Numb
|
RWebster
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered of them, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
NHEBJE
|
2:8 |
His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
SPE
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
ABP
|
2:8 |
Of his force being numbered -- seven and fifty thousand and four hundred.
|
Numb
|
NHEBME
|
2:8 |
His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
Rotherha
|
2:8 |
and his host, even they who are numbered of him, fifty-seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
LEB
|
2:8 |
and his division and the ⌞ones counted⌟ are fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
RNKJV
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
Jubilee2
|
2:8 |
His host, [with] those that were numbered thereof, [were] fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
Webster
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered of it, [were] fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
Darby
|
2:8 |
and his host, even those that were numbered thereof, fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
ASV
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
LITV
|
2:8 |
And his army, and those numbered of them were fifty seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
Geneva15
|
2:8 |
And his hoste, and the nomber thereof seuen and fiftie thousand and foure hundreth:
|
Numb
|
CPDV
|
2:8 |
All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
BBE
|
2:8 |
The number of his army was fifty-seven thousand, four hundred.
|
Numb
|
DRC
|
2:8 |
And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
GodsWord
|
2:8 |
The total number of men in his army is 57,400.
|
Numb
|
JPS
|
2:8 |
and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
|
Numb
|
KJVPCE
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
NETfree
|
2:8 |
Those numbered in his division are 57,400.
|
Numb
|
AB
|
2:8 |
His forces that were numbered were fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
AFV2020
|
2:8 |
And his army, and those numbered of them, were fifty-seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
NHEB
|
2:8 |
His division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.
|
Numb
|
NETtext
|
2:8 |
Those numbered in his division are 57,400.
|
Numb
|
UKJV
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
KJV
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
KJVA
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
AKJV
|
2:8 |
And his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
RLT
|
2:8 |
And his army, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
MKJV
|
2:8 |
And his army, and those numbered of them were fifty-seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
YLT
|
2:8 |
and his host, and its numbered ones, are seven and fifty thousand and four hundred;
|
Numb
|
ACV
|
2:8 |
And his army, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand and four hundred.
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:8 |
E seu exército, com seus contados, cinquenta e sete mil e quatrocentos.
|
Numb
|
Mg1865
|
2:8 |
ary ny miaramilany izay nalamina dia efa-jato amby fito arivo sy dimy alina.
|
Numb
|
FinPR
|
2:8 |
hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäseitsemän tuhatta neljäsataa miestä.
|
Numb
|
FinRK
|
2:8 |
Hänen osastonsa lukumäärä oli katselmuksessa viisikymmentäseitsemäntuhatta neljäsataa.
|
Numb
|
ChiSB
|
2:8 |
他的部隊登記的,是五萬七千四百。
|
Numb
|
CopSahBi
|
2:8 |
ⲧⲉϥϭⲟⲙ ⲛⲁⲓ ⲉⲛⲧⲁⲩϭⲙⲡⲉⲩϣⲓⲛⲉ ⲉⲧⲉⲓⲣⲉ ⲛⲧⲁⲓⲟⲩⲥⲁϣϥ ⲛϣⲟ ⲙⲛ ϥⲧⲟⲩϣⲉ
|
Numb
|
ChiUns
|
2:8 |
他军队被数的,共有五万七千四百名。
|
Numb
|
BulVeren
|
2:8 |
и неговото войнство, преброените от тях, петдесет и седем хиляди и четиристотин.
|
Numb
|
AraSVD
|
2:8 |
وَجُنْدُهُ ٱلْمَعْدُودُونَ مِنْهُ سَبْعَةٌ وَخَمْسُونَ أَلْفًا وَأَرْبَعُ مِئَةٍ.
|
Numb
|
SPDSS
|
2:8 |
. . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
2:8 |
kaj lia taĉmento kaj ĝiaj kalkulitoj estas kvindek sep mil kvarcent.
