Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb NHEBJE 2:15  His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
Numb SPE 2:15  And his host, and those that were numbered of him, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb ABP 2:15  And of his force being numbered -- five and forty thousand and six hundred and fifty.
Numb NHEBME 2:15  His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
Numb Rotherha 2:15  and his host, even they who are numbered of them,—forty-five thousand, and six hundred and fifty.
Numb LEB 2:15  And his division and the ⌞ones counted⌟ are forty-five thousand six hundred and fifty.
Numb RNKJV 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb Jubilee2 2:15  His host, [with] those that were numbered of them, [were] forty-five thousand six hundred and fifty.
Numb Webster 2:15  And his host, and those that were numbered of them, [were] forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb Darby 2:15  and his host, even those that were numbered of them, forty-five thousand six hundred and fifty.
Numb ASV 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb LITV 2:15  And his army, and those numbered of them were forty five thousand, six hundred and fifty.
Numb Geneva15 2:15  And his host and the nomber of the were fiue and fourtye thousande, sixe hundreth and fiftie.
Numb CPDV 2:15  And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
Numb BBE 2:15  The number of his army was forty-five thousand, six hundred and fifty.
Numb DRC 2:15  And the whole army of his righting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
Numb GodsWord 2:15  The total number of men in his army is 45,650.
Numb JPS 2:15  and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
Numb KJVPCE 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb NETfree 2:15  Those numbered in his division are 45,650.
Numb AB 2:15  His forces that were numbered were forty-five thousand six hundred and fifty.
Numb AFV2020 2:15  And his army, and those numbered of them, were forty-five thousand, six hundred and fifty.
Numb NHEB 2:15  His division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.
Numb NETtext 2:15  Those numbered in his division are 45,650.
Numb UKJV 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb KJV 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb KJVA 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb AKJV 2:15  And his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb RLT 2:15  And his army, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Numb MKJV 2:15  And his army, and those numbered of them, were forty-five thousand, six hundred and fifty.
Numb YLT 2:15  and his host, and their numbered ones, are five and forty thousand and six hundred and fifty.
Numb ACV 2:15  And his army, and those who were numbered of them, were forty-five thousand and six hundred and fifty.
Numb VulgSist 2:15  et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
Numb VulgCont 2:15  Et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
Numb Vulgate 2:15  et cunctus exercitus pugnatorum eius qui numerati sunt quadraginta quinque milia sescenti quinquaginta
Numb VulgHetz 2:15  et cunctus exercitus pugnatorum eius, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
Numb VulgClem 2:15  Et cunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta quinque millia sexcenti quinquaginta.
Numb CzeBKR 2:15  A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
Numb CzeB21 2:15  a jeho vojsko o počtu 45 650 mužů.
Numb CzeCEP 2:15  v jeho voji bude čtyřicet pět tisíc šest set padesát povolaných do služby.
Numb CzeCSP 2:15  Spočítaných v jeho oddílech je čtyřicet pět tisíc šest set padesát.
Numb PorBLivr 2:15  E seu exército, com os contados deles, quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
Numb Mg1865 2:15  ary ny miaramilany izay nalamina dia dimam-polo amby enin-jato sy dimy arivo sy efatra alina.
Numb FinPR 2:15  hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäviisi tuhatta kuusisataa viisikymmentä miestä.
Numb FinRK 2:15  Hänen osastonsa lukumäärä oli katselmuksessa neljäkymmentäviisituhatta kuusisataaviisikymmentä.
Numb ChiSB 2:15  他的部隊登記的,是四萬五千六百五十。
Numb CopSahBi 2:15  ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛϩⲙⲉⲧⲏ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ⲥⲉⲩϣⲉ ⲙⲛ ⲧⲁⲓⲟⲩ
Numb ChiUns 2:15  他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
Numb BulVeren 2:15  и неговото войнство, преброените от тях, четиридесет и пет хиляди шестстотин и петдесет.
Numb AraSVD 2:15  وَجُنْدُهُ ٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُمْ خَمْسَةٌ وَأَرْبَعُونَ أَلْفًا وَسِتُّ مِئَةٍ وَخَمْسُونَ.
Numb SPDSS 2:15  . . . . . . . .
Numb Esperant 2:15  kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvardek kvin mil sescent kvindek.
