|
Numb
|
AB
|
2:29 |
And they that encamp next shall be of the tribe of Naphtali; and the prince of the children of Naphtali, Ahira son of Enan.
|
|
Numb
|
ABP
|
2:29 |
And the ones camping being next to him was the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali was Ahira son of Enan.
|
|
Numb
|
ACV
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
AFV2020
|
2:29 |
"Then the tribe of Naphtali: and the leader of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan."
|
|
Numb
|
AKJV
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
ASV
|
2:29 |
And the tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
BBE
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali, with Ahira, the son of Enan, as their chief.
|
|
Numb
|
CPDV
|
2:29 |
From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
DRC
|
2:29 |
Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
Darby
|
2:29 |
And [with them shall be] the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan;
|
|
Numb
|
Geneva15
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali, and the captaine ouer the children of Naphtali shall be Ahira the sonne of Enan:
|
|
Numb
|
GodsWord
|
2:29 |
"Then will be the tribe of Naphtali. The leader for the people of Naphtali is Ahira, son of Enan.
|
|
Numb
|
JPS
|
2:29 |
and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
|
|
Numb
|
Jubilee2
|
2:29 |
And the tribe of Naphtali and the prince of the sons of Naphtali, Ahira, the son of Enan.
|
|
Numb
|
KJV
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
KJVA
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
KJVPCE
|
2:29 |
¶ Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
LEB
|
2:29 |
For the tribe of Naphtali: the leader of the descendants of Naphtali will be Ahira son of Enan.
|
|
Numb
|
LITV
|
2:29 |
And the tribe of Naphtali; the ruler of the sons of Naphtali being Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
MKJV
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali. And the ruler of the sons of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
NETfree
|
2:29 |
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
|
|
Numb
|
NETtext
|
2:29 |
Next will be the tribe of Naphtali. The leader of the people of Naphtali is Ahira son of Enan.
|
|
Numb
|
NHEB
|
2:29 |
"The tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
NHEBJE
|
2:29 |
"The tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
NHEBME
|
2:29 |
"The tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
RLT
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
RNKJV
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
RWebster
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
Rotherha
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali,—even the prince of the sons of Naphtali, Ahira, son of Enan;
|
|
Numb
|
SPE
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
UKJV
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
Webster
|
2:29 |
Then the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali [shall be] Ahira the son of Enan.
|
|
Numb
|
YLT
|
2:29 |
And the tribe of Naphtali; and the prince of the sons of Naphtali is Ahira son of Enan;
|
|
Numb
|
ABPGRK
|
2:29 |
και οι παρεμβάλλοντες εχόμενοι αυτού φυλή Νεφθαλί και ο άρχων των υιών Νεφθαλί Αχίρ υιός Αινάν
|
|
Numb
|
Afr1953
|
2:29 |
Verder die stam van Náftali; en Ahíra, die seun van Enan, moet owerste oor die seuns van Náftali wees.
|
|
Numb
|
Alb
|
2:29 |
Pastaj do të vijë fisi i Neftalit; prijësi i bijve të Neftalit është Ahira, bir i Enanit;
|
|
Numb
|
Aleppo
|
2:29 |
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
|
|
Numb
|
AraNAV
|
2:29 |
وَسِبْطِ نَفْتَالِي الَّذِي يَرْأَسُهُ أَخِيرَعُ بْنُ عِينَنَ،
|
|
Numb
|
AraSVD
|
2:29 |
وَسِبْطُ نَفْتَالِي، وَٱلرَّئِيسُ لِبَنِي نَفْتَالِي أَخِيرَعُ بْنُ عِينَنَ،
|
|
Numb
|
Azeri
|
2:29 |
سونرا نَفتالي قبئلهسي دوشَرگه سالاجاق. نَفتالیلرئن رهبري عِينان اوغلو اَخئرَع اولسون.