|
Numb
|
ThaiKJV
|
2:8 |
พลโยธาที่นับไว้นี้มีห้าหมื่นเจ็ดพันสี่ร้อยคน
|
Numb
|
OSHB
|
2:8 |
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
|
Numb
|
SPMT
|
2:8 |
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
|
Numb
|
BurJudso
|
2:8 |
သူအုပ်ရသော အလုံးအရင်းအရေအတွက်ကား၊ ငါးသောင်းခုနစ်ထောင်လေးရာ ရှိသတည်း။
|
Numb
|
FarTPV
|
2:8 |
در سمت شرق: طایفهٔ یهودا، به رهبری نحشون، پسر عمیناداب، هفتاد و چهار هزار و ششصد نفر؛ طایفهٔ یساکار، به سرکردگی نتنائیل، پسر صوغر، پنجاه و چهار هزار و چهارصد نفر؛ طایفهٔ زبولون، به سرکردگی الیاب، پسر حیلون، پنجاه و هفت هزار و چهارصد نفر؛ تعداد تمام افرادی که در بخش یهودا سکونت داشتند صد و هشتاد و شش هزار و چهارصد نفر بود. هنگامیکه قوم اسرائیل به جای دیگری میروند، این سه طایفه پیشاپیش همه حرکت خواهند کرد.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
2:8 |
aur jis ke lashkar ke 57,400 faujī the.
|
Numb
|
SweFolk
|
2:8 |
med de mönstrade som utgör hans här, 57 400 man.
|
Numb
|
GerSch
|
2:8 |
samt seinem Heer und ihren Gemusterten, 57400.
|
Numb
|
TagAngBi
|
2:8 |
At ang kaniyang hukbo, at ang nangabilang niyaon, ay limang pu't pitong libo at apat na raan.
|
Numb
|
FinSTLK2
|
2:8 |
Hänen osastonsa, katselmuksessa olleet, on viisikymmentäseitsemän tuhatta neljäsataa miestä.
|
Numb
|
Dari
|
2:8 |
در سمت شرق: قبیلۀ یهودا، بسرکردگی نحشون، پسر عمیناداب، هفتاد و چهار هزار و ششصد نفر؛ قبیلۀ ایسَسکار، بسرکردگی نتنائیل، پسر صوغر، پنجاه و چهار هزار و چهارصد نفر؛ قبیلۀ زبولون، بسرکردگی اِلیاب، پسر حیلون، پنجاه و هفت هزار و چهارصد نفر؛ تعداد تمام افرادیکه در بخش یهودا سکونت داشتند یکصد و هشتاد و شش هزار و چهارصد نفر بود. هر وقتیکه قوم اسرائیل به جای دیگری می رفتند این سه قبیله پیشاپیش همه حرکت می کردند.
|
Numb
|
SomKQA
|
2:8 |
Oo ciidankiisii kuwii laga tiriyeyna waxay ahaayeen toddoba iyo konton kun iyo afar boqol.
|
Numb
|
NorSMB
|
2:8 |
og flokken hans, dei som er mynstra, er sju og femti tusund og fire hundrad mann.
|
Numb
|
Alb
|
2:8 |
ata që u regjistruan në divizionin e tij ishin pesëdhjetë e shtatë mijë e katërqind.
|
Numb
|
KorHKJV
|
2:8 |
그의 군대 곧 그들 중에서 계수된 자가 오만 칠천사백 명이니
|
Numb
|
SrKDIjek
|
2:8 |
А у војсци његовој педесет и седам тисућа и четири стотине избројенијех.
|
Numb
|
Wycliffe
|
2:8 |
al the oost of fiyteris of his kynrede, seuene and fifti thousynde and foure hundrid.
|
Numb
|
Mal1910
|
2:8 |
അവന്റെ ഗണം ആകെ അമ്പത്തേഴായിരത്തി നാനൂറു പേർ.
|
Numb
|
KorRV
|
2:8 |
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천사백 명이니
|
Numb
|
Azeri
|
2:8 |
اونون اوردوسوندان ۵۷۴۰۰ نفر سئياهييا آليندي.
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:8 |
Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
|
Numb
|
KLV
|
2:8 |
Daj division, je chaH 'Iv were toghta' vo' 'oH, were vaghmaH- Soch SaD loS vatlh.
|
Numb
|
ItaDio
|
2:8 |
La cui schiera, e gli annoverati, son cinquantasettemila quattrocento.
|
Numb
|
RusSynod
|
2:8 |
и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
|
Numb
|
CSlEliza
|
2:8 |
сила его согляданая пятьдесят седмь тысящ и четыре ста.
|
Numb
|
ABPGRK
|
2:8 |
δύναμις αυτού οι επεσκεμμένοι επτά και πεντήκοντα χιλιάδες και τετρακόσιοι
|
Numb
|
FreBBB
|
2:8 |
et son corps et les hommes de son recensement sont cinquante-sept mille quatre cents.