Numb ThaiKJV 2:15  พลโยธาที่นับไว้นี้มีสี่หมื่นห้าพันหกร้อยห้าสิบคน
Numb OSHB 2:15  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃
Numb SPMT 2:15  וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
Numb BurJudso 2:15  သူအုပ်ရသော အလုံးအရင်းအရေအတွက် ကား၊ လေးသောင်း ငါးထောင် ခြောက်ရာငါးဆယ် ရှိသတည်း။
Numb FarTPV 2:15  در سمت جنوب: طایفهٔ رئوبین، به رهبرانی الیصور، پسر شدیئور، چهل و شش هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ شمعون، به سرکردگی شلومیئیل، پسر صوریشدای، پنجاه و نه هزار و سیصد؛ طایفهٔ جاد، به سرکردگی الیاساف، پسر دعوئیل، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه؛ تعداد تمام افرادی که در بخش رئوبین سکونت داشتند صد و پنجاه و یک‌هزار و چهارصد و پنجاه نفر بود. هنگام حرکت، این سه طایفه در ردیف دوم حرکت خواهند کرد.
Numb UrduGeoR 2:15  aur jis ke 45,650 faujī the.
Numb SweFolk 2:15  med de mönstrade som utgör hans här, 45 650 man.
Numb GerSch 2:15  samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 45650.
Numb TagAngBi 2:15  At ang kaniyang hukbo, at yaong nangabilang sa kanila, ay apat na pu't limang libo at anim na raan at limang pu.
Numb FinSTLK2 2:15  Hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on neljäkymmentäviisi tuhatta kuusisataa viisikymmentä miestä.
Numb Dari 2:15  در سمت جنوب: قبیلۀ رؤبین، بسرکردگی اَلیصور، پسر شَدیئور، چهل و شش هزار و پنجصد نفر؛ قبیلۀ شمعون، بسرکردگی شلومی ئیل، پسر صوریشدای، پنجاه و نُه هزار و سیصد نفر؛ قبیلۀ جاد، بسرکردگی اَلیاساف، پسر دعویل، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه نفر؛ تعداد تمام افرادیکه در بخش رؤبین سکونت داشتند یکصد و پنجاه و یک هزار و چهارصد و پنجاه نفر بود. هنگام نقل مکان این سه قبیله در قطار دوم قرار می گرفتند.
Numb SomKQA 2:15  Oo ciidankiisii kuwii laga tiriyey waxay ahaayeen shan iyo afartan kun iyo lix boqol iyo konton.
Numb NorSMB 2:15  og flokken hans, dei som er mynstra, er fem og fyrti tusund og seks hundrad og femti mann.
Numb Alb 2:15  ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin dyzet e pesë mijë e gjashtëqind e pesëdhjetë.
Numb KorHKJV 2:15  그의 군대 곧 그들 중에서 계수된 자가 사만 오천육백오십 명이니
Numb SrKDIjek 2:15  А у војсци његовој четрдесет и пет тисућа и шест стотина и педесет избројенијех.
Numb Wycliffe 2:15  that weren noumbrid, fyue and fourti thousynde sixe hundrid and fifti.
Numb Mal1910 2:15  അവന്റെ ഗണം ആകെ നാല്പത്തയ്യായിരത്തറുനൂറ്റമ്പതു പേർ.
Numb KorRV 2:15  그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천육백오십 명이니
Numb Azeri 2:15  اونون اوردوسوندان ۴۵۶۵۰ نفر سئياهييا آليندي.
Numb SweKarlX 2:15  Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
Numb KLV 2:15  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were loSmaH- vagh SaD jav vatlh vaghmaH.
Numb ItaDio 2:15  La cui schiera, e gli annoverati, son quarantacinquemila seicencinquanta.
Numb RusSynod 2:15  и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
Numb CSlEliza 2:15  сила его согляданая четыредесять и пять тысящ и шесть сот и пятьдесят.
Numb ABPGRK 2:15  και δύναμις αυτού οι επεσκεμμένοι πέντε και τεσσαράκοντα χιλιάδες και εξακόσιοι και πεντήκοντα
Numb FreBBB 2:15  et son corps et les hommes de son recensement sont quarante-cinq mille six cent cinquante.
Numb LinVB 2:15  Bango banso basoda 45 650.
Numb HunIMIT 2:15  Serege és megszámláltjaik: negyvenötezer és hatszázötven.
Numb ChiUnL 2:15  彼之軍旅、見核者、計四萬五千六百五十、
Numb VietNVB 2:15  Quân số của người được 45.650 người.
Numb LXX 2:15  δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι πέντε καὶ τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι καὶ πεντήκοντα
Numb CebPinad 2:15  Ug ang iyang panon, ug kadtong mga naisip niini, kap-atan ug lima ka libo unom ka gatus ug kalim-an.
Numb RomCor 2:15  cu oştirea lui, alcătuită din patruzeci şi cinci de mii şase sute cincizeci de oameni ieşiţi la numărătoare.
Numb Pohnpeia 2:15  Irail kan me mi pahn pilaik en pwihnlap en Reupen pahn wiahda pwihn kei oh kuwada imwarail impwal kan ni palieir, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Reupen me pahn keriaun mwekid.
Numb HunUj 2:15  Serege negyvenötezer-hatszázötven számba vett emberből áll.