|
|
Numb
|
Bela
|
2:29 |
далей племя Нэфталімавае, і правадыр сыноў Нэфталімавых Ахіра, сын Энанаў,
|
|
Numb
|
BulVeren
|
2:29 |
И нефталимовото племе и първенецът на синовете на Нефталим, Ахирей, синът на Енан,
|
|
Numb
|
BurJudso
|
2:29 |
ထိုနောက်၊ နဿလိတပ်ချ၍ ဧနန်သားအဟိရ သည်၊ နဿလိအမျိုးသားတို့တွင် ဗိုလ်လုပ်ရမည်။
|
|
Numb
|
CSlEliza
|
2:29 |
И ополчающиися близ племя Неффалимле, и князь сынов Неффалимлих Ахирей сын Енань:
|
|
Numb
|
CebPinad
|
2:29 |
Ug ang banay ni Nephtali: ug ang principe sa mga anak ni Nephtali, mao si Ahira, ang anak nga lalake ni Enan.
|
|
Numb
|
ChiNCVs
|
2:29 |
又有拿弗他利支派;拿弗他利人的领袖是以南的儿子亚希拉。
|
|
Numb
|
ChiSB
|
2:29 |
隨後是納斐塔里支派;納斐榙里子孫的首領是厄南的兒子阿希辣;
|
|
Numb
|
ChiUn
|
2:29 |
又有拿弗他利支派。以南的兒子亞希拉作拿弗他利人的首領。
|
|
Numb
|
ChiUnL
|
2:29 |
拿弗他利支派次之、以南子亞希拉爲其牧伯、
|
|
Numb
|
ChiUns
|
2:29 |
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
|
|
Numb
|
CopSahBi
|
2:29 |
ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲧⲉⲫⲩⲗⲏ ⲧⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲓ ⲁⲩⲱ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲫⲑⲁⲗⲉⲓ ⲁⲭⲓⲣⲉ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲓⲛⲁⲛ
|
|
Numb
|
CroSaric
|
2:29 |
Onda pleme Naftalijevo. Glavar je Naftalijevih potomaka Ahira, sin Enanov.
|
|
Numb
|
DaOT1871
|
2:29 |
Og Nafthali Stamme og Nafthali Børns Fyrste, Ahira, Enans Søn,
|
|
Numb
|
DaOT1931
|
2:29 |
Dernæst Naftalis Stamme med Ahira, Enans Søn, som Øverste over Naftaliterne;
|
|
Numb
|
Dari
|
2:29 |
در سمت شمال: قبیلۀ دان، بسرکردگی اَخیعَزَر، پسر عمیشدای، شصت و دو هزار و هفتصد نفر؛ قبیلۀ اَشیر، بسرکردگی فَجعیئیل، پسر عُکران، چهل و یک هزار و پنجصد نفر؛ قبیلۀ نَفتالی، بسرکردگی اَخیرَع، پسر عینان، پنجاه و سه هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کل افرادی که در بخش دان سکونت داشتند یکصد و پنجاه و هفت هزار و ششصد نفر بود. در وقت نقل مکان این سه قبیله در قطار آخری حرکت می کردند.
|
|
Numb
|
DutSVV
|
2:29 |
Daartoe de stam van Nafthali; en Ahira, de zoon van Enan, zal de overste der zonen van Nafthali zijn.
|
|
Numb
|
DutSVVA
|
2:29 |
Daartoe de stam van Nafthali; en Ahira, de zoon van Enan, zal de overste der zonen van Nafthali zijn.
|
|
Numb
|
Esperant
|
2:29 |
Poste la tribo de Naftali; kaj la princo de la Naftaliidoj estas Aĥira, filo de Enan;
|
|
Numb
|
FarOPV
|
2:29 |
و سبط نفتالی و رئیس بنی نفتالی اخیرع بن عینان باشد.
|
|
Numb
|
FarTPV
|
2:29 |
در سمت شمال: طایفهٔ دان، به رهبرانی اخیعزر، پسر عمیشدای، شصت و دو هزار و هفتصد نفر؛ طایفهٔ اشیر، به سرکردگی فجیعیئیل، پسر عکران، چهل و یکهزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ نفتالی، به سرکردگی اخیرع، پسر عینان، پنجاه و سه هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کلّ افرادی که در بخش دان سکونت داشتند صد و پنجاه و هفت هزار و ششصد نفر بود. در هنگام حرکت، این سه طایفه در آخر حرکت خواهند کرد.
