Numb
|
RWebster
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered of them, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
NHEBJE
|
2:11 |
His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
SPE
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
ABP
|
2:11 |
Of his forces being numbered -- six and forty thousand and five hundred.
|
Numb
|
NHEBME
|
2:11 |
His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
Rotherha
|
2:11 |
and his host, even they who are numbered of him,—forty-six thousand, and five hundred.
|
Numb
|
LEB
|
2:11 |
And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
RNKJV
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
Jubilee2
|
2:11 |
His host, [with] those that were numbered thereof, [were] forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
Webster
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered of it [were] forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
Darby
|
2:11 |
and his host, even those that were numbered thereof, forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
ASV
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
LITV
|
2:11 |
And his army, and those numbered of it were forty six thousand and five hundred.
|
Numb
|
Geneva15
|
2:11 |
And his host, and the nomber thereof sixe and fourty thousand and fiue hundreth.
|
Numb
|
CPDV
|
2:11 |
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
BBE
|
2:11 |
The number of his army was forty-six thousand, five hundred.
|
Numb
|
DRC
|
2:11 |
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
GodsWord
|
2:11 |
The total number of men in his army is 46,500.
|
Numb
|
JPS
|
2:11 |
and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
|
Numb
|
KJVPCE
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
NETfree
|
2:11 |
Those numbered in his division are 46,500.
|
Numb
|
AB
|
2:11 |
His forces that were numbered were forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
AFV2020
|
2:11 |
And his army, and those numbered of it, were forty-six thousand, five hundred.
|
Numb
|
NHEB
|
2:11 |
His division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.
|
Numb
|
NETtext
|
2:11 |
Those numbered in his division are 46,500.
|
Numb
|
UKJV
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
KJV
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
KJVA
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
AKJV
|
2:11 |
And his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
RLT
|
2:11 |
And his army, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
|
Numb
|
MKJV
|
2:11 |
And his army, and those numbered of it, were forty-six thousand, five hundred.
|
Numb
|
YLT
|
2:11 |
and his host, and its numbered ones, are six and forty thousand and five hundred.
|
Numb
|
ACV
|
2:11 |
And his army, and those who were numbered of it, were forty-six thousand and five hundred.
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:11 |
E seu exército, seus contados, quarenta e seis mil e quinhentos.
|
Numb
|
Mg1865
|
2:11 |
ary ny miaramilany izay nalamina dia diman-jato amby enina arivo sy efatra alina.
|
Numb
|
FinPR
|
2:11 |
hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäkuusi tuhatta viisisataa miestä.
|
Numb
|
FinRK
|
2:11 |
Hänen osastonsa lukumäärä oli katselmuksessa neljäkymmentäkuusituhatta viisisataa.
|
Numb
|
ChiSB
|
2:11 |
他的部隊登記的,是四萬六千五百。
|
Numb
|
CopSahBi
|
2:11 |
ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉⲧⲁⲥⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϥⲧⲟⲩϣⲉ
|
Numb
|
ChiUns
|
2:11 |
他军队被数的,共有四万六千五百名。
|
Numb
|
BulVeren
|
2:11 |
и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и шест хиляди и петстотин.
|
Numb
|
AraSVD
|
2:11 |
وَجُنْدُهُ ٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُ سِتَّةٌ وَأَرْبَعُونَ أَلْفًا وَخَمْسُ مِئَةٍ.
|
Numb
|
SPDSS
|
2:11 |
. . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
2:11 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvardek ses mil kvincent.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
2:11 |
พลโยธาที่นับไว้นี้มีสี่หมื่นหกพันห้าร้อยคน
|
Numb
|
OSHB
|
2:11 |
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
|
Numb
|
SPMT
|
2:11 |
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
|
Numb
|
BurJudso
|
2:11 |
သူအုပ်ရသော အလုံးအရင်းအရေအတွက်ကား၊ လေးသောင်း ခြောက်ထောင်ငါးရာ ရှိသတည်း။
|
Numb
|
FarTPV
|
2:11 |
در سمت جنوب: طایفهٔ رئوبین، به رهبرانی الیصور، پسر شدیئور، چهل و شش هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ شمعون، به سرکردگی شلومیئیل، پسر صوریشدای، پنجاه و نه هزار و سیصد؛ طایفهٔ جاد، به سرکردگی الیاساف، پسر دعوئیل، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه؛ تعداد تمام افرادی که در بخش رئوبین سکونت داشتند صد و پنجاه و یکهزار و چهارصد و پنجاه نفر بود. هنگام حرکت، این سه طایفه در ردیف دوم حرکت خواهند کرد.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
2:11 |
aur jis ke 46,500 faujī the.
|
Numb
|
SweFolk
|
2:11 |
med de mönstrade som utgör hans här, 46 500 man.
