Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb NHEBJE 2:30  His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
Numb SPE 2:30  And his host, and those that were numbered of him, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb ABP 2:30  Of his force being numbered -- three and fifty thousand and four hundred.
Numb NHEBME 2:30  His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
Numb Rotherha 2:30  and his host, even they who are numbered of them,—fifty-three thousand and four hundred,
Numb LEB 2:30  And his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-three thousand four hundred.
Numb RNKJV 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb Jubilee2 2:30  His host, [with] those that were numbered of them, [were] fifty-three thousand four hundred.
Numb Webster 2:30  And his host, and those that were numbered of them, [were] fifty and three thousand and four hundred.
Numb Darby 2:30  and his host, even those that were numbered of them, fifty-three thousand four hundred.
Numb ASV 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb LITV 2:30  And his army, and those numbered of them were fifty three thousand and four hundred.
Numb Geneva15 2:30  And his host and the nomber of them were three and fiftie thousand and foure hundreth.
Numb CPDV 2:30  The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
Numb BBE 2:30  The number of his army was fifty-three thousand, four hundred.
Numb DRC 2:30  The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
Numb GodsWord 2:30  The total number of men in his army is 53,400.
Numb JPS 2:30  and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
Numb KJVPCE 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb NETfree 2:30  Those numbered in his division are 53,400.
Numb AB 2:30  His forces that were numbered were fifty-three thousand four hundred.
Numb AFV2020 2:30  And his army, and those numbered of them, were fifty-three thousand, four hundred.
Numb NHEB 2:30  His division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.
Numb NETtext 2:30  Those numbered in his division are 53,400.
Numb UKJV 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb KJV 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb KJVA 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb AKJV 2:30  And his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb RLT 2:30  And his army, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Numb MKJV 2:30  And his army, and those numbered of them, were fifty-three thousand, four hundred.
Numb YLT 2:30  and his host, and their numbered ones, are three and fifty thousand and four hundred.
Numb ACV 2:30  And his army, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand and four hundred.
Numb VulgSist 2:30  cunctus exercitus pugnatorum eius, quinquaginta tria millia quadringenti.
Numb VulgCont 2:30  Cunctus exercitus pugnatorum eius, quinquaginta tria millia quadringenti.
Numb Vulgate 2:30  cunctus exercitus pugnatorum eius quinquaginta tria milia quadringenti
Numb VulgHetz 2:30  cunctus exercitus pugnatorum eius, quinquaginta tria millia quadringenti.
Numb VulgClem 2:30  Cunctus exercitus pugnatorum ejus, quinquaginta tria millia quadringenti.
Numb CzeBKR 2:30  A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
Numb CzeB21 2:30  a jeho vojsko o počtu 53 400 mužů.
Numb CzeCEP 2:30  v jeho voji bude padesát tři tisíce čtyři sta povolaných do služby.
Numb CzeCSP 2:30  Spočítaných v jeho oddílech je padesát tři tisíc čtyři sta.
Numb PorBLivr 2:30  E seu exército, com os contados deles, cinquenta e três mil e quatrocentos.
Numb Mg1865 2:30  ary ny miaramilany izay nalamina dia efa-jato amby telo arivo sy dimy alina.
Numb FinPR 2:30  hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäkolme tuhatta neljäsataa miestä.
Numb FinRK 2:30  Hänen osastonsa lukumäärä oli katselmuksessa viisikymmentäkolmetuhatta neljäsataa.
Numb ChiSB 2:30  他的部隊登記的,是五萬三千四百。
Numb CopSahBi 2:30  ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩϣⲟⲙⲧⲉ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϥⲧⲟⲩϣⲉ
Numb ChiUns 2:30  他军队被数的,共有五万三千四百名。
Numb BulVeren 2:30  и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и три хиляди и четиристотин.
Numb AraSVD 2:30  وَجُنْدُهُ ٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُمْ ثَلَاثَةٌ وَخَمْسُونَ أَلْفًا وَأَرْبَعُ مِئَةٍ.
Numb SPDSS 2:30  . . . . . . .
Numb Esperant 2:30  kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvindek tri mil kvarcent.
