Numb
|
RWebster
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at evening;
|
Numb
|
NHEBJE
|
28:4 |
You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening;
|
Numb
|
SPE
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
|
Numb
|
ABP
|
28:4 |
The [2lamb 1one] you shall offer in the morning, and the [2lamb 1second] you shall offer towards evening.
|
Numb
|
NHEBME
|
28:4 |
You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening;
|
Numb
|
Rotherha
|
28:4 |
The one lamb, shalt thou offer in the morning,—and the other lamb, shalt thou offer between the two evenings;
|
Numb
|
LEB
|
28:4 |
You will offer one male lamb in the morning, and the second male lamb you will offer ⌞at twilight⌟,
|
Numb
|
RNKJV
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
|
Numb
|
Jubilee2
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer between the two evenings,
|
Numb
|
Webster
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at evening.
|
Numb
|
Darby
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb thou shalt offer between the two evenings;
|
Numb
|
ASV
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
|
Numb
|
LITV
|
28:4 |
You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb between the two evenings;
|
Numb
|
Geneva15
|
28:4 |
One lambe shalt thou prepare in the morning, and the other lambe shalt thou prepare at euen.
|
Numb
|
CPDV
|
28:4 |
You shall offer one in morning, and the other in the evening,
|
Numb
|
BBE
|
28:4 |
Let one be offered in the morning, and the other at evening;
|
Numb
|
DRC
|
28:4 |
One you shall offer in the mornings, and the other in the evening:
|
Numb
|
GodsWord
|
28:4 |
Offer one in the morning and the other at dusk.
|
Numb
|
JPS
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at dusk;
|
Numb
|
KJVPCE
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
|
Numb
|
NETfree
|
28:4 |
The first lamb you must offer in the morning, and the second lamb you must offer in the late afternoon,
|
Numb
|
AB
|
28:4 |
You shall offer one lamb in the morning, and you shall offer the second lamb towards evening.
|
Numb
|
AFV2020
|
28:4 |
The one lamb you shall offer at sunrise, and the other lamb you shall offer between the two evenings.
|
Numb
|
NHEB
|
28:4 |
You shall offer the one lamb in the morning, and you shall offer the other lamb at evening;
|
Numb
|
NETtext
|
28:4 |
The first lamb you must offer in the morning, and the second lamb you must offer in the late afternoon,
|
Numb
|
UKJV
|
28:4 |
The one lamb shall you offer in the morning, and the other lamb shall you offer at even;
|
Numb
|
KJV
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
|
Numb
|
KJVA
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
|
Numb
|
AKJV
|
28:4 |
The one lamb shall you offer in the morning, and the other lamb shall you offer at even;
|
Numb
|
RLT
|
28:4 |
The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even;
|
Numb
|
MKJV
|
28:4 |
The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer between the evenings.
|
Numb
|
YLT
|
28:4 |
the one lamb thou preparest in the morning, and the second lamb thou preparest between the evenings;
|
Numb
|
ACV
|
28:4 |
The one lamb thou shall offer in the morning, and the other lamb thou shall offer at evening,
|
Numb
|
PorBLivr
|
28:4 |
Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás entre as duas tardes:
|
Numb
|
Mg1865
|
28:4 |
(ny zanak’ ondry iray haterinao nony maraina, ary ny zanak’ ondry iray koa haterinao nony hariva),
|
Numb
|
FinPR
|
28:4 |
Uhraa toinen karitsa aamulla, ja toinen karitsa uhraa iltahämärässä
|
Numb
|
FinRK
|
28:4 |
Sinun tulee uhrata yksi karitsa aamulla ja toinen iltahämärissä
|
Numb
|
ChiSB
|
28:4 |
早上獻一隻,傍晚獻一隻;
|
Numb
|
CopSahBi
|
28:4 |
ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲉⲡⲟⲩⲁ ϩⲓⲉⲓⲃ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲧⲁⲙⲓⲟ ⲡⲙⲉϩⲥⲛⲁⲩ ⲛϩⲓⲉⲓⲃ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ
|
Numb
|
ChiUns
|
28:4 |
早晨要献一只,黄昏的时候要献一只;
|
Numb
|
BulVeren
|
28:4 |
Едното агне да принасяш сутрин, а другото агне да принасяш привечер;
|
Numb
|
AraSVD
|
28:4 |
ٱلْخَرُوفُ ٱلْوَاحِدُ تَعْمَلُهُ صَبَاحًا، وَٱلْخَرُوفُ ٱلثَّانِي تَعْمَلُهُ بَيْنَ ٱلْعَشَاءَيْنِ.