|
Numb
|
GerSch
|
2:11 |
samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
|
Numb
|
TagAngBi
|
2:11 |
At ang kaniyang hukbo at ang nangabilang niyaon, ay apat na pu't anim na libo at limang daan.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
2:11 |
Hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäkuusi tuhatta viisisataa miestä.
|
Numb
|
Dari
|
2:11 |
در سمت جنوب: قبیلۀ رؤبین، بسرکردگی اَلیصور، پسر شَدیئور، چهل و شش هزار و پنجصد نفر؛ قبیلۀ شمعون، بسرکردگی شلومی ئیل، پسر صوریشدای، پنجاه و نُه هزار و سیصد نفر؛ قبیلۀ جاد، بسرکردگی اَلیاساف، پسر دعویل، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه نفر؛ تعداد تمام افرادیکه در بخش رؤبین سکونت داشتند یکصد و پنجاه و یک هزار و چهارصد و پنجاه نفر بود. هنگام نقل مکان این سه قبیله در قطار دوم قرار می گرفتند.
|
Numb
|
SomKQA
|
2:11 |
Oo ciidankiisii kuwii laga tiriyey waxay ahaayeen lix iyo afartan kun iyo shan boqol.
|
Numb
|
NorSMB
|
2:11 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er seks og fyrti tusund og fem hundrad mann.
|
Numb
|
Alb
|
2:11 |
dhe ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e gjashtë mijë e pesëqind.
|
Numb
|
KorHKJV
|
2:11 |
그의 군대 곧 그들 중에서 계수된 자가 사만 육천오백 명이며
|
Numb
|
SrKDIjek
|
2:11 |
А у војсци његовој четрдесет и шест тисућа и пет стотина избројенијех.
|
Numb
|
Wycliffe
|
2:11 |
that weren noumbrid, sixe and fourti thousynde and fyue hundrid.
|
Numb
|
Mal1910
|
2:11 |
അവന്റെ ഗണം ആകെ നാല്പത്താറായിരത്തഞ്ഞൂറു പേർ.
|
Numb
|
KorRV
|
2:11 |
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천오백 명이며
|
Numb
|
Azeri
|
2:11 |
رِعوبئن اوردوسوندان ۴۶۵۰۰ نفر سئياهييا آليندي.
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:11 |
Och hans häri de sex och fyratio tusend, femhundrad.
|
Numb
|
KLV
|
2:11 |
Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' 'oH, were loSmaH- jav SaD vagh vatlh.
|
Numb
|
ItaDio
|
2:11 |
La cui schiera, e gli annoverati, son quarantaseimila cinquecento.
|
Numb
|
RusSynod
|
2:11 |
и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
|
Numb
|
CSlEliza
|
2:11 |
сила его согляданая четыредесять и шесть тысящ и пять сот.
|
Numb
|
ABPGRK
|
2:11 |
δύναμεις αυτού οι επεσκεμμένοι εξ και τεσσαράκοντα χιλιάδες και πεντακόσιοι
|
Numb
|
FreBBB
|
2:11 |
et son corps et les hommes de son recensement sont quarante-six mille cinq cents.
|
Numb
|
LinVB
|
2:11 |
Bango banso basoda 46 500.
|
Numb
|
HunIMIT
|
2:11 |
Serege és megszámláltjaik: negyvenhatezer és ötszáz.
|
Numb
|
ChiUnL
|
2:11 |
彼之軍旅、見核者、計四萬六千五百、
|
Numb
|
VietNVB
|
2:11 |
Quân số của người được 46.500 người.
|
Numb
|
LXX
|
2:11 |
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἓξ καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι
|
Numb
|
CebPinad
|
2:11 |
Ug ang iyang panon, ug kadtong mga naisip niini, kap-atan ug unom ka libo ug lima ka gatus.
|
Numb
|
RomCor
|
2:11 |
cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi şase de mii cinci sute de bărbaţi ieşiţi la numărătoare.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
2:11 |
Irail kan me mi pahn pilaik en pwihnlap en Reupen pahn wiahda pwihn kei oh kuwada imwarail impwal kan ni palieir, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Reupen me pahn keriaun mwekid.
|
Numb
|
HunUj
|
2:11 |
Serege negyvenhatezer-ötszáz számba vett emberből áll.
|
Numb
|
GerZurch
|
2:11 |
und sein Heer zählt 46 500 Gemusterte.
|
Numb
|
GerTafel
|
2:11 |
Und sein Heer und seine Gemusterten sind sechsundvierzigtausendfünfhundert.
|
Numb
|
RusMakar
|
2:11 |
и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ шесть тысячъ пять сотъ,
|
Numb
|
PorAR
|
2:11 |
E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
|
Numb
|
DutSVVA
|
2:11 |
Zijn heir nu, en zijn getelden waren zes en veertig duizend en vijfhonderd.
|
Numb
|
FarOPV
|
2:11 |
و فوج او که از ایشان شمرده شدند چهل و شش هزار و پانصد نفر بودند.
|
Numb
|
Ndebele
|
2:11 |
lebutho lakhe lababalwayo balo babeyizinkulungwane ezingamatshumi amane lesithupha lamakhulu amahlanu.