Numb ThaiKJV 2:30  พลโยธาที่นับไว้นี้มีห้าหมื่นสามพันสี่ร้อยคน
Numb OSHB 2:30  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
Numb SPMT 2:30  וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
Numb BurJudso 2:30  သူအုပ်ရသော အလုံးအရင်းအရေအတွက်ကား၊ ငါးသောင်း သုံးထောင်လေးရာ ရှိသတည်း။
Numb FarTPV 2:30  در سمت شمال: طایفهٔ دان، به رهبرانی اخیعزر، پسر عمیشدای، شصت و دو هزار و هفتصد نفر؛ طایفهٔ اشیر، به سرکردگی فجیعیئیل، پسر عکران، چهل و یک‌هزار و پانصد نفر؛ طایفهٔ نفتالی، به سرکردگی اخیرع، پسر عینان، پنجاه و سه هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کلّ افرادی‌ که در بخش دان سکونت داشتند صد و پنجاه و هفت هزار و ششصد نفر بود. در هنگام حرکت، این سه طایفه در آخر حرکت خواهند کرد.
Numb UrduGeoR 2:30  aur jis ke 53,400 faujī the.
Numb SweFolk 2:30  med de mönstrade som utgör hans här, 53 400 man.
Numb GerSch 2:30  samt seinem Heer und seinen Gemusterten, 53400.
Numb TagAngBi 2:30  At ang kaniyang hukbo at yaong nangabilang sa kanila ay limang pu't tatlong libo at apat na raan.
Numb FinSTLK2 2:30  Hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäkolme tuhatta neljäsataa miestä.
Numb Dari 2:30  در سمت شمال: قبیلۀ دان، بسرکردگی اَخیعَزَر، پسر عمیشدای، شصت و دو هزار و هفتصد نفر؛ قبیلۀ اَشیر، بسرکردگی فَجعیئیل، پسر عُکران، چهل و یک هزار و پنجصد نفر؛ قبیلۀ نَفتالی، بسرکردگی اَخیرَع، پسر عینان، پنجاه و سه هزار و چهارصد نفر؛ تعداد کل افرادی که در بخش دان سکونت داشتند یکصد و پنجاه و هفت هزار و ششصد نفر بود. در وقت نقل مکان این سه قبیله در قطار آخری حرکت می کردند.
Numb SomKQA 2:30  Oo ciidankiisii kuwii laga tiriyey waxay ahaayeen saddex iyo konton kun iyo afar boqol.
Numb NorSMB 2:30  og flokken hans, dei som er mynstra, er tri og femti tusund og fire hundrad mann.
Numb Alb 2:30  ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e tre mijë e katërqind.
Numb KorHKJV 2:30  그의 군대 곧 그들 중에서 계수된 자가 오만 삼천사백 명이니
Numb SrKDIjek 2:30  А у његовој војсци педесет и три тисуће и четири стотине избројенијех.
Numb Wycliffe 2:30  thre and fifti thousynde and foure hundrid.
Numb Mal1910 2:30  അവന്റെ ഗണം ആകെ അമ്പത്തുമൂവായിരത്തി നാനൂറു പേർ.
Numb KorRV 2:30  그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천사백 명이니
Numb Azeri 2:30  اونون اوردوسوندان ۵۳۴۰۰ نفر سئياهييا آليندي.
Numb SweKarlX 2:30  Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
Numb KLV 2:30  Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' chaH, were vaghmaH- wej SaD loS vatlh.
Numb ItaDio 2:30  La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantatremila quattrocento.
Numb RusSynod 2:30  и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
Numb CSlEliza 2:30  сила его согляданая пятьдесят три тысящы и четыре ста.
Numb ABPGRK 2:30  δύναμις αυτού οι επεσκεμμένοι τρεις και πεντήκοντα χιλιάδες και τετρακόσιοι
Numb FreBBB 2:30  et son corps et les hommes de son recensement sont cinquante-trois mille quatre cents.
Numb LinVB 2:30  Bango banso basoda 53 000.
Numb HunIMIT 2:30  Serege és megszámláltjaik: ötvenháromezer és négyszáz.
Numb ChiUnL 2:30  彼之軍旅、見核者、計五萬三千四百、
Numb VietNVB 2:30  Quân số của người được 53.400 người.
Numb LXX 2:30  δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι τρεῖς καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
Numb CebPinad 2:30  Ug ang iyang panon, ug kadtong mga naisip kanila, may kalim-an ug tolo ka libo ug upat ka gatus.
Numb RomCor 2:30  cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi trei de mii patru sute de oameni ieşiţi la numărătoare.
Numb Pohnpeia 2:30  Irail kan me mi pahn pilaik en pwihnlap en Dan pahn wiahda pwihn kei oh kauwada imwarail impwal kan ni paliepeng, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Dan me pahn mwekid keieu mwuhr.