|
Numb
|
SPDSS
|
28:4 |
. . . . . . . . . . .
|
Numb
|
Esperant
|
28:4 |
Unu ŝafidon oferu matene, kaj la duan ŝafidon oferu ĉirkaŭ la vespero;
|
Numb
|
ThaiKJV
|
28:4 |
เจ้าจงถวายลูกแกะเป็นเครื่องบูชาในตอนเช้าตัวหนึ่ง และลูกแกะอีกตัวหนึ่งนั้นเจ้าจงถวายบูชาเวลาเย็น
|
Numb
|
OSHB
|
28:4 |
אֶת־הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃
|
Numb
|
SPMT
|
28:4 |
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים
|
Numb
|
BurJudso
|
28:4 |
နံနက်ယံ၌ သိုးသငယ်တကောင်၊ ညဦးယံ၌ တကောင်ကို ပူဇော်ရမည်။
|
Numb
|
FarTPV
|
28:4 |
یک برّه را در صبح و یکی را در شام قربانی کنند.
|
Numb
|
UrduGeoR
|
28:4 |
Ek ko subah ke waqt pesh karnā aur dūsre ko sūraj ke ḍūbne ke ain bād.
|
Numb
|
SweFolk
|
28:4 |
Det ena lammet ska du offra på morgonen, och det andra lammet ska du offra i skymningen.
|
Numb
|
GerSch
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen, das andere gegen Abend zurüsten;
|
Numb
|
TagAngBi
|
28:4 |
Ang isang kordero ay iyong ihahandog sa umaga, at ang isang kordero ay iyong ihahandog sa paglubog ng araw;
|
Numb
|
FinSTLK2
|
28:4 |
Uhraa toinen karitsa aamulla, ja toinen karitsa uhraa iltahämärässä
|
Numb
|
Dari
|
28:4 |
یک بره را در صبح و یکی را در شام قربانی کنند.
|
Numb
|
SomKQA
|
28:4 |
Waa inaad wan bixisaa aroortii, wanka kalena makhribkii.
|
Numb
|
NorSMB
|
28:4 |
Eitt lamb skal du ofra um morgonen, og eitt solegladsbil,
|
Numb
|
Alb
|
28:4 |
Një qengj do ta ofrosh në mëngjes, ndërsa qengjin tjetër në të ngrysur;
|
Numb
|
KorHKJV
|
28:4 |
너는 한 어린양은 아침에 드리고 다른 어린양은 저녁에 드릴 것이요,
|
Numb
|
SrKDIjek
|
28:4 |
Једно јагње принеси ујутру, а друго јагње принеси увече,
|
Numb
|
Wycliffe
|
28:4 |
Ye schulen offre oon eerli, and the tother at euentid.
|
Numb
|
Mal1910
|
28:4 |
ഒരു കുഞ്ഞാടിനെ രാവിലേയും മറ്റെ കുഞ്ഞാടിനെ വൈകുന്നേരത്തും യാഗം കഴിക്കേണം.
|
Numb
|
KorRV
|
28:4 |
한 어린 양은 아침에 드리고 한 어린 양은 해 질 때에 드릴 것이요
|
Numb
|
Azeri
|
28:4 |
قوزولاردان بئرئني سحر، او بئرئني آمّا آخشامچاغي تقدئم ادئن.
|
Numb
|
SweKarlX
|
28:4 |
Ett lamb om morgonen, det andra om aftonen.
|
Numb
|
KLV
|
28:4 |
SoH DIchDaq nob the wa' lamb Daq the po, je SoH DIchDaq nob the latlh lamb Daq evening;
|
Numb
|
ItaDio
|
28:4 |
Sacrifica l’uno di quegli agnelli la mattina, e l’altro fra’ due vespri.