|
|
Numb
|
FinBibli
|
2:29 |
Sitälikin Naphtalin sukukunta, ja Naphtalin lasten päämies Ahira Enanin poika,
|
|
Numb
|
FinPR
|
2:29 |
Sitten Naftalin sukukunta, ja Naftalin jälkeläisten päämiehenä olkoon Ahira, Eenanin poika;
|
|
Numb
|
FinPR92
|
2:29 |
Danin toisella puolella on Naftalin heimon paikka. Heimon päällikkönä on Ahira, Enanin poika,
|
|
Numb
|
FinRK
|
2:29 |
Sitten tulee Naftalin heimo. Naftalin jälkeläisten päämies on Ahira, Eenanin poika.
|
|
Numb
|
FinSTLK2
|
2:29 |
Sitten leiriytyköön Naftalin sukukunta. Naftalin jälkeläisten päämiehenä olkoon Ahira, Eenanin poika.
|
|
Numb
|
FreBBB
|
2:29 |
puis la tribu de Nephthali ; et le prince des fils de Nephthali est Ahira, fils d'Enan,
|
|
Numb
|
FreBDM17
|
2:29 |
Puis la Tribu de Nephthali, et Ahirah, fils de Hénan, sera le chef des enfants de Nephthali ;
|
|
Numb
|
FreCramp
|
2:29 |
Puis la tribu de Nephtali ; le prince des fils de Nephtali est Ahira, fils d’Enan,
|
|
Numb
|
FreJND
|
2:29 |
– Et [avec eux] sera la tribu de Nephthali : le prince des fils de Nephthali, Akhira, fils d’Énan,
|
|
Numb
|
FreKhan
|
2:29 |
Puis la tribu de Nephtali, le phylarque des enfants de Nephtali étant Ahira, fils d’Enân,
|
|
Numb
|
FreLXX
|
2:29 |
A côté, campera la tribu de Nephthali ; leur chef sera Achire, fils d'Enan.
|
|
Numb
|
FrePGR
|
2:29 |
et la Tribu de Nephthali, savoir le Prince des fils de Nephthali, Ahira, fils de Einan,
|
|
Numb
|
FreSegon
|
2:29 |
puis la tribu de Nephthali, le prince des fils de Nephthali, Ahira, fils d'Énan,
|
|
Numb
|
FreVulgG
|
2:29 |
Ahira fils d’Enan est (fut) le prince de la tribu des enfants de Nephtali ;
|
|
Numb
|
Geez
|
2:29 |
ወየኀድሩ ፡ በገቦሆሙ ፡ ነገደ ፡ ንፍታሌም ፡ ወመልአኮሙ ፡ ለደቂቀ ፡ ንፍታሌም ፡ አኪሬ ፡ ወልደ ፡ ኤናን ፤
|
|
Numb
|
GerBoLut
|
2:29 |
Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans;
|
|
Numb
|
GerElb18
|
2:29 |
Und der Stamm Naphtali; und der Fürst der Söhne Naphtalis, Achira, der Sohn Enans;
|
|
Numb
|
GerElb19
|
2:29 |
Und der Stamm Naphtali; und der Fürst der Söhne Naphtalis, Achira, der Sohn Enans;
|
|
Numb
|
GerGruen
|
2:29 |
Dann der Stamm Naphtali, und Fürst der Naphtalisöhne sei Achira, Enans Sohn,
|
|
Numb
|
GerMenge
|
2:29 |
Ferner der Stamm Naphthali, und als Anführer des Stammes Naphthali Ahira, der Sohn Enans;
|
|
Numb
|
GerNeUe
|
2:29 |
Dann kam der Stamm Naftali mit seinem Fürsten Ahira Ben-Enan.
|
|
Numb
|
GerSch
|
2:29 |
Dazu der Stamm Naphtali, ihr Fürst Ahira, der Sohn Enans,
|
|
Numb
|
GerTafel
|
2:29 |
Und der Stamm Naphthalis, und Fürst für die Söhne Naphthalis Achira, Enans Sohn.
|
|
Numb
|
GerTextb
|
2:29 |
Ferner der Stamm Naphthali, und als Anführer der Söhne Naphthalis Ahira, der Sohn Enans,
|
|
Numb
|
GerZurch
|
2:29 |
ferner der Stamm Naphthali; der Fürst der Söhne Naphthalis ist Ahira, der Sohn Enans,
|
|
Numb
|
GreVamva
|
2:29 |
Έπειτα η φυλή Νεφθαλί· και ο άρχων των υιών Νεφθαλί θέλει είσθαι Αχιρά ο υιός του Αινάν·
|
|
Numb
|
Haitian
|
2:29 |
Moun Neftali yo va moute kan yo sou menm bò a tou, agoch moun Efrayim yo. Se Ayira, pitit gason Enan an, ki te chèf fanmi yo a.
