Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Prov NHEBJE 19:9  A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
Prov ABP 19:9  [2witness 1A lying 4not 6unpunished 3shall 5be]; and who ever shall kindle evil shall perish by it.
Prov NHEBME 19:9  A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
Prov Rotherha 19:9  A false witness, shall not be held innocent, and, he that uttereth lies, shall perish.
Prov LEB 19:9  A false witness will not go unpunished, and he who breathes lies will perish.
Prov RNKJV 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Prov Jubilee2 19:9  The false witness shall not go unpunished, and [he that] speaks lies shall perish.
Prov Webster 19:9  A false witness shall not be unpunished, and [he that] speaketh lies shall perish.
Prov Darby 19:9  A false witness shall not be held innocent, and he that uttereth lies shall perish.
Prov ASV 19:9  A false witness shall not be unpunished; And he that uttereth lies shall perish.
Prov LITV 19:9  A false witness shall not be acquitted; yea, he who speaks lies shall perish.
Prov Geneva15 19:9  A false witnes shall not be vnpunished: and he that speaketh lyes, shall perish.
Prov CPDV 19:9  A false witness shall not go unpunished. And whoever speaks lies will perish.
Prov BBE 19:9  A false witness will not go without punishment, and the breather out of deceit will be cut off.
Prov DRC 19:9  A false witness shall not be unpunished: and he that speaketh lies, shall perish.
Prov GodsWord 19:9  A lying witness will not go unpunished. One who tells lies will die.
Prov JPS 19:9  A false witness shall not be unpunished; and he that breatheth forth lies shall perish.
Prov KJVPCE 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Prov NETfree 19:9  A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
Prov AB 19:9  A false witness shall not be unpunished, and whosoever shall kindle mischief shall perish by it.
Prov AFV2020 19:9  A false witness shall not be unpunished, and one speaking lies shall perish.
Prov NHEB 19:9  A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
Prov NETtext 19:9  A false witness will not go unpunished, and the one who spouts out lies will perish.
Prov UKJV 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.
Prov Noyes 19:9  A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
Prov KJV 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Prov KJVA 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Prov AKJV 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall perish.
Prov RLT 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
Prov MKJV 19:9  A false witness shall not be unpunished, and one speaking lies shall perish.
Prov YLT 19:9  A false witness is not acquitted, And whoso breatheth out lies perisheth.
Prov ACV 19:9  A false witness shall not be unpunished, and he who utters lies shall perish.
Prov VulgSist 19:9  Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
Prov VulgCont 19:9  Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
Prov Vulgate 19:9  testis falsus non erit inpunitus et qui loquitur mendacia peribit
Prov VulgHetz 19:9  Falsus testis non erit impunitus: et qui loquitur mendacia, peribit.
Prov VulgClem 19:9  Falsus testis non erit impunitus, et qui loquitur mendacia peribit.
Prov CzeBKR 19:9  Svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, zahyne.
Prov CzeB21 19:9  Křivopřísežník neujde trestu, kdo šíří klam, ten zahyne.
Prov CzeCEP 19:9  Křivý svědek nezůstane bez trestu, zahyne ten, kdo šíří lži.
Prov CzeCSP 19:9  Falešný svědek nezůstane bez trestu, kdo šíří lži, zahyne.
Prov PorBLivr 19:9  A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
Prov Mg1865 19:9  Ny vavolombelona mandainga tsy maintsy hampijalina, Ary ny miteny lainga ho very.
Prov FinPR 19:9  Väärä todistaja ei jää rankaisematta, ja joka valheita puhuu, se hukkuu.
Prov FinRK 19:9  Väärä todistaja ei jää rankaisematta, ja joka valheita laskettelee, tuhoutuu.
Prov ChiSB 19:9  作假見證的人,難免受罰;撒播謊言的人,自趨滅亡。
Prov CopSahBi 19:9  ⲙⲙⲛⲟⲩⲙⲛⲧⲣⲉ ⲛϫⲓⲛϭⲟⲛⲥ ⲛⲁⲣⲃⲟⲗ ⲉⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲡⲉⲧⲧⲙϩⲟ ⲇⲉ ⲛⲟⲩⲕⲁⲕⲓⲁ ϥⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲛϩⲏⲧⲥ
Prov ChiUns 19:9  作假见证的,不免受罚;吐出谎言的,也必灭亡。
Prov BulVeren 19:9  Лъжлив свидетел няма да остане ненаказан и който говори лъжи, ще погине.
Prov AraSVD 19:9  شَاهِدُ ٱلزُّورِ لَا يَتَبَرَّأُ، وَٱلْمُتَكَلِّمُ بِٱلْأَكَاذِيبِ يَهْلِكُ.
