Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb AB 2:33  But the Levites were not numbered with them, as the Lord commanded Moses.
Numb ABP 2:33  But the Levites were not considered with the sons of Israel as the lord gave charge to Moses.
Numb ACV 2:33  But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as Jehovah commanded Moses.
Numb AFV2020 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel, even as the LORD commanded Moses.
Numb AKJV 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Numb ASV 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
Numb BBE 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel, as the Lord said to Moses.
Numb CPDV 2:33  But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
Numb DRC 2:33  And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
Numb Darby 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah had commanded Moses.
Numb Geneva15 2:33  But the Leuites were not nombred among the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.
Numb GodsWord 2:33  As the LORD had commanded Moses, the Levites were not registered along with the other Israelites.
Numb JPS 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as HaShem commanded Moses.
Numb Jubilee2 2:33  But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.
Numb KJV 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
Numb KJVA 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
Numb KJVPCE 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
Numb LEB 2:33  The Levites were not counted in the midst of the ⌞Israelites⌟, just as Yahweh commanded Moses.
Numb LITV 2:33  But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as Jehovah commanded Moses.
Numb MKJV 2:33  But the Levites were not numbered among the sons of Israel, even as the LORD commanded Moses.
Numb NETfree 2:33  But the Levites were not numbered among the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
Numb NETtext 2:33  But the Levites were not numbered among the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
Numb NHEB 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
Numb NHEBJE 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.
Numb NHEBME 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
Numb RLT 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as Yhwh commanded Moses.
Numb RNKJV 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as יהוה commanded Moses.
Numb RWebster 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Numb Rotherha 2:33  But the Levites, were not numbered in the midst of the sons of Israel,—As Yahweh commanded Moses.
Numb SPE 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Numb UKJV 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Numb Webster 2:33  But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Numb YLT 2:33  And the Levites have not numbered themselves in the midst of the sons of Israel, as Jehovah hath commanded Moses.
Numb VulgClem 2:33  Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israël : sic enim præceperat Dominus Moysi.
Numb VulgCont 2:33  Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi.
Numb VulgHetz 2:33  Levitæ autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim præceperat Dominus Moysi.
Numb VulgSist 2:33  Levitae autem non sunt numerati inter filios Israel: sic enim praeceperat Dominus Moysi.
Numb Vulgate 2:33  Levitae autem non sunt numerati inter filios Israhel sic enim praecepit Dominus Mosi
Numb CzeB21 2:33  Podle Hospodinova příkazu Mojžíšovi však s ostatními Izraelity nebyli sečteni levité.
Numb CzeBKR 2:33  Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Numb CzeCEP 2:33  Avšak lévijci nebyli mezi Izraelce započteni, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi. Tak tábořili prapor za praporem, tak i táhli dál, každý se svou čeledí, u svého otcovského rodu.
Numb CzeCSP 2:33  Lévijci však nebyli počítáni mezi syny Izraele, jak přikázal Hospodin Mojžíšovi.
Numb ABPGRK 2:33  οι δε Λευίται ου συνεπεσκέπησαν εν τοις υιοίς Ισραήλ καθά ενετείλατο κύριος τω Μωυσή
Numb Afr1953 2:33  Maar die Leviete is onder die kinders van Israel nie getel nie, soos die HERE Moses beveel het.
Numb Alb 2:33  Por Levitët nuk u regjistruan me bijtë e Izraelit, sepse kështu e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.
Numb Aleppo 2:33  והלוים—לא התפקדו בתוך בני ישראל  כאשר צוה יהוה את משה
Numb AraNAV 2:33  أَمَّا اللاَّوِيُّونَ فَلَمْ يَتِمَّ إِحْصَاؤُهُمْ بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَمَا أَمَرَ الرَّبُّ مُوسَى.
Numb AraSVD 2:33  وَأَمَّا ٱللَّاوِيُّونَ فَلَمْ يُعَدُّوا بَيْنَ بَنِي إِسْرَائِيلَ، كَمَا أَمَرَ ٱلرَّبُّ مُوسَى.
Numb Azeri 2:33  آنجاق ربّئن موسايا امر اتدئيي کئمي، لاوئلی‌لر او بئري ائسرايئل اؤولادلاري ائله بئرلئکده سئياهييا آلينماديلار.
Numb Bela 2:33  А лявіты не ўвайшлі ў падлік разам з сынамі Ізраіля, як загадаў Гасподзь Майсею.
