Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb NHEBJE 2:13  His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
Numb SPE 2:13  And his host, and those that were numbered of him, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb ABP 2:13  Of his force being numbered -- nine and fifty thousand and three hundred.
Numb NHEBME 2:13  His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
Numb Rotherha 2:13  and his host, even they who are numbered of them,—fifty-nine thousand and three hundred.
Numb LEB 2:13  And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-nine thousand three hundred.
Numb RNKJV 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb Jubilee2 2:13  His host, [with] those that were numbered of them, [were] fifty-nine thousand three hundred.
Numb Webster 2:13  And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and nine thousand and three hundred.
Numb Darby 2:13  and his host, even those that were numbered of them, fifty-nine thousand three hundred.
Numb ASV 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb LITV 2:13  And his army, and those numbered of them were fifty nine thousand and three hundred.
Numb Geneva15 2:13  And his hoste, and the nomber of them, nine and fiftie thousand and three hundreth.
Numb CPDV 2:13  And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
Numb BBE 2:13  The number of his army was fifty-nine thousand, three hundred.
Numb DRC 2:13  And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
Numb GodsWord 2:13  The total number of men in his army is 59,300.
Numb JPS 2:13  and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
Numb KJVPCE 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb NETfree 2:13  Those numbered in his division are 59,300.
Numb AB 2:13  His forces that were numbered were fifty-nine thousand three hundred.
Numb AFV2020 2:13  And his army, and those numbered of them, were fifty-nine thousand, three hundred.
Numb NHEB 2:13  His division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.
Numb NETtext 2:13  Those numbered in his division are 59,300.
Numb UKJV 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb KJV 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb KJVA 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb AKJV 2:13  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb RLT 2:13  And his army, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Numb MKJV 2:13  And his army, and those numbered of them, were fifty-nine thousand, three hundred.
Numb YLT 2:13  and his host, and their numbered ones, are nine and fifty thousand and three hundred.
Numb ACV 2:13  And his army, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand and three hundred.
Numb VulgSist 2:13  et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
Numb VulgCont 2:13  Et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
Numb Vulgate 2:13  et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quinquaginta novem milia trecenti
Numb VulgHetz 2:13  et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
Numb VulgClem 2:13  Et cunctus exercitus pugnatorum ejus qui numerati sunt, quinquaginta novem millia trecenti.
Numb CzeBKR 2:13  A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
Numb CzeB21 2:13  a jeho vojsko o počtu 59 300 mužů.
Numb CzeCEP 2:13  v jeho voji bude padesát devět tisíc tři sta povolaných do služby.
Numb CzeCSP 2:13  Spočítaných v jeho oddílech je padesát devět tisíc tři sta.
Numb PorBLivr 2:13  E seu exército, com os contados deles, cinquenta e nove mil e trezentos:
Numb Mg1865 2:13  ary ny miaramilany izay nalamina dia telon-jato amby sivy arivo sy dimy alina.
Numb FinPR 2:13  hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäyhdeksän tuhatta kolmesataa miestä.
Numb FinRK 2:13  Hänen osastonsa lukumäärä oli katselmuksessa viisikymmentäyhdeksäntuhatta kolmesataa.
Numb ChiSB 2:13  他的部隊登記的,是五萬九千三百。
Numb CopSahBi 2:13  ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩⲯⲓⲥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϣⲙⲛⲧϣⲉ
Numb ChiUns 2:13  他军队被数的,共有五万九千三百名。
Numb BulVeren 2:13  и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и девет хиляди и триста.
Numb AraSVD 2:13  وَجُنْدُهُ ٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُمْ تِسْعَةٌ وَخَمْسُونَ أَلْفًا وَثَلَاثُ مِئَةٍ.
Numb SPDSS 2:13  . . . . . . .
Numb Esperant 2:13  kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvindek naŭ mil tricent.
Numb ThaiKJV 2:13  พลโยธาที่นับไว้นี้มีห้าหมื่นเก้าพันสามร้อยคน
Numb SPMT 2:13  וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
Numb OSHB 2:13  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם תִּשְׁעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Numb BurJudso 2:13  သူအုပ်ရသော အလုံးအရင်းအရေအတွက်ကား၊ ငါးသောင်း ကိုးထောင် သုံးရာရှိသတည်း။
Numb FarTPV 2:13  در سمت جنوب: طایفهٔ رئوبین، به رهبرانی الیصور، پسر شدیئور، چهل و شش هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ شمعون، به سرکردگی شلومیئیل، پسر صوریشدای، پنجاه و نه هزار و سیصد؛ طایفهٔ جاد، به سرکردگی الیاساف، پسر دعوئیل، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه؛ تعداد تمام افرادی که در بخش رئوبین سکونت داشتند صد و پنجاه و یک‌هزار و چهارصد و پنجاه نفر بود. هنگام حرکت، این سه طایفه در ردیف دوم حرکت خواهند کرد.
