ni Jehova misilaub batok kanila; ug mipahawa siya.
Numb RomCor 12:9  Domnul S-a aprins de mânie împotriva lor. Şi a plecat.
Numb Pohnpeia 12:9  KAUN-O ketin engiengda pahrail; ih eri ketiketlahsang irail
Numb HunUj 12:9  Az Úr haragra gerjedt ellenük, és elment.
Numb GerZurch 12:9  Und der Zorn des Herrn entbrannte wider sie, und er ging hinweg;
Numb GerTafel 12:9  Und es entbrannte der Zorn Jehovahs wider sie, und Er ging weg.
Numb RusMakar 12:9  И когда роса ложилась на станъ ночью, тогда ложилась на него и манна.
Numb PorAR 12:9  Assim se acendeu a ira do Senhor contra eles; e ele se retirou;
Numb DutSVVA 12:9  Zo ontstak des Heeren toorn tegen hen, en Hij ging weg.
Numb FarOPV 12:9  و غضب خداوند برایشان افروخته شده، برفت.
Numb Ndebele 12:9  Njalo ulaka lweNkosi lwabavuthela; yasihamba.
Numb PorBLivr 12:9  Então o furor do SENHOR se acendeu neles; e ele se foi.
Numb Norsk 12:9  Og Herrens vrede optendtes mot dem, og han gikk bort.
Numb SloChras 12:9  In vname se srd Gospodov zoper njiju, ter odide.
Numb Northern 12:9  Rəbb onlara bərk qəzəbləndi və oradan getdi.
Numb GerElb19 12:9  Und der Zorn Jehovas entbrannte wider sie, und er ging weg.
Numb LvGluck8 12:9  Un Tā Kunga bardzība iedegās pret tiem, un Viņš aizgāja.
Numb PorAlmei 12:9  Assim a ira do Senhor contra elles se accendeu; e foi-se.
Numb ChiUn 12:9  耶和華就向他們二人發怒而去。
Numb SweKarlX 12:9  Och Herrans vrede förgrymmade sig öfver dem, och han vände sig bort;
Numb SPVar 12:9  ויחר אף יהוה בם וילך
Numb FreKhan 12:9  La colère de l’Éternel éclata ainsi contre eux, et il se retira.
Numb FrePGR 12:9  Ainsi s'enflamma contre eux la colère de l'Éternel qui s'éloigna ; et la nuée se retira aussi de la Tente,
Numb PorCap 12:9  A ira do Senhor inflamou-se contra eles e afastou-se.
Numb JapKougo 12:9  主は彼らにむかい怒りを発して去られた。
Numb GerTextb 12:9  Da wurde Jahwe sehr zornig über sie und ging hinweg,
Numb Kapingam 12:9  Dimaadua gu-hagawelewele gi meemaa, ga-hagatanga gi-daha.
Numb SpaPlate 12:9  Y habiéndose inflamado contra ellos su ira se fue Yahvé.
Numb WLC 12:9  וַיִּֽחַרְ אַ֧ף יְהוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃
Numb LtKBB 12:9  Užsirūstinęs Viešpats pasitraukė.
Numb Bela 12:9  І ўспалымніўся гнеў Гасподні на іх, і Ён адышоў.
Numb GerBoLut 12:9  Und der Zorn des HERRN ergrimmete Liber sie und wandte sich weg.
Numb FinPR92 12:9  Ja Herra poistui vihastuneena.
Numb SpaRV186 12:9  Entonces el furor de Jehová se encendió en ellos y se fue;
Numb NlCanisi 12:9  Ziedend van gramschap ging Jahweh heen.
Numb GerNeUe 12:9  Der Zorn Jahwes flammte gegen sie auf, und er ging weg.
Numb UrduGeo 12:9  رب کا غضب اُن پر آن پڑا، اور وہ چلا گیا۔
Numb AraNAV 12:9  وَاحْتَدَّ غَضَبُ الرَّبِّ عَلَيْهِمَا، ثُمَّ مَضَى عَنْهُمَا.
Numb ChiNCVs 12:9  耶和华向他们发怒,就走了。
Numb ItaRive 12:9  E l’ira dell’Eterno s’accese contro loro, ed egli se ne andò,
Numb Afr1953 12:9  En die toorn van die HERE het teen hulle ontvlam, en Hy het weggegaan.
Numb RusSynod 12:9  И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел.
Numb UrduGeoD 12:9  रब का ग़ज़ब उन पर आन पड़ा, और वह चला गया।
Numb TurNTB 12:9  RAB onlara öfkelenip oradan gitti.
