Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb NHEBJE 2:22  "The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb SPE 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb ABP 2:22  And the ones camping being next to him was the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin was Abidan son of Gideoni.
Numb NHEBME 2:22  "The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb Rotherha 2:22  Then the tribe of Benjamin, even the prince of the sons of Benjamin, Abidan, son of Gideoni;
Numb LEB 2:22  For the tribe of Benjamin: the leader of the descendants of Benjamin will be Abidan son of Gideoni.
Numb RNKJV 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb Jubilee2 2:22  And the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni.
Numb Webster 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin [shall be] Abidan the son of Gideoni.
Numb Darby 2:22  And [with them shall be] the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni;
Numb ASV 2:22  And the tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb LITV 2:22  And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin being Abidan the son of Gideoni.
Numb Geneva15 2:22  And the tribe of Beniamin, and ye captaine ouer the sonnes of Beniamin shalbe Abidan the sonne of Gideoni:
Numb CPDV 2:22  In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
Numb BBE 2:22  Then the tribe of Benjamin, with Abidan, the son of Gideoni, as their chief.
Numb DRC 2:22  In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
Numb GodsWord 2:22  "Then will be the tribe of Benjamin. The leader for the people of Benjamin is Abidan, son of Gideoni.
Numb JPS 2:22  and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
Numb KJVPCE 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb NETfree 2:22  Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
Numb AB 2:22  And they that encamp next shall be of the tribe of Benjamin, and the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gideoni.
Numb AFV2020 2:22  "And the tribe of Benjamin: the leader of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni."
Numb NHEB 2:22  "The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb NETtext 2:22  Next will be the tribe of Benjamin. The leader of the people of Benjamin is Abidan son of Gideoni.
Numb UKJV 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb KJV 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb KJVA 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb AKJV 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb RLT 2:22  Then the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb MKJV 2:22  And the tribe of Benjamin; the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb YLT 2:22  And the tribe of Benjamin; and the prince of the sons of Benjamin is Abidan son of Gideoni;
Numb ACV 2:22  Then the tribe of Benjamin. And the ruler of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
Numb VulgSist 2:22  In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
Numb VulgCont 2:22  In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
Numb Vulgate 2:22  in tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis
Numb VulgHetz 2:22  In tribu filiorum Beniamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
Numb VulgClem 2:22  In tribu filiorum Benjamin princeps fuit Abidan filius Gedeonis.
Numb CzeBKR 2:22  Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
Numb CzeB21 2:22  Dále pokolení Benjamín: vůdce Benjamínových synů Abidan, syn Gideoniho,
Numb CzeCEP 2:22  Dále pokolení Benjamín. Předákem Benjamínovců bude Abídan, syn Gideóního;
Numb CzeCSP 2:22  Pokolení Benjamínovo. Předákem synů Benjamínových bude Abídan, syn Gideoního.
Numb PorBLivr 2:22  E a tribo de Benjamim: e o chefe dos filhos de Benjamim, Abidã filho de Gideoni;
Numb Mg1865 2:22  Dia vao ny firenen’ i Benjamina; ary ny lohan’ ny taranak’ i Benjamina dia Abidana, zanak’ i Gideony;
Numb FinPR 2:22  Sitten Benjaminin sukukunta, ja Benjaminin jälkeläisten päämiehenä olkoon Abidan, Gideonin poika;
Numb FinRK 2:22  Sitten tulee Benjaminin heimo. Benjaminin jälkeläisten päämies on Abidan, Gideonin poika.
Numb ChiSB 2:22  隨後是本雅明支派;本雅明子孫的首領是基德敖尼的兒子阿彼丹;
Numb CopSahBi 2:22  ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲓⲧⲟⲩⲛ ⲡⲁⲓ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲧⲉ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲃⲉⲛⲓⲁⲙⲓⲛ ⲁⲃⲓⲇⲁⲛ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲅⲁⲇⲉⲱⲛⲓ
Numb ChiUns 2:22  又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
Numb BulVeren 2:22  И вениаминовото племе и първенецът на синовете на Вениамин, Авидан, синът на Гедеон,
Numb AraSVD 2:22  وَسِبْطُ بَنْيَامِينَ، وَٱلرَّئِيسُ لِبَنِي بَنْيَامِينَ أَبِيدَنُ بْنُ جِدْعُونِي،
Numb SPDSS 2:22  . . . . . . . .