Numb BulVeren 2:33  А левитите не бяха преброени между израилевите синове, както ГОСПОД заповяда на Мойсей.
Numb BurJudso 2:33  ထာဝရဘုရားသည်၊ မောရှအား မှာထားတော်မူ သည်အတိုင်း လေဝိသားတို့ကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့ နှင့် ရောနှော၍ မရေတွက်ရ။
Numb CSlEliza 2:33  Левити же не соглядашася среди сынов Израилевых, якоже заповеда Господь Моисею.
Numb CebPinad 2:33  Apan ang mga Levihanon wala pag-isipa sa taliwala sa mga anak sa Israel, ingon sa gisugo ni Jehova kang Moises.
Numb ChiNCVs 2:33  只有利未人没有数点在以色列人中,这是耶和华吩咐摩西的。
Numb ChiSB 2:33  照上主對梅瑟所吩咐的,肋未人沒有在以色列子民中登記。
Numb ChiUn 2:33  惟獨利未人沒有數在以色列人中,是照耶和華所吩咐摩西的。
Numb ChiUnL 2:33  利未族不列其數、遵耶和華所諭摩西之命、
Numb ChiUns 2:33  惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
Numb CopSahBi 2:33  ⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ
Numb CroSaric 2:33  Levijevci nisu bili upisivani s Izraelcima, kako je Jahve naredio Mojsiju.
Numb DaOT1871 2:33  Men Leviterne bleve ikke talte midt iblandt Israels Børn, som Herren havde befalet Mose.
Numb DaOT1931 2:33  Men Leviterne mønstredes ikke sammen med de andre Israeliter, saaledes som HERREN havde paalagt Moses.
Numb Dari 2:33  پس مجموع تمام افراد جنگی اسرائیلی، به استثنای قبیلۀ لاوی که به امر خداوند در سرشماری شامل نبود، ششصد و سه هزار و پنجصد و پنجاه نفر بود.
Numb DutSVV 2:33  Maar de Levieten werden niet geteld onder de zonen van Israel, gelijk als de HEERE Mozes geboden had.
Numb DutSVVA 2:33  Maar de Levieten werden niet geteld onder de zonen van Israël, gelijk als de Heere Mozes geboden had.
Numb Esperant 2:33  Sed la Levidoj ne estis kalkulitaj inter la Izraelidoj; kiel la Eternulo ordonis al Moseo.
Numb FarOPV 2:33  اما لاویان چنانکه خداوند به موسی‌امر فرموده بود، در میان بنی‌اسرائیل شمرده نشدند.
Numb FarTPV 2:33  پس مجموع تمام سربازان اسرائیلی، به استثنای طایفهٔ لاوی که به امر خداوند سرشماری نشدند، ششصد و سه هزار و پانصد و پنجاه نفر بود.
Numb FinBibli 2:33  Mutta Leviläiset ei ole luetut Israelin lasten lukuun, niinkuin Herra Mosekselle oli käskenyt.
Numb FinPR 2:33  Mutta leeviläisten katselmusta ei pidetty samalla kuin muiden israelilaisten, sillä niin oli Herra Moosekselle käskyn antanut.
Numb FinPR92 2:33  Leeviläisiä ei tarkastettu eikä laskettu muiden israelilaisten mukana; tämän määräyksen Herra oli Moosekselle antanut.
Numb FinRK 2:33  Leeviläisistä ei kuitenkaan pidetty katselmusta yhdessä muiden israelilaisten kanssa, sillä niin oli Herra Moosesta käskenyt.
Numb FinSTLK2 2:33  Leeviläisten katselmusta ei kuitenkaan pidetty samalla kuin muiden israelilaisten, sillä niin oli Herra Moosesta käskenyt.
Numb FreBBB 2:33  Les Lévites ne furent point compris dans le recensement avec les fils d'Israël, suivant l'ordre que l'Eternel avait donné à Moïse.
Numb FreBDM17 2:33  Mais les Lévites ne furent point dénombrés avec les autres enfants d’Israël, comme l’Eternel l’avait commandé à Moïse.
Numb FreCramp 2:33  Les Lévites ne furent pas compris dans le recensement avec les enfants d’Israël, suivant que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Numb FreJND 2:33  Mais les Lévites ne furent pas dénombrés parmi les fils d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Numb FreKhan 2:33  Pour les Lévites, ils ne furent point incorporés parmi les enfants d’Israël, ainsi que l’Éternel l’avait prescrit à Moïse.