Numb UrduGeoR 2:13  aur jis ke 59,300 faujī the.
Numb SweFolk 2:13  med de mönstrade som utgör hans här, 59 300 man.
Numb GerSch 2:13  samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 59300.
Numb TagAngBi 2:13  At ang kaniyang hukbo at yaong nangabilang sa kanila, ay limang pu't siyam na libo at tatlong daan:
Numb FinSTLK2 2:13  Hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäyhdeksän tuhatta kolmesataa miestä.
Numb Dari 2:13  در سمت جنوب: قبیلۀ رؤبین، بسرکردگی اَلیصور، پسر شَدیئور، چهل و شش هزار و پنجصد نفر؛ قبیلۀ شمعون، بسرکردگی شلومی ئیل، پسر صوریشدای، پنجاه و نُه هزار و سیصد نفر؛ قبیلۀ جاد، بسرکردگی اَلیاساف، پسر دعویل، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه نفر؛ تعداد تمام افرادیکه در بخش رؤبین سکونت داشتند یکصد و پنجاه و یک هزار و چهارصد و پنجاه نفر بود. هنگام نقل مکان این سه قبیله در قطار دوم قرار می گرفتند.
Numb SomKQA 2:13  Oo ciidankiisii kuwii laga tiriyey waxay ahaayeen sagaal iyo konton kun iyo saddex boqol.
Numb NorSMB 2:13  og flokken hans, dei som er mynstra, er ni og femti tusund og tri hundrad mann.
Numb Alb 2:13  ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e nëntë mijë e treqind.
Numb KorHKJV 2:13  그의 군대 곧 그들 중에서 계수된 자가 오만 구천삼백 명이며
Numb SrKDIjek 2:13  А у војсци његовој педесет и девет тисућа и три стотине избројенијех.
Numb Wycliffe 2:13  that weren noumbrid, nyne and fifty thousynde and thre hundrid.
Numb Mal1910 2:13  അവന്റെ ഗണം ആകെ അമ്പത്തൊമ്പതിനായിരത്തി മുന്നൂറു പേർ.
Numb KorRV 2:13  그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천삼백 명이며
Numb Azeri 2:13  اونون اوردوسوندان ۵۹۳۰۰ نفر سئياهييا آليندي.
Numb SweKarlX 2:13  Och hans har, de nio och femtio tusend, trehundrad;
Numb KLV 2:13  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were vaghmaH- Hut SaD wej vatlh.
Numb ItaDio 2:13  La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantanovemila trecento.
Numb RusSynod 2:13  и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
Numb CSlEliza 2:13  сила его сочтеная пятьдесят и девять тысящ и три ста.
Numb ABPGRK 2:13  δύναμις αυτού οι επεσκεμμένοι εννέα και πεντήκοντα χιλιάδες και τριακόσιοι
Numb FreBBB 2:13  et son corps et les hommes de son recensement sont cinquante-neuf mille trois cents ;
Numb LinVB 2:13  Bango banso basoda 59 300 ;
Numb HunIMIT 2:13  Serege és megszámláltjaik: ötvenkilencezer és háromszáz.
Numb ChiUnL 2:13  彼之軍旅、見核者、計五萬九千三百、
Numb VietNVB 2:13  Quân số của người được 59.300 người.
Numb LXX 2:13  δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι
Numb CebPinad 2:13  Ug ang iyang panon, ug kadtong mga naisip uban niini, kalim-an ug siyam ka libo ug tolo ka gatus.
Numb RomCor 2:13  cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi nouă de mii trei sute de oameni ieşiţi la numărătoare;
Numb Pohnpeia 2:13  Irail kan me mi pahn pilaik en pwihnlap en Reupen pahn wiahda pwihn kei oh kuwada imwarail impwal kan ni palieir, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Reupen me pahn keriaun mwekid.
Numb HunUj 2:13  Serege ötvenkilencezer-háromszáz számba vett emberből áll.