|
Numb
|
LinVB
|
2:8 |
bango ba-nso basoda 57 400.
|
Numb
|
HunIMIT
|
2:8 |
Serege és megszámláltjaik: ötvenhétezer és négyszáz.
|
Numb
|
ChiUnL
|
2:8 |
彼之軍旅、見核者、計五萬七千四百、
|
Numb
|
VietNVB
|
2:8 |
Quân số người được 57.400 người.
|
Numb
|
LXX
|
2:8 |
δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἑπτὰ καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τετρακόσιοι
|
Numb
|
CebPinad
|
2:8 |
Ug ang iyang panon, ug kadtong naisip niini, kalim-an ug pito ka libo ug upat ka gatus.
|
Numb
|
RomCor
|
2:8 |
cu oştirea lui, alcătuită din cincizeci şi şapte de mii patru sute de oameni ieşiţi la numărătoare.
|
Numb
|
Pohnpeia
|
2:8 |
Irail kan me mi pahn pilaik en Suda pahn wiahda pwihn kei oh kauwada imwarail impwal kan ni palimese, pahn kaweidpen arail kaun pwukat: Pwihnlap en Suda me pahn tiengki kaparo.
|
Numb
|
HunUj
|
2:8 |
Serege ötvenhétezer-négyszáz számba vett emberből áll.
|
Numb
|
GerZurch
|
2:8 |
und sein Heer zählt 57 400 Gemusterte.
|
Numb
|
GerTafel
|
2:8 |
Und sein Heer und seine Gemusterten siebenundfünfzigtausendvierhundert.
|
Numb
|
RusMakar
|
2:8 |
и полкъ его, и вошедшіе въ перепись пятьдесятъ семь тысячъ четыреста.
|
Numb
|
PorAR
|
2:8 |
E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinquenta e sete mil e quatrocentos.
|
Numb
|
DutSVVA
|
2:8 |
Zijn heir nu, en zijn getelden waren zeven en vijftig duizend en vierhonderd.
|
Numb
|
FarOPV
|
2:8 |
و فوج او که از ایشان شمرده شدند، پنجاه وهفت هزار و چهارصد نفر بودند.
|
Numb
|
Ndebele
|
2:8 |
lebutho lakhe lababalwayo balo babeyizinkulungwane ezingamatshumi amahlanu lesikhombisa lamakhulu amane.
|
Numb
|
PorBLivr
|
2:8 |
E seu exército, com seus contados, cinquenta e sete mil e quatrocentos.
|
Numb
|
Norsk
|
2:8 |
og hans hær, så mange av dem som er mønstret, er syv og femti tusen og fire hundre.
|
Numb
|
SloChras
|
2:8 |
in vojske njegove, seštetih izmed njih, je bilo sedeminpetdeset tisoč in štiristo.
|
Numb
|
Northern
|
2:8 |
Onun ordusundan 57 400 nəfər siyahıya alındı.
|
Numb
|
GerElb19
|
2:8 |
und sein Heer und dessen Gemusterte, siebenundfünfzigtausend vierhundert.
|
Numb
|
LvGluck8
|
2:8 |
Tā pulks un viņa skaitītie bija piecdesmit septiņi tūkstoši un četrsimt.
|
Numb
|
PorAlmei
|
2:8 |
E o seu exercito, e os que foram contados d'elles, foram cincoenta e sete mil e quatrocentos.
|
Numb
|
ChiUn
|
2:8 |
他軍隊被數的,共有五萬七千四百名。
|
Numb
|
SweKarlX
|
2:8 |
Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
|
Numb
|
SPVar
|
2:8 |
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
|
Numb
|
FreKhan
|
2:8 |
et sa légion, d’après son recensement, comptant cinquante-sept mille quatre cents hommes.
|
Numb
|
FrePGR
|
2:8 |
et son corps d'armée, ses cinquante-sept mille quatre cents hommes enregistrés.
|
Numb
|
PorCap
|
2:8 |
O seu agrupamento e os recenseados dele são cinquenta e sete mil e quatrocentos.
|
Numb
|
JapKougo
|
2:8 |
その部隊、すなわち、数えられた者は五万七千四百人である。
|
Numb
|
GerTextb
|
2:8 |
mit seinem Heer und seinen Gemusterten, 57400.