Numb Esperant 2:22  Poste la tribo de Benjamen; kaj la princo de la Benjamenidoj estas Abidan, filo de Gideoni;
Numb ThaiKJV 2:22  ให้ตระกูลเบนยามินเรียงถัดเอฟราอิมไป อาบีดันบุตรชายกิเดโอนีจะเป็นนายกองของคนเบนยามิน
Numb OSHB 2:22  וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃
Numb SPMT 2:22  ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
Numb BurJudso 2:22  ထိုနောက် ဗင်္ယာမိန်တပ်ချ၍၊ ဂိဒေါနိသား အဘိဒန်သည်၊ ဗင်္ယာမိန်အမျိုးသားတို့တွင် ဗိုလ်လုပ်ရ မည်။
Numb FarTPV 2:22  در سمت غرب: طایفهٔ افرایم، به رهبرانی الیشمع، پسر عمیهود، چهل هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ منسی، به سرکردگی جملیئیل، پسر فدهصور، سی و دو هزار و دویست نفر؛ طایفهٔ بنیامین، به سرکردگی ابیدان، پسر جدعونی، سی و پنج هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کلّ افرادی‌ که در بخش افرایم سکونت داشتند صد و هشت هزار و صد نفر بود. هنگام حرکت این سه طایفه در ردیف سوم حرکت خواهند ‌کرد.
Numb UrduGeoR 2:22  Tīsre, Binyamīn kā qabīlā jis kā kamānḍar Abidān bin Jidāūnī thā,
Numb SweFolk 2:22  Därnäst Benjamins stam, och ledare för Benjamins barn ska vara Abidan, Gideonis son,
Numb GerSch 2:22  Dazu der Stamm Benjamin; ihr Fürst Abidan, der Sohn Gideonis,
Numb TagAngBi 2:22  At ang lipi ni Benjamin: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Benjamin, ay si Abidan na anak ni Gedeon.
Numb FinSTLK2 2:22  Sitten leiriytyköön Benjaminin sukukunta. Benjaminin jälkeläisten päämiehenä olkoon Abidan, Gideonin poika.
Numb Dari 2:22  در سمت غرب: قبیلۀ افرایم، بسرکردگی الیشمع، پسر عمیهود، چهل هزار و پنجصد نفر؛ قبیلۀ مَنَسّی، بسرکردگی جَملی ئیل، پسر فَدَهسور، سی و دو هزار و دوصد نفر؛ قبیلۀ بنیامین، بسرکردگی ابیدان، پسر جِدعونی، سی و پنج هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کل افرادی که در بخش افرایم سکونت داشتند یکصد و هشت هزار و یکصد نفر بود. هنگام سفر این سه قبیله در ردیف سوم حرکت می کردند.
Numb SomKQA 2:22  Qabiilkii reer Benyaamiinna, oo amiirka reer Benyaamiinna waa inuu ahaadaa Abiidaan ina Gidconii.
Numb NorSMB 2:22  Like eins Benjamins-ætti. Hovdingen yver Benjamins-sønerne er Abidan, son åt Gideoni;
Numb Alb 2:22  Pastaj do të vijë fisi i Beniaminit; prijësi i bijve të Beniaminit është Abidan, bir i Gideonit;
Numb KorHKJV 2:22  또 베냐민 지파라. 베냐민의 아들들의 대장은 기드오니의 아들 아비단이요,
Numb SrKDIjek 2:22  Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминовијех Авиданом сином Гадеонијевим;
Numb Wycliffe 2:22  In the lynage of the sones of Beniamyn the prince was Abidan, the sone of Gedeon;
Numb Mal1910 2:22  പിന്നെ ബെന്യാമീൻ ഗോത്രം പാളയമിറങ്ങേണം; ബെന്യാമീന്റെ മക്കൾക്കു ഗിദെയോനിയുടെ മകൻ അബീദാൻ പ്രഭു ആയിരിക്കേണം.
Numb KorRV 2:22  또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
Numb Azeri 2:22  سونرا بِنيامئن قبئله‌سي دوشَرگه سالاجاق. بِنيامئنلی‌لرئن رهبري گئدعوني اوغلو اَبئدان اولسون.
Numb SweKarlX 2:22  Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
Numb KLV 2:22  “The tuq vo' Benjamin: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Benjamin DIchDaq taH Abidan the puqloD vo' Gideoni.
Numb ItaDio 2:22  E la tribù di Beniamino; e sia capo de’ figliuoli di Beniamino Abidan, figliuolo di Ghidoni.
