Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb NHEBJE 2:20  "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb SPE 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb ABP 2:20  And the ones camping being next to him was the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh was Gamaliel son of Pedahzur.
Numb NHEBME 2:20  "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb Rotherha 2:20  Then by him, the tribe of Manasseh, even the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, son of Pedahzur;
Numb LEB 2:20  The tribe of Manasseh will be next to him. The leader of the descendants of the tribe of Manasseh will be Camaliel son of Pedahzur.
Numb RNKJV 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb Jubilee2 2:20  By him [shall be] the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur.
Numb Webster 2:20  And by him [shall be] the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh [shall be] Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb Darby 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur;
Numb ASV 2:20  And next unto him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb LITV 2:20  And next to him shall be the tribe of Manasseh the ruler of the sons of Manasseh, being Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb Geneva15 2:20  And by him shalbe the tribe of Manasseh, and the captaine ouer the sonnes of Manasseh shalbe Gamliel the sonne of Pedahzur:
Numb CPDV 2:20  And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb BBE 2:20  And by him the tribe of Manasseh with Gamaliel, the son of Pedahzur, as their chief.
Numb DRC 2:20  And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
Numb GodsWord 2:20  "Next to them will be the tribe of Manasseh. The leader for the people of Manasseh is Gamaliel, son of Pedahzur.
Numb JPS 2:20  and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
Numb KJVPCE 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb NETfree 2:20  Next to them will be the tribe of Manasseh. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
Numb AB 2:20  And they that encamp next shall be of the tribe of Manasseh, and the prince of the sons of Manasseh, Gamalliel the son of Pedahzur.
Numb AFV2020 2:20  "And beside him shall be the tribe of Manasseh. And the leader of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur."
Numb NHEB 2:20  "Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb NETtext 2:20  Next to them will be the tribe of Manasseh. The leader of the people of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur.
Numb UKJV 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb KJV 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb KJVA 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb AKJV 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb RLT 2:20  And by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb MKJV 2:20  And beside him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb YLT 2:20  And by him is the tribe of Manasseh; and the prince of the sons of Manasseh is Gamaliel son of Pedahzur;
Numb ACV 2:20  And next to him shall be the tribe of Manasseh. And the ruler of the sons of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
Numb VulgSist 2:20  Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
Numb VulgCont 2:20  Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
Numb Vulgate 2:20  et cum eis tribus filiorum Manasse quorum princeps fuit Gamalihel filius Phadassur
Numb VulgHetz 2:20  Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
Numb VulgClem 2:20  Et cum eis tribus filiorum Manasse, quorum princeps fuit Gamaliel filius Phadassur.
Numb CzeBKR 2:20  Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
Numb CzeB21 2:20  Vedle něj pokolení Manases: vůdce Manasesových synů Gamaliel, syn Pedacurův,
Numb CzeCEP 2:20  U něho bude pokolení Manases. Předákem Manasesovců bude Gamlíel, syn Pedásurův;
Numb CzeCSP 2:20  Vedle něj bude pokolení Manasesovo. Předákem synů Manasesových bude Gamlíel, syn Pedásurův.
Numb PorBLivr 2:20  Junto a ele estará a tribo de Manassés; e o chefe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur;
Numb Mg1865 2:20  Ary ny firenen’ i Manase ho eo anilany; ary ny lohan’ ny taranak’ i Manase dia Gamaliela, zanak’ i Pedazora;
Numb FinPR 2:20  Hänen viereensä leiriytyköön Manassen sukukunta, ja Manassen jälkeläisten päämiehenä olkoon Gamliel, Pedasurin poika;
Numb FinRK 2:20  Efraimin leirikunnan viereen leiriytyköön Manassen heimo. Manassen jälkeläisten päämies on Gamliel, Pedasurin poika.