|
Numb
|
Kapingam
|
2:8 |
I-di bahi-i-dua le e-noho digau ala i-lala tagallebe o Judah, i-lodo nadau hagabuulinga e-hagalongo gi nadau dagi aanei:Nia madawaawa Nia dagi Di hulu Judah Nahshon tama-daane a Amminadab 74,600 Issachar Nethanel tama-daane a Zuar 54,400 Zebulun Eliab tama-daane a Helon 57,400 Huogodoo: 186,400 Di hagabuulinga o Judah le e-dagi i-mua digau aanei.
|
Numb
|
SpaPlate
|
2:8 |
Su ejército es, según el censo, de cincuenta y siete mil cuatrocientos.
|
Numb
|
WLC
|
2:8 |
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
|
Numb
|
LtKBB
|
2:8 |
Jo giminės vyrų, tinkančių karui, yra penkiasdešimt septyni tūkstančiai keturi šimtai.
|
Numb
|
Bela
|
2:8 |
і войска ягонага, якое ўвайшло ў падлік ягоны, пяцьдзясят сем тысяч чатырыста;
|
Numb
|
GerBoLut
|
2:8 |
sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
|
Numb
|
FinPR92
|
2:8 |
jonka joukkojen vahvuus on 57 400 asekuntoista miestä.
|
Numb
|
SpaRV186
|
2:8 |
Y su escuadrón, sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
|
Numb
|
NlCanisi
|
2:8 |
en zijn afdeling telde zeven en vijftig duizend vierhonderd man.
|
Numb
|
GerNeUe
|
2:8 |
Sein Heer zählte 57 400 Mann.
|
Numb
|
UrduGeo
|
2:8 |
اور جس کے لشکر کے 57,400 فوجی تھے۔
|
Numb
|
AraNAV
|
2:8 |
مَعَ جُنْدِهِ الَّذِينَ أَحْصَاهُمُ الْبَالِغِينَ سَبْعَةً وَخَمْسِينَ أَلْفاً وَأَرْبَعَ مِئَةٍ.
|
Numb
|
ChiNCVs
|
2:8 |
他的队伍被数点的,共有五万七千四百人。
|
Numb
|
ItaRive
|
2:8 |
secondo il censimento, è di cinquantasettemila quattrocento uomini.
|
Numb
|
Afr1953
|
2:8 |
En sy leër met sy geteldes was sewe en vyftig duisend vier honderd.
|
Numb
|
RusSynod
|
2:8 |
и воинства его, вошедшие в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста.
|
Numb
|
UrduGeoD
|
2:8 |
और जिसके लशकर के 57,400 फ़ौजी थे।
|
Numb
|
TurNTB
|
2:8 |
Bölüğünün sayısı 57 400 kişiydi.
|
Numb
|
DutSVV
|
2:8 |
Zijn heir nu, en zijn getelden waren zeven en vijftig duizend en vierhonderd.
|
Numb
|
HunKNB
|
2:8 |
a törzséből való harcosok száma összesen: ötvenhétezer-négyszáz.
|
Numb
|
Maori
|
2:8 |
A, ko tona ope, ko nga mea o ratou i taua, e rima tekau ma whitu mano e wha rau.
|
Numb
|
HunKar
|
2:8 |
Az ő serege pedig, vagyis az ő megszámláltjaik: ötvenhét ezer és négyszáz.
|
Numb
|
Viet
|
2:8 |
và quân đội người, cứ theo kê sổ, cộng năm mươi bảy ngàn bốn trăm người.
|
Numb
|
Kekchi
|
2:8 |
Ut eb li soldado li teˈcana̱k rubel xtakl laj Eliab cuanqueb cuuklaju roxcˈa̱l mil riqˈuin ca̱hib ciento (57,400).
|
Numb
|
Swe1917
|
2:8 |
med de inmönstrade som utgöra hans här, femtiosju tusen fyra hundra man.
|
Numb
|
SP
|
2:8 |
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
|
Numb
|
CroSaric
|
2:8 |
Njegova vojska broji pedeset i sedam tisuća i četiri stotine popisanih.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
2:8 |
Đoàn quân của chúng, những người được kiểm tra, là 57.400.
|
Numb
|
FreBDM17
|
2:8 |
Et sa troupe, et ses dénombrés, cinquante-sept mille quatre cents.