Numb RusSynod 2:22  потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
Numb CSlEliza 2:22  И ополчающиися близ от племене Вениаминя, и князь сынов Вениаминих Авидан сын Гадеониев:
Numb ABPGRK 2:22  και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Βενιαμίν και ο άρχων των υιών Βενιαμίν Αβιδάν υιός Γαδεωνί
Numb FreBBB 2:22  puis la tribu de Benjamin ; et le prince des fils de Benjamin est Abidan, fils de Guidéoni,
Numb LinVB 2:22  Na mpe libota lya Benyamin. Mokonzi wa libota lya Benyamin, Abidan, mwana wa Gideo­ni.
Numb HunIMIT 2:22  És Benjámin törzse; Benjámin fiainak fejedelme pedig: Ávidon, Gideóni fia.
Numb ChiUnL 2:22  便雅憫支派次之、基多尼子亞比但爲其牧伯、
Numb VietNVB 2:22  Tiếp theo là chi tộc Bên-gia-min. Chỉ huy trưởng Bên-gia-min là A-bi-đan, con Ghi-đeo-ni.
Numb LXX 2:22  καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Βενιαμιν καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Βενιαμιν Αβιδαν υἱὸς Γαδεωνι
Numb CebPinad 2:22  Ug ang banay ni Benjamin, ug ang principe sa mga anak ni Benjamin, si Abidan, ang anak nga lalake ni Gedeon.
Numb RomCor 2:22  apoi seminţia lui Beniamin şi mai-marele fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni,
Numb Pohnpeia 2:22  Irail kan me mi pahn pilaik en pwihnlap en Epraim pahn wiahda pwihn kei oh kauwada imwarail impwal kan ni palikapi, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Epraim me pahn mwekid kesiluh.
Numb HunUj 2:22  Azután következik Benjámin törzse. Benjámin fiainak a fejedelme Abidán, Gideóni fia.
Numb GerZurch 2:22  ferner der Stamm Benjamin; der Fürst der Söhne Benjamins ist Abidan, der Sohn Gideonis,
Numb GerTafel 2:22  Und der Stamm Benjamins, und Fürst der Söhne Benjamins ist Abidan, Gideonis Sohn.
Numb RusMakar 2:22  Потомъ колјно Веніамина, и начальникъ сыновъ Веніамина Авиданъ, сынъ Гидеонія,
Numb PorAR 2:22  Depois a tribo de Benjamim; e Abidã, filho de Gideôni, será o príncipe dos filhos de Benjamim.
Numb DutSVVA 2:22  Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn.
Numb FarOPV 2:22  و سبط بنیامین و رئیس بنی بنیامین، ابیدان بن جدعونی باشد.
Numb Ndebele 2:22  Lesizwe sakoBhenjamini; isiphathamandla sabantwana bakoBhenjamini sizakuba-ke nguAbidani indodana kaGideyoni;
Numb PorBLivr 2:22  E a tribo de Benjamim: e o chefe dos filhos de Benjamim, Abidã filho de Gideoni;
Numb Norsk 2:22  Likeså Benjamins stamme; og høvdingen for Benjamins barn er Abidan, Gideonis sønn,
Numb SloChras 2:22  in rod Benjaminov, in vojvoda sinov Benjaminovih bodi Abidan, sin Gideonijev,
Numb Northern 2:22  Sonra Binyamin qəbiləsi düşərgə salacaq. Binyaminlilərin rəhbəri Gidoni oğlu Avidan olsun.
Numb GerElb19 2:22  Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis;
Numb LvGluck8 2:22  Un tad Benjamina cilts un Abidans, Gideona dēls, Benjamina bērnu virsnieks.
Numb PorAlmei 2:22  Depois a tribu de Benjamin: e Abidan, filho de Gideoni, será principe dos filhos de Benjamin,
Numb ChiUn 2:22  又有便雅憫支派。基多尼的兒子亞比但作便雅憫人的首領。
Numb SweKarlX 2:22  Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
Numb SPVar 2:22  ומטה בנימים ונשיא לבני בנימים אבידן בן גדעני
Numb FreKhan 2:22  Puis la tribu de Benjamin, le phylarque des enfants de Benjamin étant Abidân, fils de Ghidoni,
Numb FrePGR 2:22  et la Tribu de Benjamin, savoir le Prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Gideoni,
Numb PorCap 2:22  A tribo de Benjamim: o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidan, filho de Guideoni.