Numb ChiSB 2:20  在其傍是默納協支派;默納協子孫的首領是培達族爾的兒子加默里耳;
Numb CopSahBi 2:20  ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓⲧⲟⲩⲛ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲧⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲅⲁⲙⲁⲗⲓⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲫⲁⲇⲁⲥⲥⲟⲩⲣ
Numb ChiUns 2:20  挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
Numb BulVeren 2:20  До него да бъде манасиевото племе и първенецът на синовете на Манасия, Гамалиил, синът на Федасур,
Numb AraSVD 2:20  وَمَعَهُ سِبْطُ مَنَسَّى، وَٱلرَّئِيسُ لِبَنِي مَنَسَّى جَمْلِيئِيلُ بْنُ فَدَهْصُورَ،
Numb SPDSS 2:20  . . . . . . . . .
Numb Esperant 2:20  Apude estu la tribo de Manase; kaj la princo de la Manaseidoj estas Gamliel, filo de Pedacur;
Numb ThaiKJV 2:20  ให้คนตระกูลมนัสเสห์เรียงถัดมา กามาลิเอลบุตรชายเปดาซูร์จะเป็นนายกองของคนมนัสเสห์
Numb OSHB 2:20  וְעָלָ֖יו מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָהצֽוּר׃
Numb SPMT 2:20  ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
Numb BurJudso 2:20  ဧဖရိမ်တပ်အနားမှာ မနာရှေတပ်ချ၍၊ ပေဒါ ဇုရသားဂါမလေလျလသည်၊ မနာရှေအမျိုးသားတို့တွင် ဗိုလ်လုပ်ရမည်။
Numb FarTPV 2:20  در سمت غرب: طایفهٔ افرایم، به رهبرانی الیشمع، پسر عمیهود، چهل هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ منسی، به سرکردگی جملیئیل، پسر فدهصور، سی و دو هزار و دویست نفر؛ طایفهٔ بنیامین، به سرکردگی ابیدان، پسر جدعونی، سی و پنج هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کلّ افرادی‌ که در بخش افرایم سکونت داشتند صد و هشت هزار و صد نفر بود. هنگام حرکت این سه طایفه در ردیف سوم حرکت خواهند ‌کرد.
Numb UrduGeoR 2:20  Dūsre, Manassī kā qabīlā jis kā kamānḍar Jamliyel bin Fadāhsūr thā,
Numb SweFolk 2:20  Bredvid honom ska Manasse stam slå läger, och ledare för Manasse barn ska vara Gamliel, Pedasurs son,
Numb GerSch 2:20  Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Fürst Gamliel, der Sohn Pedazurs;
Numb TagAngBi 2:20  At sa siping niya ay malalagay ang lipi ni Manases at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Manases ay si Gamaliel na anak ni Pedasur.
Numb FinSTLK2 2:20  Hänen viereensä leiriytyköön Manassen sukukunta, ja Manassen jälkeläisten päämiehenä olkoon Gamliel, Pedasurin poika.
Numb Dari 2:20  در سمت غرب: قبیلۀ افرایم، بسرکردگی الیشمع، پسر عمیهود، چهل هزار و پنجصد نفر؛ قبیلۀ مَنَسّی، بسرکردگی جَملی ئیل، پسر فَدَهسور، سی و دو هزار و دوصد نفر؛ قبیلۀ بنیامین، بسرکردگی ابیدان، پسر جِدعونی، سی و پنج هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کل افرادی که در بخش افرایم سکونت داشتند یکصد و هشت هزار و یکصد نفر بود. هنگام سفر این سه قبیله در ردیف سوم حرکت می کردند.
Numb SomKQA 2:20  Oo qabiilka reer Manaseh waa inuu ku xigaa; oo amiirka reer Manasehna waa inuu ahaadaa Gamalii'eel ina Fedaahsuur.