|
|
Numb
|
HebModer
|
2:29 |
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
|
|
Numb
|
HunIMIT
|
2:29 |
És Náftáli törzse: Náftáli fiainak fejedelme pedig: Áchirá, Énon fia.
|
|
Numb
|
HunKNB
|
2:29 |
Naftali törzséből Áhira, Enán fia legyen a fejedelem;
|
|
Numb
|
HunKar
|
2:29 |
Azután legyen Nafthali törzse, és Nafthali fiainak fejedelme: Akhira, Enán fia.
|
|
Numb
|
HunRUF
|
2:29 |
Azután következik Naftáli törzse. Naftáli fiainak a fejedelme Ahíra, Énán fia.
|
|
Numb
|
HunUj
|
2:29 |
Azután következik Naftáli törzse. Naftáli fiainak a fejedelme Ahíra, Énán fia.
|
|
Numb
|
ItaDio
|
2:29 |
E la tribù di Neftali; e sia capo de’ figliuoli di Neftali Ahira, figliuolo di Enan.
|
|
Numb
|
ItaRive
|
2:29 |
Poi la tribù di Neftali; il principe de’ figliuoli di Neftali è Ahira, figliuolo di Enan,
|
|
Numb
|
JapBungo
|
2:29 |
ナフタリの支派これに次ぎエナンの子アヒラ、ナフタリの子孫の牧伯となるべし
|
|
Numb
|
JapKougo
|
2:29 |
次にナフタリの部族がおって、エナンの子アヒラが、ナフタリの子たちのつかさとなるであろう。
|
|
Numb
|
KLV
|
2:29 |
“The tuq vo' Naphtali: je the joHHom vo' the puqpu' vo' Naphtali DIchDaq taH Ahira the puqloD vo' Enan.
|
|
Numb
|
Kapingam
|
2:29 |
I-di bahi-i-ngeia di Hale-laa Dimaadua, le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Dan, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Dan Ahiezer tama-daane a Ammishaddai 62,700 Asher Pagiel tama-daane a Ochran 41,500 Naphtali Ahira tama-daane a Enan 53,400 Huogodoo: 157,600 Di hagabuulinga o Dan le e-taele muliagi i-nia hagabuulinga e-haa aanei.
|
|
Numb
|
Kaz
|
2:29 |
Сол тұрақтағы үшінші ру — Нафталим. Нафталимнің рубасы — Енан ұлы Ахира.
|
|
Numb
|
Kekchi
|
2:29 |
Chixcˈatk lix muheba̱leb laj Aser teˈxyi̱b lix muheba̱leb li ralal xcˈajol laj Neftalí. Ut laj Ahira li ralal laj Enán, aˈan li ta̱cˈamok be chiruheb.
|
|
Numb
|
KorHKJV
|
2:29 |
¶또 납달리 지파라. 납달리 자손의 대장은 에난의 아들 아히라요,
|
|
Numb
|
KorRV
|
2:29 |
또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
|
|
Numb
|
LXX
|
2:29 |
καὶ οἱ παρεμβάλλοντες ἐχόμενοι φυλῆς Νεφθαλι καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Νεφθαλι Αχιρε υἱὸς Αιναν
|
|
Numb
|
LinVB
|
2:29 |
Nsima libota lya Neftali. Mokonzi wa libota lya Neftali, Aira, mwana wa Enan.
|
|
Numb
|
LtKBB
|
2:29 |
Šalia jų stovyklaus Neftalio giminė. Jos vadas yra Enano sūnus Ahyra.
|
|
Numb
|
LvGluck8
|
2:29 |
Un tad Naftalus cilts un Ahira, Enana dēls, Naftalus bērnu virsnieks.
|
|
Numb
|
Mal1910
|
2:29 |
പിന്നെ നഫ്താലിഗോത്രം പാളയമിറങ്ങേണം; നഫ്താലിയുടെ മക്കൾക്കു ഏനാന്റെ മകൻ അഹീര പ്രഭു ആയിരിക്കേണം.