Numb JapKougo 2:22  次にベニヤミンの部族がおって、ギデオニの子アビダンが、ベニヤミンの子たちのつかさとなるであろう。
Numb GerTextb 2:22  ferner der Stamm Benjamin, und als Anführer der Söhne Benjamins Abidan, der Sohn Gideonis,
Numb Kapingam 2:22  I-di bahi-i-dai di Hale-laa Dimaadua, le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Ephraim, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Ephraim Elishama tama-daane a Ammihud 40,500 Manasseh Gamaliel tama-daane a Pedahzur 32,200 Benjamin Abidan tama-daane a Gideoni 35,400 Huogodoo: 108,100 Di hagabuulinga Ephraim le e-taele togodolu i-muli tagabuulinga o Reuben.
Numb SpaPlate 2:22  Luego la tribu de Benjamín, siendo el príncipe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoní.
Numb WLC 2:22  וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃
Numb LtKBB 2:22  Benjamino giminės vadas yra Gideonio sūnus Abidanas.
Numb Bela 2:22  потым племя Веньямінавае, і правадыр сыноў Веньямінавых Авідан, сын Гідэонаў,
Numb GerBoLut 2:22  Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
Numb FinPR92 2:22  Efraimin toiselle puolelle asettuu Benjaminin heimo. Heimon päällikkönä on Abidan, Gideonin poika,
Numb SpaRV186 2:22  Ítem, la tribu de Ben-jamín: y el príncipe de los hijos de Ben-jamín será Abidán, hijo de Gedeón.
Numb NlCanisi 2:22  Bovendien de stam van Benjamin; de aanvoerder der Benjamieten was Abidan, de zoon van Gidoni,
Numb GerNeUe 2:22  Dann kam der Stamm Benjamin mit seinem Fürsten Abidan Ben-Gidoni.
Numb UrduGeo 2:22  تیسرے، بن یمین کا قبیلہ جس کا کمانڈر ابدان بن جدعونی تھا،
Numb AraNAV 2:22  وَسِبْطِ بَنْيَامِينَ الَّذِي يَرْأَسُهُ أَبِيدَنُ بْنُ جِدْعُونِي،
Numb ChiNCVs 2:22  又有便雅悯支派;便雅悯人的领袖是基多尼的儿子亚比但。
Numb ItaRive 2:22  Poi la tribù di Beniamino; il principe dei figliuoli di Beniamino è Abidan, figliuolo di Ghideoni,
Numb Afr1953 2:22  Verder die stam van Benjamin; en Abídan, die seun van Gideóni, moet owerste oor die seuns van Benjamin wees.
Numb RusSynod 2:22  Потом колено Вениаминово, и начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония,
Numb UrduGeoD 2:22  तीसरे, बिनयमीन का क़बीला जिसका कमाँडर अबिदान बिन जिदौनी था,
Numb TurNTB 2:22  Sonra Benyamin oymağı konaklayacak. Benyaminoğulları'nın önderi Gidoni oğlu Avidan olacak.
Numb DutSVV 2:22  Daartoe de stam van Benjamin; en Abidan, de zoon van Gideoni, zal de overste der zonen van Benjamin zijn.
Numb HunKNB 2:22  Benjamin fiainak törzsében Abidán, Gedeon fia legyen a fejedelem;
Numb Maori 2:22  Ko reira te iwi o Pineamine: a ko te rangatira mo nga tama a Pineamine ko Apirana tama a Kirioni.
Numb HunKar 2:22  Azután legyen Benjámin törzse és Benjámin fiainak fejedelme: Abidám, Gideóni fia.
Numb Viet 2:22  Kế đến chi phái Bên-gia-min; quan trưởng của người Bên-gia-min là A-bi-đan, con trai của Ghi-đeo-ni;
Numb Kekchi 2:22  Chixcˈatk lix naˈajeb li ralal xcˈajol laj Manasés teˈxyi̱b lix muheba̱leb li ralal xcˈajol laj Benjamín. Ut laj Abidán li ralal laj Gedeoni, aˈan li ta̱cˈamok be chiruheb.
Numb Swe1917 2:22  Därnäst Benjamins stam: Benjamins barns hövding Abidan, Gideonis son,
Numb SP 2:22  ומטה בנימים ונשיא לבני בנימים אבידן בן גדעני
Numb CroSaric 2:22  Onda je pleme Benjaminovo. Glavar je potomaka Benjaminovih Abidan, sin Gidonijev.
Numb VieLCCMN 2:22  Rồi đến chi tộc Ben-gia-min. Đứng đầu con cháu Ben-gia-min là A-vi-đan, con Ghít-ô-ni.