Numb DutSVV 12:9  Zo ontstak des HEEREN toorn tegen hen, en Hij ging weg.
Numb HunKNB 12:9  Aztán haragra gerjedve irántuk, elment.
Numb Maori 12:9  Na ka mutu te riri o Ihowa ki a raua, a haere ana ia.
Numb HunKar 12:9  És felgyullada az Úr haragja ő reájok, és elméne.
Numb Viet 12:9  Như vậy, cơn thạnh nộ của Ðức Giê-hô-va nổi phừng phừng cùng hai người; Ngài ngự đi.
Numb Kekchi 12:9  Ut cˈajoˈ lix joskˈil li Ka̱cuaˈ Dios saˈ xbe̱neb nak qui-el riqˈuin.
Numb Swe1917 12:9  Och HERRENS vrede upptändes mot dem, och han övergav dem.
Numb SP 12:9  ויחר אף יהוה בם וילך
Numb CroSaric 12:9  Uskipjevši gnjevom na njih, Jahve ode.
Numb VieLCCMN 12:9  ĐỨC CHÚA nổi cơn thịnh nộ với họ mà bỏ đi.
Numb FreBDM17 12:9  Ainsi la colère de l’Eternel s’embrasa contre eux ; et il s’en alla.
Numb FreLXX 12:9  Et la colère du Seigneur éclata contre eux, et le Seigneur partit.
Numb Aleppo 12:9  ויחר אף יהוה בם וילך
Numb MapM 12:9  וַיִּֽחַר אַ֧ף יְהֹוָ֛ה בָּ֖ם וַיֵּלַֽךְ׃
Numb HebModer 12:9  ויחר אף יהוה בם וילך׃
Numb Kaz 12:9  Жаратқан Иенің қаһары оларға қарсы лап етіп, Өзі қастарынан алшақтап кетті.
Numb FreJND 12:9  Et la colère de l’Éternel s’embrasa contre eux, et il s’en alla ;
Numb GerGruen 12:9  So entbrannte der Zorn des Herrn gegen sie, und er ging weg.
Numb SloKJV 12:9  Gospodova jeza je bila vneta zoper njiju in je odšel.
Numb Haitian 12:9  Seyè a te fè yon sèl fache sou yo, epi l' ale.
Numb FinBibli 12:9  Ja Herran viha julmistui heidän päällensä, ja hän meni pois.
Numb Geez 12:9  ወኮነ ፡ ላዕሌሆሙ ፡ መንሱተ ፡ መዐቱ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ ወሖሩ ።
Numb SpaRV 12:9  Entonces el furor de Jehová se encendió en ellos; y fuése.
Numb WelBeibl 12:9  Roedd yr ARGLWYDD wedi digio go iawn gyda nhw, a dyma fe'n mynd i ffwrdd.
Numb GerMenge 12:9  Darauf entbrannte der Zorn des HERRN gegen sie, und er verschwand.
Numb GreVamva 12:9  Και εξήφθη η οργή του Κυρίου κατ' αυτών και ανεχώρησε.
Numb UkrOgien 12:9  І запалав гнів Господній на них, — і Він пішов,
Numb FreCramp 12:9  Et la colère de Yahweh s'enflamma contre eux ; et il s'en alla ;
Numb SrKDEkav 12:9  И гнев се Господњи распали на њих, и Он отиде.
Numb PolUGdan 12:9  I zapłonął gniew Pana przeciwko nim, i odszedł.
Numb FreSegon 12:9  La colère de l'Éternel s'enflamma contre eux. Et il s'en alla.
Numb SpaRV190 12:9  Entonces el furor de Jehová se encendió en ellos; y fuése.
Numb HunRUF 12:9  Az Úr haragra gerjedt ellenük, és eltávozott.
Numb DaOT1931 12:9  Og HERRENS Vrede blussede op imod dem, og han gik bort.
Numb TpiKJPB 12:9  Na belhat bilong BIKPELA i kirap i birua long ol. Na Em i lusim hap.
Numb DaOT1871 12:9  Og Herrens Vrede optændtes imod dem, og han gik bort.
Numb FreVulgG 12:9  Et s’étant irrité contre eux, il se retira.
Numb PolGdans 12:9  A tak zapalił się gniewem przeciwko nim Pan, i odszedł.
Numb JapBungo 12:9  ヱホバかれらに向ひ忿怒を發して去たまへり
Numb GerElb18 12:9  Und der Zorn Jehovas entbrannte wider sie, und er ging weg.