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:11 |
E seu exército, seus contados, quarenta e seis mil e quinhentos.
|
Numb
|
Norsk
|
2:11 |
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er seks og firti tusen og fem hundre.
|
Numb
|
SloChras
|
2:11 |
In vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo šestinštirideset tisoč in petsto.
|
Numb
|
Northern
|
2:11 |
Ruven ordusundan 46 500 nəfər siyahıya alındı.
|
Numb
|
GerElb19
|
2:11 |
und sein Heer und dessen Gemusterte, sechsundvierzigtausend fünfhundert.
|
Numb
|
LvGluck8
|
2:11 |
Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit seši tūkstoši un piecsimti.
|
Numb
|
PorAlmei
|
2:11 |
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles foram quarenta e seis mil e quinhentos.
|
Numb
|
ChiUn
|
2:11 |
他軍隊被數的,共有四萬六千五百名。
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:11 |
Och hans här, de sex och fyratio tusend, femhundrad.
|
Numb
|
SPVar
|
2:11 |
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
|
Numb
|
FreKhan
|
2:11 |
et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante-six mille cinq cents hommes.
|
Numb
|
FrePGR
|
2:11 |
et son corps d'armée, ses quarante-six mille cinq cents hommes enregistrés.
|
Numb
|
PorCap
|
2:11 |
O seu agrupamento e os recenseados dele são quarenta e seis mil e quinhentos.
|
Numb
|
JapKougo
|
2:11 |
その部隊、すなわち、数えられた者は四万六千五百人である。
|
Numb
|
GerTextb
|
2:11 |
mit seinem Heer und seinen Gemusterten, 46500.
|
Numb
|
Kapingam
|
2:11 |
I-di bahi-i-ngaaga di Hale-laa Dimaadua le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Reuben, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Reuben Elizur tama-daane a Shedeur 46,500 Simeon Shelumiel tama-daane a Zurishaddai 59,300 Gad Eliasaph tama-daane a Deuel 45,650 Huogodoo: 151,450 Di hagabuulinga Reuben le e-taele togolua i-muli tagabuulinga o Judah.
|
Numb
|
SpaPlate
|
2:11 |
Su ejército es, según el censo, de cuarenta y seis mil quinientos.
|
Numb
|
WLC
|
2:11 |
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
|
Numb
|
LtKBB
|
2:11 |
Jo vyrų, tinkančių karui, yra keturiasdešimt šeši tūkstančiai penki šimtai.
|
Numb
|
Bela
|
2:11 |
і войска ягонага, якое ўвайшло ў падлік ягоны, сорак шэсьць тысяч пяцьсот;
|
Numb
|
GerBoLut
|
2:11 |
und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend funfhundert.
|
Numb
|
FinPR92
|
2:11 |
jonka joukkojen vahvuus on 46 500 asekuntoista miestä.
|
Numb
|
SpaRV186
|
2:11 |
Y su escuadrón, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
|
Numb
|
NlCanisi
|
2:11 |
en zijn afdeling telde zes en veertig duizend vijfhonderd man.
|
Numb
|
GerNeUe
|
2:11 |
Sein Heer zählte 46 500 Mann.
|
Numb
|
UrduGeo
|
2:11 |
اور جس کے 46,500 فوجی تھے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
2:11 |
مَعَ جُنْدِهِ الَّذِينَ أَحْصَاهُمُ الْبَالِغِينَ سِتَّةً وَأَرْبَعِينَ أَلْفاً وَخَمْسَ مِئَةٍ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
2:11 |
他的队伍被数点的,共有四万六千五百人。
|
Numb
|
ItaRive
|
2:11 |
e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantaseimila cinquecento uomini.
|
Numb
|
Afr1953
|
2:11 |
En sy leër met sy geteldes was ses en veertig duisend vyf honderd.
|
Numb
|
RusSynod
|
2:11 |
и воинства его, вошедшие в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
2:11 |
और जिसके 46,500 फ़ौजी थे।
|
Numb
|
TurNTB
|
2:11 |
Bölüğünün sayısı 46 500 kişiydi.
|
Numb
|
DutSVV
|
2:11 |
Zijn heir nu, en zijn getelden waren zes en veertig duizend en vijfhonderd.
|
Numb
|
HunKNB
|
2:11 |
megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenhatezer-ötszáz.