Prov Esperant 19:9  Falsa atestanto ne restos sen puno; Kaj kiu elspiras mensogojn, tiu pereos.
Prov ThaiKJV 19:9  พยานเท็จจะไม่รับโทษหามิได้ และบุคคลที่เปล่งคำมุสาจะพินาศ
Prov OSHB 19:9  עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֖יחַ כְּזָבִ֣ים יֹאבֵֽד׃ פ
Prov BurJudso 19:9  မမှန်သောသက်သေသည် အပြစ်မခံဘဲမနေရ။ မုသာကိုသုံးသော သူသည်လည်း၊ ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက် လိမ့်မည်။
Prov FarTPV 19:9  شاهد دروغگو بی‌سزا نمی‌ماند و کسی‌که همیشه دروغ می‌گوید، هلاک خواهد شد.
Prov UrduGeoR 19:9  Jhūṭā gawāh sazā se nahīṅ bachegā, jhūṭī gawāhī dene wālā tabāh ho jāegā.
Prov SweFolk 19:9  Ett falskt vittne blir inte ostraffat, den som främjar lögn ska förgås.
Prov GerSch 19:9  Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen ausspricht, geht zugrunde.
Prov TagAngBi 19:9  Ang sinungaling na saksi ay walang pagsalang parurusahan; at ang nagbabadya ng mga kasinungalingan ay mamamatay.
Prov FinSTLK2 19:9  Väärä todistaja ei jää rankaisematta, ja se, joka valheita puhuu, hukkuu.
Prov Dari 19:9  شاهد دروغگو بی سزا نمی ماند و کسی که همیشه دروغ می گوید، هلاک خواهد شد.
Prov SomKQA 19:9  Markhaatigii been ahu ma taqsiir la'aan doono, Oo kii been ku hadlaana wuu halligmi doonaa.
Prov NorSMB 19:9  Det falske vitnet skal ’kje verta urefst, og den som andar lygn, skal tynast.
Prov Alb 19:9  Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar, dhe ai që thotë gënjeshtra do të humbasë.
Prov UyCyr 19:9  Җазаланмай қалмас сахта гувалиқ бәргүчи, Һалакәттин қутулалмас ялған ейтқучи.
Prov KorHKJV 19:9  거짓 증인은 벌을 면하지 못할 것이요, 거짓말하는 자는 망하리라.
Prov SrKDIjek 19:9  Свједок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
Prov Wycliffe 19:9  A fals witnesse schal not be vnpunyschid; and he that spekith leesyngis, schal perische.
Prov Mal1910 19:9  കള്ളസ്സാക്ഷിക്കു ശിക്ഷ വരാതിരിക്കയില്ല; ഭോഷ്കു നിശ്വസിക്കുന്നവൻ നശിച്ചുപോകും.
Prov KorRV 19:9  거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라
Prov Azeri 19:9  يالانچي شاهئد جزاسيز قالماز، يالان دئين آدام دا هلاک اولار.
Prov KLV 19:9  A false witness DIchDaq ghobe' taH unpunished. ghaH 'Iv utters lies DIchDaq chIlqu'.
Prov ItaDio 19:9  Il falso testimonio non resterà impunito, E chi sbocca menzogne perirà.
Prov RusSynod 19:9  Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
Prov CSlEliza 19:9  Свидетель лживый не без муки будет, а иже разжизает злобу, погибнет от нея.
Prov ABPGRK 19:9  μάρτυς ψευδής ουκ ατιμώρητος έσται ος δ΄ αν εκκαύσει κακίαν απολείται υπ΄ αυτής
Prov FreBBB 19:9  Le faux témoin ne restera point impuni, Et qui répand le mensonge périra.
Prov LinVB 19:9  Nzeneneke wa lokuta akokima etumbu te, oyo alayi ndai ya lokuta, akobika te.
Prov BurCBCM 19:9  မုသားသက်သေခံသောသူသည် အပြစ်ဒဏ်မခံရဘဲ နေလိမ့်မည်မဟုတ်။ လိမ်လည်ပြောဆိုသူသည်လည်း ပျက်စီးဆုံးရှုံး ရလိမ့်မည်။-
Prov HunIMIT 19:9  Hazug tanú nem marad büntetlenül, s a ki hazugságokat terjeszt, elvész.
Prov ChiUnL 19:9  妄證者不免刑、言誑者必淪喪、
Prov VietNVB 19:9  Người làm chứng gian sẽ bị trừng phạt,Và kẻ nói dối sẽ bị hủy diệt.
Prov LXX 19:9  μάρτυς ψευδὴς οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται ὃς δ’ ἂν ἐκκαύσῃ κακίαν ἀπολεῖται ὑπ’ αὐτῆς
Prov CebPinad 19:9  Ang usa ka bakakon nga saksi dili makagawas sa silot; Ug kadtong mamulong sa kabakakan mahanaw.