Numb NorSMB 2:20  Jamsides med deim skal Manasse-ætti liggja. Hovdingen yver Manasse-sønerne er Gamliel, son åt Pedasur;
Numb Alb 2:20  Pranë tij do të zërë vend fisi i Manasit; prijësi i bijve të Manasit është Gamalieli, bir i Pedahtsurit;
Numb KorHKJV 2:20  그 옆에는 므낫세 지파가 있을 것이라. 므낫세 자손의 대장은 브다술의 아들 가말리엘이요,
Numb SrKDIjek 2:20  А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних Гамалилом, сином Фадасуровим;
Numb Wycliffe 2:20  And with hem was the lynage of `the sones of Manasses, of whiche the prince was Gamaliel, the sone of Fadassur;
Numb Mal1910 2:20  അവന്റെ അരികെ മനശ്ശെഗോത്രം പാളയമിറങ്ങേണം; മനശ്ശെയുടെ മക്കൾക്കു പെദാസൂരിന്റെ മകൻ ഗമലീയേൽ പ്രഭു ആയിരിക്കേണം.
Numb KorRV 2:20  그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
Numb Azeri 2:20  اونون يانيندا مِنَسّه قبئله‌سي اولاجاق. مِنَسّه‌لی‌لرئن رهبري پِدَهصور اوغلو گَملي‌اِل اولسون.
Numb SweKarlX 2:20  Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
Numb KLV 2:20  “Next Daq ghaH DIchDaq taH the tuq vo' Manasseh: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Manasseh DIchDaq taH Gamaliel the puqloD vo' Pedahzur.
Numb ItaDio 2:20  E presso a lui si accampi la tribù di Manasse; e sia capo de’ figliuoli di Manasse Gamliel, figliuolo di Pedasur.
Numb RusSynod 2:20  подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
Numb CSlEliza 2:20  И ополчающиися близ племя Манассиино, и князь сынов Манассииных Гамалиил сын Фадассуров:
Numb ABPGRK 2:20  και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Μανασσή και ο άρχων των υιών Μανασσή Γαμαλιήλ υιός Φαδασσούρ
Numb FreBBB 2:20  A côté de lui campera la tribu de Manassé ; et le prince des fils de Manassé est Gamliel, fils de Pédahtsur,
Numb LinVB 2:20  Baye bakofanda penepene na ba­ngo : bato ba libota lya Manase. Mokonzi wa libota lya Manase, Gamliel, mwana wa Pedasur.
Numb HunIMIT 2:20  Mellette Menásse törzse; Menásse fiainak fejedelme pedig: Gámliél, Pedocúr fia.
Numb ChiUnL 2:20  瑪拿西支派附之建營、比大蓿子迦瑪列爲其牧伯、
Numb VietNVB 2:20  Chi tộc Ma-na-se sẽ cắm trại gần bên Ép-ra-im. Chỉ huy trưởng Ma-na-se là Ga-ma-liên, con Phê-đát-su.
Numb LXX 2:20  καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Μανασση καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Μανασση Γαμαλιηλ υἱὸς Φαδασσουρ
Numb CebPinad 2:20  Ug sunod kaniya mao ang banay ni Manases: ug ang principe sa mga anak ni Manases, si Gamaliel, ang anak nga lalake ni Pedashur.
Numb RomCor 2:20  Lângă el să tabere seminţia lui Manase şi mai-marele fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur,
Numb Pohnpeia 2:20  Irail kan me mi pahn pilaik en pwihnlap en Epraim pahn wiahda pwihn kei oh kauwada imwarail impwal kan ni palikapi, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Epraim me pahn mwekid kesiluh.
Numb HunUj 2:20  Mellette legyen Manassé törzse. Manassé fiainak a fejedelme Gamliél, Pedácúr fia.
Numb GerZurch 2:20  Neben ihm lagert sich der Stamm Manasse; der Fürst der Söhne Manasses ist Gamliel, der Sohn Pedazurs,
Numb GerTafel 2:20  Und bei ihm Menaschehs Stamm, und Fürst von Menaschehs Söhnen ist Gamliel, Pedahzurs Sohn.
Numb RusMakar 2:20  Подлј него колјно Манассіино, и началъникъ сыновъ Манассіи Гамаліилъ, сынъ Педацура.