Numb FreLXX 2:33  Or, les lévites, comme le Seigneur l'avait prescrit à Moïse, ne furent point recensés avec eux.
Numb FrePGR 2:33  Mais les Lévites ne furent point compris dans l'enregistrement des fils d'Israël, d'après l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse ;
Numb FreSegon 2:33  Les Lévites, suivant l'ordre que l'Éternel avait donné à Moïse, ne firent point partie du dénombrement au milieu des enfants d'Israël.
Numb FreVulgG 2:33  Mais les Lévites n’ont point été comptés dans ce dénombrement des enfants d’Israël ; car le Seigneur l’avait ordonné à Moïse.
Numb Geez 2:33  ወሌዋውያንሰ ፡ ኢተኈለቁ ፡ ምስሌሆሙ ፡ በከመ ፡ አዘዞ ፡ እግዚአብሔር ፡ ለሙሴ ።
Numb GerBoLut 2:33  Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezahlet, wie der HERR Mose geboten hatte.
Numb GerElb18 2:33  Aber die Leviten wurden nicht unter den Kindern Israel gemustert, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
Numb GerElb19 2:33  Aber die Leviten wurden nicht unter den Kindern Israel gemustert, so wie Jehova dem Mose geboten hatte.
Numb GerGruen 2:33  Die Leviten aber waren unter den Israeliten nicht mitgemustert worden, wie der Herr dem Moses befohlen.
Numb GerMenge 2:33  Die Leviten aber waren in dieser Musterung der Israeliten nicht inbegriffen, wie der HERR dem Mose geboten hatte.
Numb GerNeUe 2:33  Aber die Leviten wurden nicht mit den Israeliten gemustert, wie Jahwe es Mose befohlen hatte.
Numb GerSch 2:33  Aber die Leviten wurden nicht mit den Kindern Israel gemustert, wie der Herr Mose geboten hatte.
Numb GerTafel 2:33  Und die Leviten wurden nicht inmitten der Söhne Israels gemustert; wie Jehovah dem Mose geboten hatte.
Numb GerTextb 2:33  Die Leviten aber wurden nicht mit gemustert unter den Israeliten, wie Jahwe Mose befohlen hatte.
Numb GerZurch 2:33  Die Leviten aber wurden, wie es der Herr dem Mose geboten hatte, nicht mit den andern Israeliten gemustert. (a) 4Mo 1:49
Numb GreVamva 2:33  Οι δε Λευΐται δεν συνηριθμήθησαν μεταξύ των υιών Ισραήλ, καθώς προσέταξε Κύριος εις τον Μωϋσήν.
Numb Haitian 2:33  Men yo pa t' konte moun branch fanmi Levi yo ansanm ak rès moun pèp Izrayèl yo, dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la.
Numb HebModer 2:33  והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Numb HunIMIT 2:33  A leviták pedig nem számláltattak meg Izrael fiai között, amint parancsolta az Örökkévaló Mózesnek.
Numb HunKNB 2:33  A levitákat nem számlálták meg Izrael fiai között, mert az Úr úgy parancsolta Mózesnek.
Numb HunKar 2:33  De a léviták nem voltak számba véve Izráel fiai között, a mint megparancsolta volt az Úr Mózesnek.
Numb HunRUF 2:33  De a lévitákat nem vették számba Izráel fiai között, ahogyan megparancsolta Mózesnek az Úr.
Numb HunUj 2:33  De a lévitákat nem vették számba Izráel fiai között, ahogyan megparancsolta az Úr Mózesnek.
Numb ItaDio 2:33  Ma i Leviti non furono annoverati per mezzo i figliuoli d’Israele; secondo che il Signore avea comandato a Mosè.
Numb ItaRive 2:33  Ma i Leviti, secondo l’ordirle che l’Eterno avea dato a Mosè, non furon compresi nel censimento coi figliuoli d’Israele.
Numb JapBungo 2:33  但しレビ人はイスラエルの子孫とともに計へらるること無りきすなはちヱホバのモーセに命じたまへる如し
Numb JapKougo 2:33  しかし、レビびとはイスラエルの人々のうちに数えられなかった。主がモーセに命じられたとおりである。
Numb KLV 2:33  'ach the Levites were ghobe' toghta' among the puqpu' vo' Israel; as joH'a' ra'ta' Moses.