Prov RomCor 19:9  Martorul mincinos nu rămâne nepedepsit şi cel ce spune minciuni va pieri.
Prov Pohnpeia 19:9  Sohte emen me kin likamw nan mwoalen kopwung kak pitsang kalokolok; e uhdahn pahn riahla.
Prov HunUj 19:9  Nem marad büntetlen a hamis tanú, és elpusztul, aki hazugságot beszél.
Prov GerZurch 19:9  Der falsche Zeuge bleibt nicht ungestraft, / und wer Lügen vorbringt, der geht zugrunde. /
Prov PorAR 19:9  A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
Prov DutSVVA 19:9  Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugenen blaast, zal vergaan.
Prov FarOPV 19:9  شاهد دروغگو بی‌سزا نخواهد ماند، و هر‌که به کذب تنطق نماید هلاک خواهد گردید.
Prov Ndebele 19:9  Umfakazi wamanga kayikuyekelwa engajeziswanga, lophafuza amanga uzabhubha.
Prov PorBLivr 19:9  A falsa testemunha não ficará impune; e quem fala mentiras perecerá.
Prov Norsk 19:9  Et falskt vidne skal ikke bli ustraffet, og den som taler løgn, skal omkomme.
Prov SloChras 19:9  Kriva priča ne bode brez kazni, in kdor govori laži, bo poginil.
Prov Northern 19:9  Yalançı şahid cəzasız qalmaz, Yalandan üzə duran həlak olar.
Prov GerElb19 19:9  Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden, und wer Lügen ausspricht, wird umkommen.
Prov LvGluck8 19:9  Nepatiess liecinieks nesodīts nepaliks, un kas droši melus runā, aizies postā.
Prov PorAlmei 19:9  A falsa testemunha não ficará innocente; e o que respira mentiras perecerá.
Prov ChiUn 19:9  作假見證的,不免受罰;吐出謊言的,也必滅亡。
Prov SweKarlX 19:9  Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall förgås.
Prov FreKhan 19:9  Un témoin mensonger ne l’est pas impunément; qui débite des faussetés se perd.
Prov FrePGR 19:9  Le faux témoin ne reste pas impuni ; et qui profère le mensonge, se perd.
Prov PorCap 19:9  A testemunha falsa não ficará impune, e o que diz mentiras perecerá.
Prov JapKougo 19:9  偽りの証人は罰を免れない、偽りをいう者は滅びる。
Prov GerTextb 19:9  Ein falscher Zeuge bleibt nicht straflos, und wer Lügen vorbringt, kommt um.
Prov SpaPlate 19:9  El testigo falso no quedará impune, y el que propala mentiras perecerá.
Prov Kapingam 19:9  Tangada ma-ga-helekai tilikai i-di gowaa hai-gabunga le e-deemee di-tanga gi-daha mo-di hagi-aga, ia guu-doo gi-lodo di hagaduadua.
Prov WLC 19:9  עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֖יחַ כְּזָבִ֣ים יֹאבֵֽד׃
Prov LtKBB 19:9  Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, pražus.
Prov Bela 19:9  Ілжывы сьведка не застаецца без пакараньня; і хто гаворыць няпраўду, загіне.
Prov GerBoLut 19:9  Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer frech Lugen redet, wird umkommen.
Prov FinPR92 19:9  Väärä todistaja ei jää rankaisematta. Joka valheita puhuu, se hukkuu.
Prov SpaRV186 19:9  El testigo falso no será sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
Prov NlCanisi 19:9  Een onbetrouwbaar getuige blijft niet ongestraft; Wie leugens verspreidt, zal omkomen.
Prov GerNeUe 19:9  Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; / wer Lügen vorbringt, hat sein Leben verspielt.
Prov UrduGeo 19:9  جھوٹا گواہ سزا سے نہیں بچے گا، جھوٹی گواہی دینے والا تباہ ہو جائے گا۔
Prov AraNAV 19:9  شَاهِدُ الزُّورِ لاَ يُفْلِتُ مِنَ الْعِقَابِ، وَنَافِثُ الأَكَاذِيبِ يَهْلِكُ.
Prov ChiNCVs 19:9  作假见证的必难免受惩罚;吐出谎言的终必灭亡。
Prov ItaRive 19:9  Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.
Prov Afr1953 19:9  'n Valse getuie bly nie ongestraf nie, en hy wat leuens uitstrooi, kom om.
Prov RusSynod 19:9  Лжесвидетель не останется ненаказанным, и кто говорит ложь, погибнет.
Prov UrduGeoD 19:9  झूटा गवाह सज़ा से नहीं बचेगा, झूटी गवाही देनेवाला तबाह हो जाएगा।
Prov TurNTB 19:9  Yalancı tanık cezasız kalmaz, Yalan soluyan yok olur.