Numb PorAR 2:20  Junto a eles estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será o príncipe dos filhos de Manassés.
Numb DutSVVA 2:20  En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliël, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn.
Numb FarOPV 2:20  و درپهلوی او سبط منسی، و رئیس بنی منسی جملیئیل بن فدهصور باشد.
Numb Ndebele 2:20  Leceleni kwakhe isizwe sakoManase, lesiphathamandla sabantwana bakoManase sizakuba nguGamaliyeli indodana kaPedazuri;
Numb PorBLivr 2:20  Junto a ele estará a tribo de Manassés; e o chefe dos filhos de Manassés, Gamaliel filho de Pedazur;
Numb Norsk 2:20  Ved siden av ham Manasse stamme; og høvdingen for Manasses barn er Gamliel, Pedasurs sønn,
Numb SloChras 2:20  In poleg njega bodi rod Manasejev, in vojvoda sinov Manasejevih bo Gamaliel, sin Pedazurjev,
Numb Northern 2:20  Onun yanında düşərgə salanlar Menaşşe qəbiləsi olacaq. Menaşşelilərin rəhbəri Pedahsur oğlu Qamliel olsun.
Numb GerElb19 2:20  Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs;
Numb LvGluck8 2:20  Un pie viņa klāt Manasus cilts un Gamaliēls, Pedacura dēls, Manasus bērnu virsnieks.
Numb PorAlmei 2:20  E junto a elle a tribu de Manasseh: e Gamaliel, filho de Pedazur, será principe dos filhos de Manasseh.
Numb ChiUn 2:20  挨著他的是瑪拿西支派。比大蓿的兒子迦瑪列作瑪拿西人的首領。
Numb SweKarlX 2:20  Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
Numb SPVar 2:20  ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
Numb FreKhan 2:20  Près de lui, la tribu de Manassé, le phylarque des enfants de Manassé étant Gamliel, fils de Pedahçour,
Numb FrePGR 2:20  A ses côtés camperont, la Tribu de Manassé, savoir le Prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Numb PorCap 2:20  Junto dele ficará a tribo de Manassés: o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Pedaçur.
Numb JapKougo 2:20  そのかたわらにマナセの部族がおって、パダヅルの子ガマリエルが、マナセの子たちのつかさとなるであろう。
Numb GerTextb 2:20  und neben ihm der Stamm Manasse, und als Anführer der Söhne Manasses Gamliel, der Sohn Pedazurs,
Numb Kapingam 2:20  I-di bahi-i-dai di Hale-laa Dimaadua, le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Ephraim, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Ephraim Elishama tama-daane a Ammihud 40,500 Manasseh Gamaliel tama-daane a Pedahzur 32,200 Benjamin Abidan tama-daane a Gideoni 35,400 Huogodoo: 108,100 Di hagabuulinga Ephraim le e-taele togodolu i-muli tagabuulinga o Reuben.
Numb SpaPlate 2:20  Junto a él estará la tribu de Manasés, siendo el príncipe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur.
Numb WLC 2:20  וְעָלָ֖יו מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָהצֽוּר׃
Numb LtKBB 2:20  Šalia jų bus Manaso giminė. Jos vadas yra Pedacūro sūnus Gamelielis.
Numb Bela 2:20  Каля яго племя Манасіінае, і правадыр сыноў Манасііных Гамалііл, сын Пэдацураў,
Numb GerBoLut 2:20  Neben ihm soli sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedazurs;
Numb FinPR92 2:20  Efraimin leirin vieressä on Manassen heimon paikka. Heimon päällikkönä on Gamliel, Pedasurin poika,
Numb SpaRV186 2:20  Junto a él estará la tribu de Manasés: y el príncipe de los hijos de Manasés será Gamaliel, hijo de Fadassur.
Numb NlCanisi 2:20  Daarnaast legerde zich de stam van Manasse; de aanvoerder der Manassieten was Gamliël, de zoon van Pedasoer,
Numb GerNeUe 2:20  Neben ihm schlug der Stamm Manasse sein Lager auf. Fürst der Nachkommen Manasses war Gamliël Ben-Pedazur.