Numb HunUj 2:30  Serege ötvenháromezer-négyszáz számba vett emberből áll.
Numb GerZurch 2:30  und sein Heer zählt 53 400 Gemusterte.
Numb GerTafel 2:30  Und sein Heer und ihre Gemusterten dreiundfünfzigtausendvierhundert.
Numb RusMakar 2:30  и полкъ его, и вошедшіе изъ нихъ въ перепись пятьдесятъ три тысячи четыреста.
Numb PorAR 2:30  E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e três mil e quatrocentos.
Numb DutSVVA 2:30  Zijn heir nu, en zijn getelden waren drie en vijftig duizend en vierhonderd.
Numb FarOPV 2:30  و فوج او که از ایشان شمرده شدند، پنجاه و سه هزار و چهارصد نفربودند.
Numb Ndebele 2:30  lebutho lakhe lababalwayo babo babeyizinkulungwane ezingamatshumi amahlanu lantathu lamakhulu amane.
Numb PorBLivr 2:30  E seu exército, com os contados deles, cinquenta e três mil e quatrocentos.
Numb Norsk 2:30  og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er tre og femti tusen og fire hundre.
Numb SloChras 2:30  in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo triinpetdeset tisoč in štiristo.
Numb Northern 2:30  Onun ordusundan 53 400 nəfər siyahıya alındı.
Numb GerElb19 2:30  und sein Heer und ihre Gemusterten, dreiundfünfzigtausend vierhundert.
Numb LvGluck8 2:30  Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit trīs tūkstoši un četrsimt.
Numb PorAlmei 2:30  E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram cincoenta e tres mil e quatrocentos.
Numb ChiUn 2:30  他軍隊被數的,共有五萬三千四百名。
Numb SweKarlX 2:30  Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
Numb SPVar 2:30  וצבאו ופקדיו שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
Numb FreKhan 2:30  et sa légion, d’après son recensement, comptant cinquante-trois mille quatre cents hommes.
Numb FrePGR 2:30  et son corps d'armée, ses cinquante-trois mille quatre cents hommes enregistrés.
Numb PorCap 2:30  O seu agrupamento e os recenseados dele são cinquenta e três mil e quatrocentos.
Numb JapKougo 2:30  その部隊、すなわち、数えられた者は五万三千四百人である。
Numb GerTextb 2:30  mit seinem Heer und mit ihren Gemusterten, 53400.
Numb Kapingam 2:30  I-di bahi-i-ngeia di Hale-laa Dimaadua, le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Dan, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Dan Ahiezer tama-daane a Ammishaddai 62,700 Asher Pagiel tama-daane a Ochran 41,500 Naphtali Ahira tama-daane a Enan 53,400 Huogodoo: 157,600 Di hagabuulinga o Dan le e-taele muliagi i-nia hagabuulinga e-haa aanei.
Numb SpaPlate 2:30  Su ejército es, según el censo, de cincuenta y tres mil cuatrocientos.
Numb WLC 2:30  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
Numb LtKBB 2:30  Jo vyrų, tinkančių karui, yra penkiasdešimt trys tūkstančiai keturi šimtai.
Numb Bela 2:30  і войска ягонага, што ўвайшло ў падлік ягоны, пяцьдзясят тры тысячы чатырыста;
Numb GerBoLut 2:30  sein Heer an der Summa dreiundfunfzigtausend und vierhundert.
Numb FinPR92 2:30  jonka joukkojen vahvuus on 53 400 asekuntoista miestä.
Numb SpaRV186 2:30  Y su escuadrón, y los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Numb NlCanisi 2:30  en zijn afdeling telde drie en vijftig duizend vierhonderd man.
Numb GerNeUe 2:30  Sein Heer zählte 53 400 Mann.
Numb UrduGeo 2:30  اور جس کے 53,400 فوجی تھے۔
Numb AraNAV 2:30  مَعَ جُنْدِهِ الَّذِينَ أَحْصَاهُمُ الْبَالِغِينَ ثَلاَثَةً وَخَمْسِينَ أَلْفاً وَأَرْبَعَ مِئَةٍ.
Numb ChiNCVs 2:30  他的队伍被数点的,共有五万三千四百人。
Numb ItaRive 2:30  e il suo campo, secondo il censimento, è di cinquantatremila quattrocento uomini.
Numb Afr1953 2:30  En sy leër met hulle geteldes was drie en vyftig duisend vier honderd.