|
Numb
|
RusSynod
|
28:4 |
одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
|
Numb
|
CSlEliza
|
28:4 |
агнца единаго сотворите рано, и агнца втораго сотворите в вечер:
|
Numb
|
ABPGRK
|
28:4 |
τον αμνόν τον ένα ποιήσεις τοπρωϊ και τον αμνόν τον δεύτερον ποιήσεις το προς εσπέραν
|
Numb
|
FreBBB
|
28:4 |
L'un des agneaux, tu l'offriras le matin, et l'autre agneau dans la soirée ;
|
Numb
|
LinVB
|
28:4 |
Bonza mpata yoko na ntongo mpe mpata esusu na mpokwa.
|
Numb
|
HunIMIT
|
28:4 |
Az egyik juhot készítsd el reggel, a másik, juhot készítsd el estefelé.
|
Numb
|
ChiUnL
|
28:4 |
朝一暮一、
|
Numb
|
VietNVB
|
28:4 |
Dâng một con vào buổi sáng, một con vào buổi tối,
|
Numb
|
LXX
|
28:4 |
τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωὶ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ πρὸς ἑσπέραν
|
Numb
|
CebPinad
|
28:4 |
Ang usa ka nating carnero igahalad mo sa buntag, ug ang usa usab ka nating carnero igahalad mo sa hapon;
|
Numb
|
RomCor
|
28:4 |
Să aduci un miel dimineaţa şi celălalt miel seara,
|
Numb
|
Pohnpeia
|
28:4 |
Keieun sihmpwulo pahn meirongala nimenseng, a keriemeno nin soutik;
|
Numb
|
HunUj
|
28:4 |
Az egyik bárányt reggel készítsd el, a másik bárányt pedig estefelé készítsd el.
|
Numb
|
GerZurch
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen darbringen, das andre um die Abendzeit;
|
Numb
|
GerTafel
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen bereiten und das zweite Lamm sollst du bereiten gegen Abend.
|
Numb
|
RusMakar
|
28:4 |
За что исчезать имени отца нашего изъ племени его, потому что нјтъ у него сына? Дай намъ удјлъ среди братьевъ отца нашего.
|
Numb
|
PorAR
|
28:4 |
Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro à tardinha,
|
Numb
|
DutSVVA
|
28:4 |
Het ene lam zult gij bereiden des morgens; en het andere lam zult gij bereiden tussen de twee avonden.
|
Numb
|
FarOPV
|
28:4 |
یک بره را در صبح قربانی کن و بره دیگررا در عصر قربانی کن.
|
Numb
|
Ndebele
|
28:4 |
Elinye iwundlu uzalilungisa ekuseni, lelinye iwundlu ulinikele kusihlwa,
|
Numb
|
PorBLivr
|
28:4 |
Um cordeiro oferecerás pela manhã, e o outro cordeiro oferecerás entre as duas tardes:
|
Numb
|
Norsk
|
28:4 |
Det ene lam skal du ofre om morgenen, og det andre skal du ofre mellem de to aftenstunder,
|
Numb
|
SloChras
|
28:4 |
Eno jagnje daruj zjutraj, drugo pa proti večeru;
|
Numb
|
Northern
|
28:4 |
Toğlulardan birini səhər, o birini isə axşamçağı təqdim edin.
|
Numb
|
GerElb19
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern, und das zweite Lamm sollst du opfern zwischen den zwei Abenden;
|
Numb
|
LvGluck8
|
28:4 |
Vienu jēru tev būs no rīta sataisīt un otru jēru ap vakaru,
|
Numb
|
PorAlmei
|
28:4 |
Um cordeiro sacrificarás pela manhã, e o outro cordeiro sacrificarás de tarde:
|
Numb
|
ChiUn
|
28:4 |
早晨要獻一隻,黃昏的時候要獻一隻;
|
Numb
|
SweKarlX
|
28:4 |
Ett lamb om morgonen, det andra om aftonen.
|
Numb
|
SPVar
|
28:4 |
את הכבש האחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים
|
Numb
|
FreKhan
|
28:4 |
Un de ces agneaux, tu l’offriras le matin; le second, tu l’offriras vers le soir.
|
Numb
|
FrePGR
|
28:4 |
Tu sacrifieras l'un des agneaux le matin et le second dans la soirée ;
|
Numb
|
PorCap
|
28:4 |
Oferecerás um dos cordeiros pela manhã e o outro ao cair da tarde.