Numb GerZurch 2:15  und sein Heer zählt 45 650 Gemusterte.
Numb GerTafel 2:15  Und sein Heer und seine Gemusterten fünfundvierzigtausendsechshundertfünfzig.
Numb RusMakar 2:15  и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись сорокъ пять тысячъ шесть сотъ пятьдесятъ.
Numb PorAR 2:15  E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
Numb DutSVVA 2:15  Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en veertig duizend zeshonderd en vijftig.
Numb FarOPV 2:15  وفوج او که از ایشان شمرده شدند، چهل و پنج هزار و ششصد و پنجاه نفر بودند.
Numb Ndebele 2:15  lebutho lakhe lababalwayo babo babeyizinkulungwane ezingamatshumi amane lanhlanu lamakhulu ayisithupha lamatshumi amahlanu.
Numb PorBLivr 2:15  E seu exército, com os contados deles, quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
Numb Norsk 2:15  og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er fem og firti tusen, seks hundre og femti.
Numb SloChras 2:15  in vojske njegove, seštetih med njimi, je bilo petinštirideset tisoč in šeststo in petdeset.
Numb Northern 2:15  Onun ordusundan 45 650 nəfər siyahıya alındı.
Numb GerElb19 2:15  und sein Heer und ihre Gemusterten, fünfundvierzigtausend sechshundertfünfzig.
Numb LvGluck8 2:15  Tā pulks un viņa skaitītie bija četrdesmit pieci tūkstoši sešsimt un piecdesmit.
Numb PorAlmei 2:15  E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram quarenta e cinco mil e seiscentos e cincoenta.
Numb ChiUn 2:15  他軍隊被數的,共有四萬五千六百五十名,
Numb SweKarlX 2:15  Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
Numb SPVar 2:15  וצבאו ופקדיו חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
Numb FreKhan 2:15  et sa légion, d’après son recensement, comptant quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
Numb FrePGR 2:15  et son corps d'armée, ses quarante-cinq mille six cent cinquante hommes enregistrés.
Numb PorCap 2:15  O seu agrupamento e os recenseados dele são quarenta e cinco mil seiscentos e cinquenta.
Numb JapKougo 2:15  その部隊、すなわち、数えられた者は四万五千六百五十人である。
Numb GerTextb 2:15  mit seinem Heer und mit ihren Gemusterten, 45650.
Numb Kapingam 2:15  I-di bahi-i-ngaaga di Hale-laa Dimaadua le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Reuben, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Reuben Elizur tama-daane a Shedeur 46,500 Simeon Shelumiel tama-daane a Zurishaddai 59,300 Gad Eliasaph tama-daane a Deuel 45,650 Huogodoo: 151,450 Di hagabuulinga Reuben le e-taele togolua i-muli tagabuulinga o Judah.
Numb SpaPlate 2:15  Su ejército es, según el censo, de cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.
Numb WLC 2:15  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃
Numb LtKBB 2:15  Jo karių skaičius yra keturiasdešimt penki tūkstančiai šeši šimtai.
Numb Bela 2:15  і войска ягонага, што ўвайшло ў падлік ягоны, сорак пяць тысяч шэсьцьсот пяцьдзясят;
Numb GerBoLut 2:15  und sein Heer an der Summa funfundvierzigtausend sechshundertundfunfzig.
Numb FinPR92 2:15  jonka joukkojen vahvuus on 45 650 asekuntoista miestä.
Numb SpaRV186 2:15  Y su escuadrón, y los contados de ellos, cuarenta y cinco mil y seiscientos y cincuenta.
Numb NlCanisi 2:15  en zijn afdeling telde vijf en veertig duizend zeshonderd vijftig man.
Numb GerNeUe 2:15  Sein Heer zählte 45 650 Mann.
Numb UrduGeo 2:15  اور جس کے 45,650 فوجی تھے۔
Numb AraNAV 2:15  مَعَ جُنْدِهِ الَّذِينَ أَحْصَاهُمُ الْبَالِغِينَ خَمْسَةً وَأَرْبَعِينَ أَلْفاً وَسِتَّ مِئَةٍ وَخَمْسِينَ.
Numb ChiNCVs 2:15  他的队伍被数点的,共有四万五千六百五十人。
Numb ItaRive 2:15  e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantacinquemila seicentocinquanta uomini.
Numb Afr1953 2:15  En sy leër met hulle geteldes was vyf en veertig duisend ses honderd en vyftig.
Numb RusSynod 2:15  и воинства его, вошедшие в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят.
Numb UrduGeoD 2:15  और जिसके 45,650 फ़ौजी थे।
Numb TurNTB 2:15  Bölüğünün sayısı 45 650 kişiydi.