Numb RusSynod 2:30  и воинства его, вошедшие в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста.
Numb UrduGeoD 2:30  और जिसके 53,400 फ़ौजी थे।
Numb TurNTB 2:30  Bölüğünün sayısı 53 400 kişiydi.
Numb DutSVV 2:30  Zijn heir nu, en zijn getelden waren drie en vijftig duizend en vierhonderd.
Numb HunKNB 2:30  harcosainak száma összesen: ötvenháromezer-négyszáz.
Numb Maori 2:30  A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma toru mano e wha rau.
Numb HunKar 2:30  Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhárom ezer és négyszáz.
Numb Viet 2:30  và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng năm mươi ba ngàn bốn trăm người.
Numb Kekchi 2:30  Oxlaju roxcˈa̱l mil riqˈuin ca̱hib ciento (53,400) li soldado li teˈcana̱k rubel xtakl laj Ahira.
Numb Swe1917 2:30  med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiotre tusen fyra hundra man.
Numb SP 2:30  וצבאו ופקדיו שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
Numb CroSaric 2:30  Njegova vojska broji pedeset i tri tisuće i četiri stotine popisanih.
Numb VieLCCMN 2:30  Đoàn quân của chúng, những người được kiểm tra, là 53.400.
Numb FreBDM17 2:30  Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-trois mille quatre cents.
Numb FreLXX 2:30  Son armée, selon le recensement, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
Numb Aleppo 2:30  וצבאו ופקדיהם—שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
Numb MapM 2:30  וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדֵיהֶ֑ם שְׁלֹשָׁ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
Numb HebModer 2:30  וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
Numb Kaz 2:30  Рудағы санақтан өткен жасақшылар саны — елу үш мың төрт жүз.
Numb FreJND 2:30  et son armée ; et ses dénombrés, 53400.
Numb GerGruen 2:30  und seine Schar mit ihren Ausgemusterten, 53.400!
Numb SloKJV 2:30  Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo triinpetdeset tisoč štiristo.
Numb Haitian 2:30  Dapre resansman an, te gen senkanntwamil katsan (53.400) gason nan divizyon sa a.
Numb FinBibli 2:30  Ja hänen joukkonsa luetut, kolmekuudettakymmentä tuhatta ja neljäsataa.
Numb Geez 2:30  ምስለ ፡ ኀይሉ ፡ እለ ፡ ተኈለቁ ፡ ፭፻-፻፴፻፬፻ ።
Numb SpaRV 2:30  Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Numb WelBeibl 2:30  I'r gogledd, bydd adrannau'r tri llwyth olaf yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer DanAchieser fab Amishadai62,700 AsherPagiel fab Ochran41,500 NafftaliAchira fab Enan53,400 Cyfanswm:157,600 Y milwyr yma ar ochr Dan i'r gwersyll fydd yn symud allan olaf. Bydd pob llwyth yn mynd dan ei fflag ei hun.
Numb GerMenge 2:30  sein Heer beläuft sich auf 53400 gemusterte Männer.
Numb GreVamva 2:30  το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν πεντήκοντα τρεις χιλιάδες και τετρακόσιοι.
Numb UkrOgien 2:30  а його ві́йсько та їхній перелік — п'ятдеся́т і три тисячі й чотириста.
Numb FreCramp 2:30  et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-trois mille quatre cents hommes.
Numb SrKDEkav 2:30  А у његовој војсци педесет и три хиљаде и четири стотине избројаних.
Numb PolUGdan 2:30  A jego policzony zastęp wynosił pięćdziesiąt trzy tysiące czterystu ludzi.
Numb FreSegon 2:30  et son corps d'armée composé de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
Numb SpaRV190 2:30  Y su hueste, con los contados de ellos, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
Numb HunRUF 2:30  Serege ötvenháromezer-négyszáz számba vett emberből áll.
Numb DaOT1931 2:30  de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 53 400 Mand.
Numb TpiKJPB 2:30  Na ami bilong em, na ol dispela husat ol i kaunim bilong ol, em i 53,400.
Numb DaOT1871 2:30  og hans Hær og de talte af dem, tre og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede.
Numb FreVulgG 2:30  tout le corps de ses combattants est de cinquante-trois mille quatre cents.
Numb PolGdans 2:30  A w jego wojsku policzonych pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta.
Numb JapBungo 2:30  その軍旅すなはちその核數られし者は五萬三千四百人
Numb GerElb18 2:30  und sein Heer und ihre Gemusterten, 53400.