Numb GerZurch 2:13  und sein Heer zählt 59 300 Gemusterte;
Numb GerTafel 2:13  Und sein Heer und seine Gemusterten sind neunundfünfzigtausenddreihundert.
Numb RusMakar 2:13  и полкъ его и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ девять тысячъ триста,
Numb PorAR 2:13  E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e nove mil e trezentos.
Numb DutSVVA 2:13  Zijn heir nu, en zijn getelden waren negen en vijftig duizend en driehonderd.
Numb FarOPV 2:13  و فوج او که از ایشان شمرده شدند، پنجاه و نه هزار و سیصد نفر بودند.
Numb Ndebele 2:13  lebutho lakhe lababalwayo babo babeyizinkulungwane ezingamatshumi amahlanu lesificamunwemunye lamakhulu amathathu.
Numb PorBLivr 2:13  E seu exército, com os contados deles, cinquenta e nove mil e trezentos:
Numb Norsk 2:13  og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er ni og femti tusen og tre hundre.
Numb SloChras 2:13  in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo devetinpetdeset tisoč in tristo;
Numb Northern 2:13  Onun ordusundan 59 300 nəfər siyahıya alındı.
Numb GerElb19 2:13  und sein Heer und ihre Gemusterten, neunundfünfzigtausend dreihundert.
Numb LvGluck8 2:13  Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit deviņi tūkstoši un trīs simti.
Numb PorAlmei 2:13  E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram cincoenta e nove mil e trezentos.
Numb ChiUn 2:13  他軍隊被數的,共有五萬九千三百名。
Numb SweKarlX 2:13  Och hans här, de nio och femtio tusend, trehundrad;
Numb SPVar 2:13  וצבאו ופקדיו תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
Numb FreKhan 2:13  et sa légion, d’après son recensement, comptant cinquante-neuf mille trois cents hommes.
Numb FrePGR 2:13  et son corps d'armée, ses cinquante-neuf mille trois cents hommes enregistrés :
Numb PorCap 2:13  O seu agrupamento e os recenseados dele são cinquenta e nove mil e trezentos.
Numb JapKougo 2:13  その部隊、すなわち、数えられた者は五万九千三百人である。
Numb GerTextb 2:13  mit seinem Heer und mit ihren Gemusterten, 59300;
Numb SpaPlate 2:13  Su ejército es, según el censo, de cincuenta y nueve mil trescientos.
Numb Kapingam 2:13  I-di bahi-i-ngaaga di Hale-laa Dimaadua le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Reuben, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Reuben Elizur tama-daane a Shedeur 46,500 Simeon Shelumiel tama-daane a Zurishaddai 59,300 Gad Eliasaph tama-daane a Deuel 45,650 Huogodoo: 151,450 Di hagabuulinga Reuben le e-taele togolua i-muli tagabuulinga o Judah.
Numb WLC 2:13  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם תִּשְׁעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Numb LtKBB 2:13  Jo tinkančių karui vyrų skaičius yra penkiasdešimt devyni tūkstančiai trys šimtai.
Numb Bela 2:13  і войска ягонага, якое ўвайшло ў падлік ягоны, пяцьдзясят дзевяць тысяч трыста;
Numb GerBoLut 2:13  und sein Heer an der Summa neunundfunfzigtausend dreihundert.
Numb FinPR92 2:13  jonka joukkojen vahvuus on 59 300 asekuntoista miestä.
Numb SpaRV186 2:13  Y su escuadrón, los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos.
Numb NlCanisi 2:13  en zijn afdeling telde negen en vijftig duizend drie honderd man.
Numb GerNeUe 2:13  Sein Heer zählte 59 300 Mann.
Numb UrduGeo 2:13  اور جس کے 59,300 فوجی تھے۔
Numb AraNAV 2:13  مَعَ جُنْدِهِ الَّذِينَ أَحْصَاهُمُ الْبَالِغِينَ تِسْعَةً وَخَمْسِينَ أَلْفاً وَثَلاَثَ مِئَةٍ.
Numb ChiNCVs 2:13  他的队伍被数点的,共有五万九千三百人。
Numb ItaRive 2:13  e il suo corpo, secondo il censimento, è di cinquantanovemila trecento uomini.
Numb Afr1953 2:13  En sy leër met hulle geteldes was nege en vyftig duisend drie honderd.
Numb RusSynod 2:13  и воинства его, вошедшие в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста.