Numb UrduGeo 2:20  دوسرے، منسّی کا قبیلہ جس کا کمانڈر جملی ایل بن فدا ہصور تھا،
Numb AraNAV 2:20  وَلْيَنْزِلْ مَعَهُ كُلٌّ مِنْ سِبْطِ مَنَسَّى الَّذِي يَرْأَسُهُ جَمْلِيئِيلُ بْنُ فَدَهْصُورَ،
Numb ChiNCVs 2:20  在他旁边的,是玛拿西支派,玛拿西人的领袖是比大蓿的儿子迦玛列。
Numb ItaRive 2:20  Accanto a lui s’accamperà la tribù di Manasse; il principe de’ figliuoli di Manasse e Gamaliel, figliuolo di Pedahtsur,
Numb Afr1953 2:20  En langs hom die stam van Manasse; en Gámliël, die seun van Pedásur, moet owerste oor die seuns van Manasse wees.
Numb RusSynod 2:20  Подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура,
Numb UrduGeoD 2:20  दूसरे, मनस्सी का क़बीला जिसका कमाँडर जमलियेल बिन फ़दाहसूर था,
Numb TurNTB 2:20  Manaşşe oymağı onlara bitişik olacak. Manaşşeoğulları'nın önderi Pedahsur oğlu Gamliel olacak.
Numb DutSVV 2:20  En nevens hem de stam van Manasse; en Gamaliel, de zoon van Pedazur, zal de overste der zonen van Manasse zijn.
Numb HunKNB 2:20  Mellettük Manassze fiainak törzse; fejedelmük Gamáliel, Fadasszúr fia legyen,
Numb Maori 2:20  A ki tona taha ko te iwi o Manahi: a, ko te rangatira mo nga tama a Manahi ko Kamariere, tama a Peraturu.
Numb HunKar 2:20  És ő mellette legyen Manasse törzse, és Manasse fiainak fejedelme Gámliel, Pédasur fia.
Numb Viet 2:20  Chi phái Ma-na-se phải đóng trại bên Ép-ra-im; quan trưởng của người Ma-na-se là Ga-ma-li-ên, con trai của Phê-đát-su;
Numb Kekchi 2:20  Ut chixcˈatk lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Efraín teˈxyi̱b lix muheba̱leb li ralal xcˈajol laj Manasés. Ut laj Gamaliel li ralal laj Pedasur, aˈan li ta̱cˈamok be chiruheb.
Numb Swe1917 2:20  Bredvid honom skall Manasse stam lägra sig: Manasse barns hövding Gamliel, Pedasurs son,
Numb SP 2:20  ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
Numb CroSaric 2:20  Do njega je pleme Manašeovo. Glavar je Manašeovih potomaka Gamliel, sin Pedahsurov.
Numb VieLCCMN 2:20  Bên cạnh chúng là chi tộc Mơ-na-se. Đứng đầu con cháu Mơ-na-se là Gam-li-ên, con Pơ-đa-xua.
Numb FreBDM17 2:20  Près de lui campera la Tribu de Manassé, et Gamaliel, fils de Pédatsur, sera le chef des enfants de Manassé ;
Numb FreLXX 2:20  A côté, campera la tribu de Manassé ; leur chef sera Gamaliel, fils de Phadasur.
Numb Aleppo 2:20  ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
Numb MapM 2:20  וְעָלָ֖יו מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֑ה וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה גַּמְלִיאֵ֖ל בֶּן־פְּדָהצֽוּר׃
Numb HebModer 2:20  ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
Numb Kaz 2:20  Одан кейін Манаса руы қостарын тігеді. Манасаның рубасы — Педасур ұлы Гамалиел.