|
Numb
|
FreLXX
|
2:8 |
Son armée selon le recensement, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
|
Numb
|
Aleppo
|
2:8 |
וצבאו ופקדיו—שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
|
Numb
|
MapM
|
2:8 |
וּצְבָא֖וֹ וּפְקֻדָ֑יו שִׁבְעָ֧ה וַחֲמִשִּׁ֛ים אֶ֖לֶף וְאַרְבַּ֥ע מֵאֽוֹת׃
|
Numb
|
HebModer
|
2:8 |
וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
|
Numb
|
Kaz
|
2:8 |
Рудағы санақтан өткен жасақшылар саны — елу жеті мың төрт жүз.
|
Numb
|
FreJND
|
2:8 |
et son armée ; et ses dénombrés, 57400.
|
Numb
|
GerGruen
|
2:8 |
und seine Schar mit seinen Ausgemusterten, 57.400!
|
Numb
|
SloKJV
|
2:8 |
Njegove vojske in tistih, ki so bili izmed njih prešteti, je bilo sedeminpetdeset tisoč štiristo.
|
Numb
|
Haitian
|
2:8 |
Dapre resansman an, te gen senkannsètmil katsan (57.400) gason nan divizyon sa a.
|
Numb
|
FinBibli
|
2:8 |
Ja hänen joukkonsa luetut, seitsemänkuudettakymmentä tuhatta ja neljäsataa.
|
Numb
|
Geez
|
2:8 |
ምስለ ፡ ኀይሉ ፡ እለ ፡ ተኈለቁ ፡ ፭፻-፻፸፻፬፻ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
2:8 |
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
|
Numb
|
WelBeibl
|
2:8 |
Ar yr ochr ddwyreiniol, bydd adrannau'r tri llwyth yma yn gwersylla dan eu fflag: LlwythArweinyddNifer JwdaNachshon fab Aminadab74,600 IssacharNethanel fab Tswár54,400 SabulonEliab fab Chelon57,400 Cyfanswm:186,400 Y milwyr ar ochr Jwda i'r gwersyll fydd yn arwain y ffordd pan fydd pobl Israel yn symud.
|
Numb
|
GerMenge
|
2:8 |
sein Heer beläuft sich auf 57400 gemusterte Männer.
|
Numb
|
GreVamva
|
2:8 |
το δε στράτευμα αυτού και οι απαριθμηθέντες αυτών ήσαν πεντήκοντα επτά χιλιάδες και τετρακόσιοι.
|
Numb
|
UkrOgien
|
2:8 |
а його військо та його пере́лік — п'ятдеся́т і сім тисяч і чоти́риста.
|
Numb
|
FreCramp
|
2:8 |
et son corps d’armée, d’après les hommes recensés, est de cinquante-sept mille quatre cents hommes.
|
Numb
|
SrKDEkav
|
2:8 |
А у војсци његовој педесет и седам хиљада и четири стотине избројаних.
|
Numb
|
PolUGdan
|
2:8 |
A jego policzony zastęp wynosił pięćdziesiąt siedem tysięcy czterystu ludzi.
|
Numb
|
FreSegon
|
2:8 |
et son corps d'armée composé de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'après le dénombrement.
|
Numb
|
SpaRV190
|
2:8 |
Y su hueste, con sus contados, cincuenta y siete mil y cuatrocientos.
|
Numb
|
HunRUF
|
2:8 |
Serege ötvenhétezer-négyszáz számba vett emberből áll.
|
Numb
|
DaOT1931
|
2:8 |
de mønstrede, som udgør hans Hærafdeling, løber op til 57 400 Mand.
|
Numb
|
TpiKJPB
|
2:8 |
Na ami bilong em, na ol dispela husat ol i kaunim bilong en, em i 57,400.
|
Numb
|
DaOT1871
|
2:8 |
og hans Hær og de talte af dem, syv og halvtredsindstyve Tusinde og fire Hundrede.
|
Numb
|
FreVulgG
|
2:8 |
et tout le corps des combattants de sa tribu est de cinquante-sept mille quatre cents.
|
Numb
|
PolGdans
|
2:8 |
A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i siedem tysięcy i cztery sta.
|
Numb
|
JapBungo
|
2:8 |
その軍旅すなはちその核數られし者は五萬七千四百人
|
Numb
|
GerElb18
|
2:8 |
und sein Heer und dessen Gemusterte, 57400.
|