Numb UrduGeoD 2:13  और जिसके 59,300 फ़ौजी थे।
Numb TurNTB 2:13  Bölüğünün sayısı 59 300 kişiydi.
Numb DutSVV 2:13  Zijn heir nu, en zijn getelden waren negen en vijftig duizend en driehonderd.
Numb HunKNB 2:13  megszámlált harcosainak száma összesen ötvenkilencezer-háromszáz.
Numb Maori 2:13  Ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma iwa mano e toru rau.
Numb HunKar 2:13  Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenkilencz ezer és háromszáz.
Numb Viet 2:13  và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng năm mươi chín ngàn ba trăm người.
Numb Kekchi 2:13  Bele̱laju roxcˈa̱l mil riqˈuin oxib ciento (59,300) li soldado li teˈcana̱k rubel xtakl laj Selumiel.
Numb SP 2:13  וצבאו ופקדיו תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
Numb Swe1917 2:13  med de inmönstrade som utgöra hans här, femtionio tusen tre hundra man.
Numb CroSaric 2:13  Njegova vojska broji pedeset i devet tisuća i tri stotine popisanih.
Numb VieLCCMN 2:13  Đoàn quân của chúng, những người được kiểm tra, là 59.300.
Numb FreBDM17 2:13  Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-neuf mille trois cents.
Numb FreLXX 2:13  Son armée, selon le recensement, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
Numb Aleppo 2:13  וצבאו ופקדיהם—תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
Numb MapM 2:13  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם תִּשְׁעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וּשְׁלֹ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
Numb HebModer 2:13  וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
Numb Kaz 2:13  Рудағы санақтан өткен жасақшылар саны — елу тоғыз мың үш жүз.
Numb FreJND 2:13  et son armée ; et ses dénombrés, 59300.
Numb GerGruen 2:13  und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 59.300!
Numb SloKJV 2:13  Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo devetinpetdeset tisoč tristo.
Numb Haitian 2:13  Dapre resansman an, te gen senkannèfmil twasan (59.300) gason nan divizyon sa a.
Numb FinBibli 2:13  Ja hänen joukkonsa luetut, yhdeksänkuudettakymmentä tuhatta ja kolmesataa.
Numb Geez 2:13  ምስለ ፡ ኅይሉ ፡ እለ ፡ ተኈለቁ ፡ ፭፻-፻፺፻፫፻ ።
Numb SpaRV 2:13  Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
Numb WelBeibl 2:13  I'r de, bydd adrannau tri llwyth arall yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer ReubenEliswr fab Shedeŵr46,500 SimeonShelwmiel fab Swrishadai59,300 GadEliasaff fab Dewel45,650 Cyfanswm:151,450 Y milwyr yma ar ochr Reuben i'r gwersyll fydd yn ail i symud allan.
Numb GerMenge 2:13  sein Heer beläuft sich auf 59300 gemusterte Männer.
Numb GreVamva 2:13  το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν πεντήκοντα εννέα χιλιάδες και τριακόσιοι.
Numb UkrOgien 2:13  а його військо та його пере; лік — п'ятдеся́т і дев'ять тисяч і три́ста.
Numb SrKDEkav 2:13  А у војсци његовој педесет и девет хиљада и три стотине избројаних.
Numb FreCramp 2:13  et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-neuf mille trois cents hommes.
Numb PolUGdan 2:13  A jego policzony zastęp wynosił pięćdziesiąt dziewięć tysięcy trzystu ludzi.
Numb FreSegon 2:13  et son corps d'armée composé de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d'après le dénombrement;
Numb SpaRV190 2:13  Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y nueve mil y trescientos:
Numb HunRUF 2:13  Serege ötvenkilencezer-háromszáz számba vett emberből áll.
Numb DaOT1931 2:13  de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 59 300 Mand.
Numb TpiKJPB 2:13  Na ami bilong em, na ol dispela husat ol i kaunim bilong ol, em i 59,300.
Numb DaOT1871 2:13  og hans Hær og de talte af dem, ni og halvtredsindstyve Tusinde og tre Hundrede.
Numb FreVulgG 2:13  Tout le corps de ses combattants, dont on a fait le dénombrement, est de cinquante-neuf mille trois cents.
Numb PolGdans 2:13  A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta.
Numb JapBungo 2:13  その軍旅すなはちその核數られし者は五萬九千三百人
Numb GerElb18 2:13  und sein Heer und ihre Gemusterten, 59300.