Numb FreJND 2:20  – Et près de lui la tribu de Manassé : le prince des fils de Manassé, Gameliel, fils de Pedahtsur,
Numb GerGruen 2:20  Daneben der Stamm Manasse, und Fürst der Manassesöhne sei Gamliel, Pedahsurs Sohn,
Numb SloKJV 2:20  Poleg njega bo Manásejev rod in poveljnik Manásejevih otrok bo Pedacúrjev sin Gamliél.
Numb Haitian 2:20  Moun Manase yo va moute kan yo sou menm bò a, adwat moun Efrayim yo. Se Gamliyèl, pitit gason Pedachou a, ki te chèf fanmi yo a.
Numb FinBibli 2:20  Lähin häntä pitää Manassen sukukunnan itsensä sioittaman: heidän päämiehensä Gamliel Pedatsurin poika,
Numb Geez 2:20  ወየኀድሩ ፡ በገቦሆሙ ፡ ነገደ ፡ ምናሴ ፡ ወመልአኮሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ምናሴ ፡ ገማልዬል ፡ ወልደ ፡ ፋዳሱር ፤
Numb SpaRV 2:20  Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
Numb WelBeibl 2:20  Ar yr ochr orllewinol, bydd adrannau'r tri llwyth nesaf yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer EffraimElishama fab Amihwd40,500 ManasseGamaliel fab Pedatswr32,200 BenjaminAbidan fab Gideoni35,400 Cyfanswm:108,100 Y milwyr yma ar ochr Effraim i'r gwersyll fydd yn drydydd i symud allan.
Numb GerMenge 2:20  Neben ihm soll sich der Stamm Manasse lagern, und als Anführer des Stammes Manasse Gamliel, der Sohn Pedazurs;
Numb GreVamva 2:20  Και πλησίον αυτού η φυλή Μανασσή· και ο άρχων των υιών Μανασσή θέλει είσθαι Γαμαλιήλ ο υιός του Φεδασσούρ·
Numb UkrOgien 2:20  А при ньому плем'я Манасіїне, а начальник синів Манасіїних — Гамаліїл, син Педацурів;
Numb FreCramp 2:20  A ses côtés campera la tribu de Manassé ; le prince des fils de Manassé est Gamaliel, fils de Phadassur,
Numb SrKDEkav 2:20  А до њега племе Манасијино с војводом синова Манасијиних, Гамалилом, сином Фадасуровим;
Numb PolUGdan 2:20  Obok niego pokolenie Manassesa, a wodzem synów Manassesa będzie Gamliel, syn Pedahsura.
Numb FreSegon 2:20  À ses côtés camperont la tribu de Manassé, le prince des fils de Manassé, Gamliel, fils de Pedahtsur,
Numb SpaRV190 2:20  Junto á él estará la tribu de Manasés; y el jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel hijo de Pedasur;
Numb HunRUF 2:20  Mellette legyen Manassé törzse. Manassé fiainak a fejedelme Gamlíél, Pedácúr fia.
Numb DaOT1931 2:20  Ved Siden af ham skal Manasses Stamme lejre sig med Gamliel, Pedazurs Søn, som Øverste over Manassiterne;
Numb TpiKJPB 2:20  Na klostu long em bai stap lain bilong Manasa. Na kepten bilong ol pikinini bilong Manasa bai stap Gamaliel, pikinini man bilong Pedasur.
Numb DaOT1871 2:20  Og hos ham Manasse Stamme og Manasse Børns Fyrste, Gamliel, Pedazurs Søn,
Numb FreVulgG 2:20  La tribu des enfants de Manassé sera auprès d’eux ; Gamaliel fils de Phadassur en est (fut) le prince ;
Numb PolGdans 2:20  A podle niego pokolenie Manasesowe, a hetmanem nad syny Manasesowymi Gamalijel, syn Pedasurów.
Numb JapBungo 2:20  マナセの支派その傍にありてバダヅルの子ガマリエル、マナセの子孫の牧伯となるべし
Numb GerElb18 2:20  Und neben ihm der Stamm Manasse; und der Fürst der Söhne Manasses, Gamliel, der Sohn Pedazurs;