|
|
Numb
|
Maori
|
2:29 |
Ko reira te iwi o Napatari: a, ko te rangatira mo nga tama a Napatari ko Ahira tama a Enana.
|
|
Numb
|
MapM
|
2:29 |
וּמַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃
|
|
Numb
|
Mg1865
|
2:29 |
Dia vao ny firenen’ i Naftaly; ary ny lohan’ ny taranak’ i Naftaly dia Ahira, zanak’ i Enana;
|
|
Numb
|
Ndebele
|
2:29 |
Lesizwe sakoNafithali; isiphathamandla sabantwana bakoNafithali sizakuba-ke nguAhira indodana kaEnani;
|
|
Numb
|
NlCanisi
|
2:29 |
Bovendien de stam van Neftali; de aanvoerder der Neftalieten was Achira, de zoon van Enan,
|
|
Numb
|
NorSMB
|
2:29 |
Like eins Naftali-ætti. Hovdingen yver Naftali-sønerne er Ahira, son åt Enan;
|
|
Numb
|
Norsk
|
2:29 |
Likeså Naftali stamme; og høvdingen for Naftalis barn er Akira, Enans sønn,
|
|
Numb
|
Northern
|
2:29 |
Sonra Naftali qəbiləsi düşərgə salacaq. Naftalililərin rəhbəri Enan oğlu Axira olsun.
|
|
Numb
|
OSHB
|
2:29 |
וּמַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃
|
|
Numb
|
Pohnpeia
|
2:29 |
Irail kan me mi pahn pilaik en pwihnlap en Dan pahn wiahda pwihn kei oh kauwada imwarail impwal kan ni paliepeng, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Dan me pahn mwekid keieu mwuhr.
|
|
Numb
|
PolGdans
|
2:29 |
Potem pokolenie Neftalimowe, a hetmanem nad syny Neftalimowymi Ahira, syn Enanów;
|
|
Numb
|
PolUGdan
|
2:29 |
Następnie pokolenie Neftalego, a wodzem synów Neftalego będzie Achira, syn Enana;
|
|
Numb
|
PorAR
|
2:29 |
Depois a tribo de Naftali; e Airá, filho de Enã, será o príncipe dos filhos de Naftali.
|
|
Numb
|
PorAlmei
|
2:29 |
Depois a tribu de Naphtali: e Ahira, filho de Enan, será principe dos filhos de Naphtali.
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:29 |
E a tribo de Naftali: e o chefe dos filhos de Naftali, Aira filho de Enã;
|
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:29 |
E a tribo de Naftali: e o chefe dos filhos de Naftali, Aira filho de Enã;
|
|
Numb
|
PorCap
|
2:29 |
A tribo de Neftali: o príncipe dos filhos de Neftali é Airá, filho de Enan.
|
|
Numb
|
RomCor
|
2:29 |
apoi seminţia lui Neftali şi mai-marele fiilor lui Neftali, Ahira, fiul lui Enan,
|
|
Numb
|
RusMakar
|
2:29 |
Далје колјно Неффалима, и начальникъ сыновъ Неффалима Ахира, сынъ Енана,
|
|
Numb
|
RusSynod
|
2:29 |
далее [ставит стан] колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
|
|
Numb
|
RusSynod
|
2:29 |
Далее колено Неффалимово, и начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана,
|
|
Numb
|
SP
|
2:29 |
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
|
|
Numb
|
SPDSS
|
2:29 |
. . . . . . . .
|
|
Numb
|
SPMT
|
2:29 |
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
|
|
Numb
|
SPVar
|
2:29 |
ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
|
|
Numb
|
SloChras
|
2:29 |
in rod Neftalijev, in vojvoda sinov Neftalijevih bodi Ahira, sin Enanov,
|
|
Numb
|
SloKJV
|
2:29 |
Potem Neftálijev rod in poveljnik Neftálijevih otrok bo Enánov sin Ahirá.
|
|
Numb
|
SomKQA
|
2:29 |
Qabiilkii reer Naftaalina, oo amiirka reer Naftaalina waa inuu ahaadaa Axiirac ina Ceynaan.