Numb Kapingam 2:33  Digau Levi hagalee nogo hihi dalia digau Israel, gii-hai be-di hai a Dimaadua ne-haganoho ang-gi Moses.
Numb Kaz 2:33  Алайда Жаратқан Иенің Мұса арқылы берген нұсқауына сай, леуіліктер осы санаққа енгізілген жоқ.
Numb Kekchi 2:33  Eb laj levita incˈaˈ queˈajla̱c rochbeneb li jun chˈol chic laj Israel xban nak li Ka̱cuaˈ quixye re laj Moisés nak incˈaˈ teˈajla̱k.
Numb KorHKJV 2:33  그러나 레위 사람들은 이스라엘 자손 가운데서 계수되지 아니하였으니 주께서 모세에게 명령하신 것과 같았더라.
Numb KorRV 2:33  레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
Numb LXX 2:33  οἱ δὲ Λευῖται οὐ συνεπεσκέπησαν ἐν αὐτοῖς καθὰ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ
Numb LinVB 2:33  Kasi batangi bato ba Levi o motango mwa bana ba Israel te, se lokola Yawe ati­ndaki Moze.
Numb LtKBB 2:33  Levitai nebuvo suskaičiuoti kartu su izraelitais, kaip Viešpats įsakė Mozei.
Numb LvGluck8 2:33  Bet Leviti netapa skaitīti Israēla bērnu starpā, kā Tas Kungs Mozum bija pavēlējis.
Numb Mal1910 2:33  എന്നാൽ യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ കൂട്ടത്തിൽ ലേവ്യരെ എണ്ണിയില്ല.
Numb Maori 2:33  Ko nga Riwaiti ia, kihai i taua i roto i nga tama a Iharaira; ko ta Ihowa hoki tena i whakahau ai ki a Mohi.
Numb MapM 2:33  וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הׇתְפָּקְד֔וּ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהֹוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
Numb Mg1865 2:33  Fa ny Levita dia tsy mba niaraka nalamina tamin’ ny Zanak’ Isiraely, araka izay efa nandidian’ i Jehovah an’ i Mosesy.
Numb Ndebele 2:33  Kodwa amaLevi kawabalwanga phakathi kwabantwana bakoIsrayeli, njengalokho iNkosi yayimlayile uMozisi.
Numb NlCanisi 2:33  Maar de Levieten werden niet met de andere Israëlieten op de lijst geplaatst, zoals Jahweh het Moses bevolen had.
Numb NorSMB 2:33  Men levitarne vart ikkje mynstra saman med hitt Israels-folket; for det hadde Herren sagt med Moses at han ikkje skulde gjera.
Numb Norsk 2:33  Men levittene blev ikke mønstret sammen med de andre Israels barn, således som Herren hadde befalt Moses.
Numb Northern 2:33  Ancaq Rəbbin Musaya əmr etdiyi kimi Levililər digər İsrail övladları ilə birgə siyahıya alınmadı.
Numb OSHB 2:33  וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
Numb Pohnpeia 2:33  Duwen KAUN-O eh ketin koasoanediong Moses, mehn Lipai ko sohte iang patehng wadawaden mehn Israel ko.
Numb PolGdans 2:33  Ale Lewitów nie liczono między syny Izraelskie, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
Numb PolUGdan 2:33  Lewitów zaś nie liczono wśród synów Izraela, jak Pan rozkazał Mojżeszowi.
Numb PorAR 2:33  Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
Numb PorAlmei 2:33  Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel, como o Senhor ordenara a Moysés.
Numb PorBLivr 2:33  Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel; como o SENHOR o mandou a Moisés.
Numb PorBLivr 2:33  Mas os levitas não foram contados entre os filhos de Israel; como o SENHOR o mandou a Moisés.
Numb PorCap 2:33  Mas os levitas não foram recenseados juntamente com os filhos de Israel, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
Numb RomCor 2:33  Leviţii, după porunca pe care o dăduse lui Moise Domnul, n-au intrat la numărătoare în mijlocul copiilor lui Israel.
Numb RusMakar 2:33  А левиты не внесены въ перепись среди сыновъ Израиля, какъ повелјлъ Господь Моисею.