|
Numb
|
Maori
|
2:11 |
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma ono mano e rima rau.
|
Numb
|
HunKar
|
2:11 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenhat ezer és ötszáz.
|
Numb
|
Viet
|
2:11 |
và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng bốn mươi sáu ngàn năm trăm người.
|
Numb
|
Kekchi
|
2:11 |
Cuakib roxcˈa̱l mil riqˈuin o̱b ciento (46,500) li soldado li teˈcana̱k rubel xtakl laj Elisur.
|
Numb
|
Swe1917
|
2:11 |
med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiosex tusen fem hundra man.
|
Numb
|
SP
|
2:11 |
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
|
Numb
|
CroSaric
|
2:11 |
Njegova vojska broji četrdeset i šest tisuća i pet stotina popisanih.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
2:11 |
Đoàn quân của chúng, những người được kiểm tra, là 46.500.
|
Numb
|
FreBDM17
|
2:11 |
Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-six mille cinq cents.
|
Numb
|
FreLXX
|
2:11 |
Son armée, selon le recensement, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
|
Numb
|
Aleppo
|
2:11 |
וצבאו ופקדיו—ששה וארבעים אלף וחמש מאות
|
Numb
|
MapM
|
2:11 |
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁשָּׁ֧ה וְאַרְבָּעִ֛ים אֶ֖לֶף וַחֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
|
Numb
|
HebModer
|
2:11 |
וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
|
Numb
|
Kaz
|
2:11 |
Рудағы санақтан өткен жасақшылар саны — қырық алты мың бес жүз.
|
Numb
|
FreJND
|
2:11 |
et son armée ; et ses dénombrés, 46500.
|
Numb
|
GerGruen
|
2:11 |
und seine Schar mit seinen Ausgemusterten, 46.500!
|
Numb
|
SloKJV
|
2:11 |
Njegove vojske in tistih, ki so bili prešteti, je bilo šestinštirideset tisoč petsto.
|
Numb
|
Haitian
|
2:11 |
Dapre resansman an, te gen karannsimil senksan (46.500) gason nan divizyon sa a.
|
Numb
|
FinBibli
|
2:11 |
Ja hänen joukkonsa luetut, kuusiviidettäkymmentä tuhatta ja viisisataa.
|
Numb
|
Geez
|
2:11 |
ምስለ ፡ ኀይሉ ፡ እለ ፡ ተኈለቁ ፡ ፬፻-፻፷፻፭፻ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
2:11 |
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
|
Numb
|
WelBeibl
|
2:11 |
I'r de, bydd adrannau tri llwyth arall yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer ReubenEliswr fab Shedeŵr46,500 SimeonShelwmiel fab Swrishadai59,300 GadEliasaff fab Dewel45,650 Cyfanswm:151,450 Y milwyr yma ar ochr Reuben i'r gwersyll fydd yn ail i symud allan.
|
Numb
|
GerMenge
|
2:11 |
sein Heer beläuft sich auf 46500 gemusterte Männer.
|
Numb
|
GreVamva
|
2:11 |
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν τεσσαράκοντα εξ χιλιάδες και πεντακόσιοι.
|
Numb
|
UkrOgien
|
2:11 |
а його ві́йсько та його перелік — сорок і шість тисяч і п'ятсо́т.
|
Numb
|
FreCramp
|
2:11 |
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-six mille cinq cents hommes.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
2:11 |
А у војсци његовој четрдесет и шест хиљада и пет стотина избројаних.
|
Numb
|
PolUGdan
|
2:11 |
A jego policzony zastęp wynosił czterdzieści sześć tysięcy pięciuset ludzi.
|
Numb
|
FreSegon
|
2:11 |
et son corps d'armée composé de quarante-six mille cinq cents hommes, d'après le dénombrement.
|
Numb
|
SpaRV190
|
2:11 |
Y su hueste, sus contados, cuarenta y seis mil y quinientos.
|
Numb
|
HunRUF
|
2:11 |
Serege negyvenhatezer-ötszáz számba vett emberből áll.
|
Numb
|
DaOT1931
|
2:11 |
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 46 500 Mand.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
2:11 |
Na ami bilong em, na ol dispela husat ol i kaunim bilong en, em i 46,500.
|
Numb
|
DaOT1871
|
2:11 |
og hans Hær og de talte af dem, seks og fyrretyve Tusinde og fem Hundrede.
|
Numb
|
FreVulgG
|
2:11 |
et tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de quarante-six mille cinq cents.
|
Numb
|
PolGdans
|
2:11 |
A w wojsku jego policzonych czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set.
|
Numb
|
JapBungo
|
2:11 |
その軍旅すなはちその核數られし者は四萬六千五百人
|
Numb
|
GerElb18
|
2:11 |
und sein Heer und dessen Gemusterte, 46500.
|