Prov DutSVV 19:9  Een vals getuige zal niet onschuldig zijn; en die leugen blaast, zal vergaan.
Prov HunKNB 19:9  A hamis tanú nem marad büntetlen, s aki hazugságot kohol, el fog veszni.
Prov Maori 19:9  E kore te kaiwhakapae teka e whakaharakoretia; ka huna hoki te tangata korero teka.
Prov HunKar 19:9  A hamis bizonyság nem marad büntetlen, és a ki hazugságokat beszél, elvész.
Prov Viet 19:9  Chứng gian sẽ chẳng thoát khỏi bị phạt; Và kẻ buông lời giả dối sẽ bị hư mất.
Prov Kekchi 19:9  Li ani naxic chi yehoc ticˈtiˈ chiru laj rakol a̱tin tixcˈul xtojbal xma̱c. Li ani naticˈtiˈic, aˈ li ca̱mc naroybeni.
Prov Swe1917 19:9  Ett falskt vittne bliver icke ostraffat, och den som främjar lögn, han skall förgås.
Prov CroSaric 19:9  Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
Prov VieLCCMN 19:9  Kẻ làm chứng gian không thoát khỏi hình phạt, người nói năng dối trá sẽ phải mạng vong.
Prov FreBDM17 19:9  Le faux témoin ne demeurera point impuni ; et celui qui profère des mensonges, périra.
Prov FreLXX 19:9  Le faux témoin ne sera pas impuni ; celui qui attise une méchanceté périra par elle.
Prov Aleppo 19:9    עד שקרים לא ינקה    ויפיח כזבים יאבד
Prov MapM 19:9  עֵ֣ד שְׁ֭קָרִים לֹ֣א יִנָּקֶ֑ה וְיָפִ֖יחַ כְּזָבִ֣ים יֹאבֵֽד׃
Prov HebModer 19:9  עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃
Prov Kaz 19:9  Жалған куә жазасыз қалмас,Өтірік айтқыш тірі қалмас.
Prov FreJND 19:9  Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges périra.
Prov GerGruen 19:9  Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft; wer Lügen vorbringt, geht zugrunde.
Prov SloKJV 19:9  Kriva priča ne bo nekaznovana in kdor govori laži, bo propadel.
Prov Haitian 19:9  Lè yon moun ap sèvi temwen nan tribinal, si li fè manti, yo gen pou yo pini l'. Moun k'ap bay manti gen pou mouri.
Prov FinBibli 19:9  Väärä todistaja ei pidä pääsemän rankaisematta; ja joka rohkiasti valehtelee, se kadotetaan.
Prov SpaRV 19:9  El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
Prov WelBeibl 19:9  Bydd tyst celwyddog yn cael ei gosbi; mae wedi darfod ar rywun sy'n palu celwyddau.
Prov GerMenge 19:9  Ein falscher Zeuge bleibt nicht ungestraft, und wer Lügen vorbringt, geht zugrunde. –
Prov GreVamva 19:9  Ο ψευδής μάρτυς δεν θέλει μείνει ατιμώρητος· και ο λαλών ψεύδη θέλει απολεσθή.
Prov UkrOgien 19:9  Свідок брехливий не буде без кари, хто ж неправду говорить, загине.
Prov SrKDEkav 19:9  Сведок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
Prov FreCramp 19:9  Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges périra.
Prov PolUGdan 19:9  Fałszywy świadek nie uniknie kary, a kto mówi kłamstwa, zginie.
Prov FreSegon 19:9  Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges périra.
Prov SpaRV190 19:9  El testigo falso no quedará sin castigo; y el que habla mentiras, perecerá.
Prov HunRUF 19:9  Nem marad büntetlen a hamis tanú, és elpusztul, aki hazugságot beszél.
Prov DaOT1931 19:9  Det falske Vidne undgaar ej Straf, og den, der farer med Løgn, gaar under.
Prov TpiKJPB 19:9  ¶ Giaman witnes bai i no inap abrusim mekim save, na em husat i mekim ol tok giaman bai dai.
Prov DaOT1871 19:9  Et falsk Vidne skal ikke agtes uskyldigt, og den, som taler Løgn, skal omkomme.
Prov FreVulgG 19:9  Le faux témoin ne sera pas impuni, et celui qui dit des mensonges périra.
Prov PolGdans 19:9  Świadek fałszywy nie będzie bez pomsty; a kto mówi kłamstwo, zginie.
Prov JapBungo 19:9  虚偽の證人は罰をまぬかれず 謊言をはく者はほろぶべし
Prov GerElb18 19:9  Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden, und wer Lügen ausspricht, wird umkommen.