|
Numb
|
JapKougo
|
28:4 |
すなわち一頭の小羊を朝にささげ、一頭の小羊を夕にささげなければならない。
|
Numb
|
GerTextb
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen herrichten und das andere Lamm sollst du gegen Abend herrichten
|
Numb
|
Kapingam
|
28:4 |
Tigidaumaha tama-siibi e-dahi e-hai tigidaumaha luada ge e-dahi hiahi.
|
Numb
|
SpaPlate
|
28:4 |
Un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes.
|
Numb
|
WLC
|
28:4 |
אֶת־הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃
|
Numb
|
LtKBB
|
28:4 |
vieną aukosite rytą, o antrą – vakare;
|
Numb
|
Bela
|
28:4 |
адно ягня прынось раніцай, а другое ягня прынось увечары;
|
Numb
|
GerBoLut
|
28:4 |
ein Lamm des Morgens, das andere zwischen Abends;
|
Numb
|
FinPR92
|
28:4 |
Uhratkaa toinen karitsa aamulla ja toinen iltahämärissä.
|
Numb
|
SpaRV186
|
28:4 |
El un cordero harás a la mañana, y el otro cordero harás entre las dos tardes;
|
Numb
|
NlCanisi
|
28:4 |
Het ene lam moet gij des morgens offeren, het andere lam tegen de avond.
|
Numb
|
GerNeUe
|
28:4 |
Das erste Lamm sollst du am Morgen bringen und das andere am Abend.
|
Numb
|
UrduGeo
|
28:4 |
ایک کو صبح کے وقت پیش کرنا اور دوسرے کو سورج کے ڈوبنے کے عین بعد۔
|
Numb
|
AraNAV
|
28:4 |
قَدِّمُوا أَحَدَ الْحَمَلَيْنِ صَبَاحاً، وَالْحَمَلَ الآخَرَ مَا بَيْنَ غُرُوبِ الشَّمْسِ والظَّلامِ،
|
Numb
|
ChiNCVs
|
28:4 |
早晨要献一只,黄昏献一只;
|
Numb
|
ItaRive
|
28:4 |
Uno degli agnelli offrirai la mattina, e l’altro agnello offrirai sull’imbrunire:
|
Numb
|
Afr1953
|
28:4 |
Die een lam moet jy in die môre berei, en die ander lam moet jy teen die aand berei;
|
Numb
|
RusSynod
|
28:4 |
одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером;
|
Numb
|
UrduGeoD
|
28:4 |
एक को सुबह के वक़्त पेश करना और दूसरे को सूरज के डूबने के ऐन बाद।
|
Numb
|
TurNTB
|
28:4 |
Kuzunun birini sabah, öbürünü akşamüstü sunun.
|
Numb
|
DutSVV
|
28:4 |
Het ene lam zult gij bereiden des morgens; en het andere lam zult gij bereiden tussen de twee avonden.
|
Numb
|
HunKNB
|
28:4 |
az egyiket reggel mutassátok be, a másikat estefelé –,
|
Numb
|
Maori
|
28:4 |
Ko tetahi reme me tuku i te ata, ko te rua o nga reme me tuku i te ahiahi;
|
Numb
|
HunKar
|
28:4 |
Egyik bárányt reggel készítsd el, a másik bárányt pedig estennen készítsd el.
|
Numb
|
Viet
|
28:4 |
Ngươi phải dâng con nầy vào buổi sớm mai và con kia vào buổi chiều tối;
|
Numb
|
Kekchi
|
28:4 |
Jun li carner teˈxmayeja ekˈela ut li jun chic teˈxmayeja ecuu.
|
Numb
|
Swe1917
|
28:4 |
Det ena lammet skall du offra om morgonen, och det andra lammet skall du offra vid aftontiden,
|
Numb
|
SP
|
28:4 |
את הכבש האחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים
|
Numb
|
CroSaric
|
28:4 |
Jedno janje prinosite jutrom, a drugo janje prinosite u suton.
|
Numb
|
VieLCCMN
|
28:4 |
một con vào lúc sáng, một con vào lúc chập tối.
|
Numb
|
FreBDM17
|
28:4 |
Tu sacrifieras l’un des agneaux le matin, et l’autre agneau entre les deux vêpres ;
|
Numb
|
FreLXX
|
28:4 |
Tu sacrifieras le premier agneau le matin, et tu sacrifieras le second le soir.