Numb FreBDM17 2:22  Puis la Tribu de Benjamin, et Abidan, fils de Guidhoni, sera le chef des enfants de Benjamin ;
Numb FreLXX 2:22  A côté, campera la tribu de Benjamin ; leur chef sera Abidan, fils de Gadéoni.
Numb Aleppo 2:22  ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
Numb MapM 2:22  וּמַטֵּ֖ה בִּנְיָמִ֑ן וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲבִידָ֖ן בֶּן־גִּדְעֹנִֽי׃
Numb HebModer 2:22  ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
Numb Kaz 2:22  Сол тұрақтағы үшінші ру — Бунямин. Буняминнің рубасы — Гидеони ұлы Абидан.
Numb FreJND 2:22  – Et [avec eux] sera la tribu de Benjamin : le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guidhoni,
Numb GerGruen 2:22  Dann der Stamm Benjamin und Fürst der Benjaminsöhne Abidan, Gidonis Sohn,
Numb SloKJV 2:22  Potem Benjaminov rod in poveljnik Benjaminovih otrok bo Gideoníjev sin Abidán.
Numb Haitian 2:22  Moun Benjamen yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Abidan, pitit gason Gideyoni a, ki te chèf fanmi yo a.
Numb FinBibli 2:22  Senjälkeen BenJaminin sukukunta: heidän päämiehensä Abidan Gideonin poika,
Numb Geez 2:22  ወየኀድሩ ፡ በገቦሆሙ ፡ ነገደ ፡ ብንያሚ ፡ ወመልአኮሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ብንያሚ ፡ አቢዳን ፡ ወልደ ፡ ጋዴዮን ፤
Numb SpaRV 2:22  Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
Numb WelBeibl 2:22  Ar yr ochr orllewinol, bydd adrannau'r tri llwyth nesaf yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer EffraimElishama fab Amihwd40,500 ManasseGamaliel fab Pedatswr32,200 BenjaminAbidan fab Gideoni35,400 Cyfanswm:108,100 Y milwyr yma ar ochr Effraim i'r gwersyll fydd yn drydydd i symud allan.
Numb GerMenge 2:22  Ferner der Stamm Benjamin, und als Anführer des Stammes Benjamin Abidan, der Sohn Gideonis;
Numb GreVamva 2:22  Έπειτα η φυλή Βενιαμίν· και ο άρχων των υιών Βενιαμίν θέλει είσθαι Αβειδάν ο υιός του Γιδεωνί·
Numb UkrOgien 2:22  І Веніяминове пле́м'я, а начальник Веніяминових синів — Авідан, син Ґід'оніїв;
Numb FreCramp 2:22  Puis la tribu de Benjamin ; le prince des fils de Benjamin est Abidan, fils de Gédéon,
Numb SrKDEkav 2:22  Па онда племе Венијаминово с војводом синова Венијаминових, Авиданом сином Гадеонијевим;
Numb PolUGdan 2:22  Następnie pokolenie Beniamina, a wodzem synów Beniamina będzie Abidan, syn Gideoniego;
Numb FreSegon 2:22  puis la tribu de Benjamin, le prince des fils de Benjamin, Abidan, fils de Guideoni,
Numb SpaRV190 2:22  Y la tribu de Benjamín: y el jefe de los hijos de Benjamín, Abidán hijo de Gedeón;
Numb HunRUF 2:22  Azután következik Benjámin törzse. Benjámin fiainak a fejedelme Abídán, Gidóní fia.
Numb DaOT1931 2:22  Dernæst Benjamins Stamme med Abidan, Gid'onis Søn, som Øverste over Benjaminiterne;
Numb TpiKJPB 2:22  Nau lain bilong Benjamin. Na kepten bilong ol pikinini man bilong Benjamin bai stap Abidan, pikinini man bilong Gideoni.
Numb DaOT1871 2:22  Og dernæst Benjamins Stamme og Benjamins Børns Fyrste, Abidan, Gideoni Søn,
Numb FreVulgG 2:22  Abidan fils de Gédéon est (fut) le prince de la tribu des enfants de Benjamin ;
Numb PolGdans 2:22  Podle nich pokolenie Benjaminowe, a hetmanem nad syny Benjaminowymi Abidan, syn Giedeonów;
Numb JapBungo 2:22  ベニヤミンの支派これに次ぎギデオニの子アビダン、ベニヤミンの子孫の牧伯となるべし
Numb GerElb18 2:22  Und der Stamm Benjamin; und der Fürst der Söhne Benjamins, Abidan, der Sohn Gideonis;