Numb DutSVV 2:15  Zijn heir nu, en zijn getelden waren vijf en veertig duizend zeshonderd en vijftig.
Numb HunKNB 2:15  megszámlált harcosainak száma összesen: negyvenötezer-hatszázötven.
Numb Maori 2:15  A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e wha tekau ma rima mano e ono rau e rima tekau.
Numb HunKar 2:15  Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: negyvenöt ezer és hatszáz ötven.
Numb Viet 2:15  và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng bốn mươi lăm ngàn sáu trăm năm mươi người.
Numb Kekchi 2:15  O̱b roxcˈa̱l mil riqˈuin cuakib ciento riqˈuin laje̱b roxcˈa̱l (45,650) li soldado li teˈcana̱k rubel xtakl laj Eliasaf.
Numb Swe1917 2:15  med de inmönstrade som utgöra hans här, fyrtiofem tusen sex hundra femtio man.
Numb SP 2:15  וצבאו ופקדיו חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
Numb CroSaric 2:15  Njegova vojska broji četrdeset i pet tisuća šest stotina i pedeset popisanih.
Numb VieLCCMN 2:15  Đoàn quân của chúng, những người được kiểm tra, là 45.650.
Numb FreBDM17 2:15  Et sa troupe, et ses dénombrés, quarante-cinq mille six cent cinquante.
Numb FreLXX 2:15  Son armée, selon le recensement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
Numb Aleppo 2:15  וצבאו ופקדיהם—חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
Numb MapM 2:15  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם חֲמִשָּׁ֤ה וְאַרְבָּעִים֙ אֶ֔לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵא֖וֹת וַחֲמִשִּֽׁים׃
Numb HebModer 2:15  וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
Numb Kaz 2:15  Рудағы санақтан өткен жасақшылар саны — қырық бес мың алты жүз елу.
Numb FreJND 2:15  et son armée ; et ses dénombrés, 45650.
Numb GerGruen 2:15  und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 45.650!
Numb SloKJV 2:15  Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo petinštirideset tisoč šeststo petdeset.
Numb Haitian 2:15  Dapre resansman an, te gen karannsenkmil sisan (45.600) gason nan divizyon sa a.
Numb FinBibli 2:15  Ja heidän joukkonsa luetut, viisiviidettäkymmentä tuhatta, kuusisataa ja viisikymmentä.
Numb Geez 2:15  ምስለ ፡ ኀይሉ ፡ እለ ፡ ተኈለቁ ፡ ፬፻-፻፶፻፯፻፶ ።
Numb SpaRV 2:15  Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
Numb WelBeibl 2:15  I'r de, bydd adrannau tri llwyth arall yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer ReubenEliswr fab Shedeŵr46,500 SimeonShelwmiel fab Swrishadai59,300 GadEliasaff fab Dewel45,650 Cyfanswm:151,450 Y milwyr yma ar ochr Reuben i'r gwersyll fydd yn ail i symud allan.
Numb GerMenge 2:15  sein Heer beläuft sich auf 45650 gemusterte Männer.
Numb GreVamva 2:15  το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν τεσσαράκοντα πέντε χιλιάδες και εξακόσιοι πεντήκοντα.
Numb UkrOgien 2:15  а його ві́йсько та його перелік — сорок і п'ять тисяч і шістсо́т і п'ятдеся́т.
Numb FreCramp 2:15  et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes.
Numb SrKDEkav 2:15  А у војсци његовој четрдесет и пет хиљада и шест стотина и педесет избројаних.
Numb PolUGdan 2:15  A jego policzony zastęp wynosił czterdzieści pięć tysięcy sześciuset pięćdziesięciu ludzi.
Numb FreSegon 2:15  et son corps d'armée composé de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'après le dénombrement.
Numb SpaRV190 2:15  Y su hueste, con los contados de ellos, cuarenta y cinco mil seiscientos y cincuenta.
Numb HunRUF 2:15  Serege negyvenötezer-hatszázötven számba vett emberből áll.
Numb DaOT1931 2:15  de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 45 650 Mand.
Numb TpiKJPB 2:15  Na ami bilong em, na ol dispela husat ol i kaunim bilong ol, em 45,650.
Numb DaOT1871 2:15  og hans Hær og de talte af dem, fem og fyrretyve Tusinde og seks Hundrede og halvtredsindstyve.
Numb FreVulgG 2:15  et tout le corps de ses combattants dont on a fait le dénombrement, est de quarante-cinq mille six cent cinquante.
Numb PolGdans 2:15  A w wojsku jego policzonych czterdzieści i pięć tysięcy, i sześć set i pięćdziesiąt.
Numb JapBungo 2:15  その軍旅すなはちその核數られし者は四萬五千六百五十人
Numb GerElb18 2:15  und sein Heer und ihre Gemusterten, 45650