|
Numb
|
Aleppo
|
28:4 |
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים
|
Numb
|
MapM
|
28:4 |
אֶת־הַכֶּ֥בֶשׂ אֶחָ֖ד תַּעֲשֶׂ֣ה בַבֹּ֑קֶר וְאֵת֙ הַכֶּ֣בֶשׂ הַשֵּׁנִ֔י תַּעֲשֶׂ֖ה בֵּ֥ין הָֽעַרְבָּֽיִם׃
|
Numb
|
HebModer
|
28:4 |
את הכבש אחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃
|
Numb
|
Kaz
|
28:4 |
Бірінші тоқтыны таңертең, екіншісін кешке қарай шалып, өртеп ұсыныңдар.
|
Numb
|
FreJND
|
28:4 |
tu offriras l’un des agneaux le matin, et le second agneau, tu l’offriras entre les deux soirs ;
|
Numb
|
GerGruen
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen bereiten, das andere zwischen den Abendstunden!
|
Numb
|
SloKJV
|
28:4 |
Eno jagnje boš daroval zjutraj in drugo jagnje boš daroval zvečer
|
Numb
|
Haitian
|
28:4 |
N'a ofri premye ti mouton an nan maten, n'a ofri lòt la nan aswè.
|
Numb
|
FinBibli
|
28:4 |
Yhden karitsan pitää sinun valmistaman aamulla, ja toisen pitää sinun valmistaman kahden ehtoon välillä.
|
Numb
|
Geez
|
28:4 |
አሐደ ፡ በግዐ ፡ ትገብሩ ፡ በጽባሕ ፡ ወአሐደ ፡ በግዐ ፡ ትገብሩ ፡ ፍና ፡ ሰርክ ።
|
Numb
|
SpaRV
|
28:4 |
El un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes:
|
Numb
|
WelBeibl
|
28:4 |
Rhaid i'r oen cyntaf gael ei gyflwyno yn y bore, a'r llall pan mae'n dechrau nosi.
|
Numb
|
GerMenge
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern und das andere Lamm gegen Abend herrichten;
|
Numb
|
GreVamva
|
28:4 |
Το εν αρνίον θέλεις προσφέρει το πρωΐ, και το άλλο αρνίον θέλεις προσφέρει το δειλινόν.
|
Numb
|
UkrOgien
|
28:4 |
Одне ягня принесеш уранці, а ягня друге принесеш на́двечір.
|
Numb
|
FreCramp
|
28:4 |
Tu offriras l'un des agneaux le matin, et le deuxième agneau entre les deux soirs,
|
Numb
|
SrKDEkav
|
28:4 |
Једно јагње принеси ујутру, а друго јагње принеси увече.
|
Numb
|
PolUGdan
|
28:4 |
Jednego baranka będziesz składać rankiem, a drugiego wieczorem.
|
Numb
|
FreSegon
|
28:4 |
Tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs,
|
Numb
|
SpaRV190
|
28:4 |
El un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes:
|
Numb
|
HunRUF
|
28:4 |
Az egyik bárányt reggel készítsd el, a másik bárányt pedig estefelé készítsd el,
|
Numb
|
DaOT1931
|
28:4 |
det ene Lam skal du ofre om Morgenen, det andet ved Aftenstid;
|
Numb
|
TpiKJPB
|
28:4 |
Wanpela pikinini sipsip bai yu ofaim long moning, na arapela pikinini sipsip bai yu ofaim long apinun tru.
|
Numb
|
DaOT1871
|
28:4 |
Det ene Lam skal du lave om Morgenen, og det andet Lam skal du lave imellem de tvende Aftener;
|
Numb
|
FreVulgG
|
28:4 |
l’un le matin, et l’autre le soir ;
|
Numb
|
PolGdans
|
28:4 |
Baranka jednego ofiarować będziesz poranku, a baranka drugiego ofiarować będziesz między dwoma wieczorami.
|
Numb
|
JapBungo
|
28:4 |
即ち一匹の羔羊を朝に献げ一匹の羔羊を夕に献ぐべし
|
Numb
|
GerElb18
|
28:4 |
Das eine Lamm sollst du am Morgen opfern, und das zweite Lamm sollst du opfern zwischen den zwei Abenden;
|