Numb RusSynod 2:33  А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею.
Numb RusSynod 2:33  А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израилевыми, как повелел Господь Моисею.
Numb SP 2:33  והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
Numb SPDSS 2:33  . . . . . . . . . . .
Numb SPMT 2:33  והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
Numb SPVar 2:33  והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
Numb SloChras 2:33  Leviti pa niso bili všteti v čislo sinov Izraelovih, kakor je bil Gospod zapovedal Mojzesu.
Numb SloKJV 2:33  Toda Lévijevci niso bili šteti med Izraelove otroke, kakor je Gospod zapovedal Mojzesu.
Numb SomKQA 2:33  Laakiinse reer Laawi laguma tirin reer binu Israa'iil, waayo, sidaas ayaa Rabbigu Muuse ku amray.
Numb SpaPlate 2:33  Los levitas no figuran en este censo de los hijos de Israel; así lo había mandado Yahvé a Moisés.
Numb SpaRV 2:33  Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
Numb SpaRV186 2:33  Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, como Jehová lo mandó a Moisés.
Numb SpaRV190 2:33  Mas los Levitas no fueron contados entre los hijos de Israel; como Jehová lo mandó á Moisés.
Numb SrKDEkav 2:33  Али Левити не бише бројани међу синове Израиљеве, као што Господ беше заповедио Мојсију.
Numb SrKDIjek 2:33  Али Левити не бише бројени међу синове Израиљеве, као што Господ бјеше заповједио Мојсију.
Numb Swe1917 2:33  Men leviterna blevo icke inmönstrade med de övriga israeliterna, ty så hade HERREN: bjudit Mose.
Numb SweFolk 2:33  Men leviterna mönstrades inte med de andra israeliterna, för så hade Herren befallt Mose.
Numb SweKarlX 2:33  Men de Levi ter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
Numb SweKarlX 2:33  Men de Leviter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
Numb TagAngBi 2:33  Datapuwa't ang mga Levita ay hindi ibinilang sa mga anak ni Israel: gaya ng iniutos ng Panginoon kay Moises.
Numb ThaiKJV 2:33  แต่มิได้นับพวกเลวีรวมเข้าในคนอิสราเอล ตามที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาโมเสส
Numb TpiKJPB 2:33  Tasol ol lain Livai ol i no kaunim namel long ol pikinini bilong Isrel, olsem BIKPELA i tok strong long Moses.
Numb TurNTB 2:33  RAB'bin Musa'ya verdiği buyruk uyarınca Levililer öbür İsrailliler'le birlikte sayılmadı.
Numb UkrOgien 2:33  А Левити не перелічені серед Ізраїлевих синів, як Господь наказав був Мойсеєві.
Numb UrduGeo 2:33  صرف لاوی اِس تعداد میں شامل نہیں تھے، کیونکہ رب نے موسیٰ کو حکم دیا تھا کہ اُن کی بھرتی نہ کی جائے۔
Numb UrduGeoD 2:33  सिर्फ़ लावी इस तादाद में शामिल नहीं थे, क्योंकि रब ने मूसा को हुक्म दिया था कि उनकी भरती न की जाए।
Numb UrduGeoR 2:33  Sirf Lāwī is tādād meṅ shāmil nahīṅ the, kyoṅki Rab ne Mūsā ko hukm diyā thā ki un kī bhartī na kī jāe.
Numb VieLCCMN 2:33  Riêng các thầy Lê-vi, thì không phải kiểm tra cùng với con cái Ít-ra-en, như ĐỨC CHÚA đã truyền cho ông Mô-sê.
Numb Viet 2:33  Nhưng người Lê-vi không nhập sổ chung với dân Y-sơ-ra-ên, tùy theo mạng của Ðức Giê-hô-va đã truyền cho Môi-se.
Numb VietNVB 2:33  Tuy nhiên, người Lê-vi không được kiểm kê với những người Y-sơ-ra-ên khác, như CHÚA đã truyền bảo Môi-se.
Numb WLC 2:33  וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃
Numb WelBeibl 2:33  Doedd y Lefiaid ddim wedi cael eu cyfrif gyda gweddill pobl Israel. Dyna oedd yr ARGLWYDD wedi'i orchymyn i Moses.
Numb Wycliffe 2:33  Sotheli the dekenes weren not noumbrid among the sones of Israel; for God comaundide so to Moises.