|
|
Numb
|
SpaPlate
|
2:29 |
Luego la tribu de Neftalí, siendo el príncipe de los hijos de Neftalí, Ahirá, hijo de Enán.
|
|
Numb
|
SpaRV
|
2:29 |
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
|
|
Numb
|
SpaRV186
|
2:29 |
Ítem, la tribu de Neftalí: y el príncipe de los hijos de Neftalí será Ahira, hijo de Enán.
|
|
Numb
|
SpaRV190
|
2:29 |
Y la tribu de Nephtalí: y el jefe de los hijos de Nephtalí, Ahira hijo de Enán;
|
|
Numb
|
SrKDEkav
|
2:29 |
За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимових Ахирејем, сином Енановим;
|
|
Numb
|
SrKDIjek
|
2:29 |
За њима племе Нефталимово с војводом синова Нефталимовијех Ахирејем сином Енановијем;
|
|
Numb
|
Swe1917
|
2:29 |
Därnäst Naftali stam: Naftali barns hövding Ahira, Enans son,
|
|
Numb
|
SweFolk
|
2:29 |
Därnäst Naftali stam, och ledare för Naftalis barn ska vara Ahira, Enans son,
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:29 |
Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
|
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:29 |
Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
|
|
Numb
|
TagAngBi
|
2:29 |
At ang lipi ni Nephtali: at ang magiging prinsipe sa mga anak ni Nephtali ay si Ahira na anak ni Enan.
|
|
Numb
|
ThaiKJV
|
2:29 |
ให้ตระกูลนัฟทาลีเรียงถัดดานไป อาหิราบุตรชายเอนันจะเป็นนายกองของคนนัฟทาลี
|
|
Numb
|
TpiKJPB
|
2:29 |
Nau lain bilong Naptalai. Na kepten bilong ol pikinini bilong Naptalai bai stap Ahira, pikinini man bilong Enan.
|
|
Numb
|
TurNTB
|
2:29 |
Sonra Naftali oymağı konaklayacak. Naftalioğulları'nın önderi Enan oğlu Ahira olacak.
|
|
Numb
|
UkrOgien
|
2:29 |
І пле́м'я Нефтали́мове, а начальник синів Нефтали́мових — Ахіра, син Енанів;
|
|
Numb
|
UrduGeo
|
2:29 |
تیسرے، نفتالی کا قبیلہ جس کا کمانڈر اخیرع بن عینان تھا،
|
|
Numb
|
UrduGeoD
|
2:29 |
तीसरे, नफ़ताली का क़बीला जिसका कमाँडर अख़ीरा बिन एनान था,
|
|
Numb
|
UrduGeoR
|
2:29 |
Tīsre, Naftālī kā qabīlā jis kā kamānḍar Aḳhīrā bin Enān thā,
|
|
Numb
|
VieLCCMN
|
2:29 |
Kế đến là chi tộc Náp-ta-li. Đứng đầu con cháu Náp-ta-li là A-khi-ra, con Ê-nan.
|
|
Numb
|
Viet
|
2:29 |
Kế đến chi phái Nép-ta-li; quan trưởng của người Nép-ta-li là A-hi-ra, con trai của Ê-nan;
|
|
Numb
|
VietNVB
|
2:29 |
Tiếp theo là chi tộc Nép-ta-li. Chỉ huy trưởng Nép-ta-li là A-hi-ra, con Ê-nan.
|
|
Numb
|
WLC
|
2:29 |
וּמַטֵּ֖ה נַפְתָּלִ֑י וְנָשִׂיא֙ לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י אֲחִירַ֖ע בֶּן־עֵינָֽן׃
|
|
Numb
|
WelBeibl
|
2:29 |
I'r gogledd, bydd adrannau'r tri llwyth olaf yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer DanAchieser fab Amishadai62,700 AsherPagiel fab Ochran41,500 NafftaliAchira fab Enan53,400 Cyfanswm:157,600 Y milwyr yma ar ochr Dan i'r gwersyll fydd yn symud allan olaf. Bydd pob llwyth yn mynd dan ei fflag ei hun.
|
|
Numb
|
Wycliffe
|
2:29 |
Of the lynage of the sones of Neptalym the prince was Ahira, the sone of Henam; and al the oost of hise fiyteris,
|