Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov NHEBJE 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov ABP 25:1  These are the [2parables 3of Solomon 1impartial], which [7wrote out 1the 2friends 3of Hezekiah 4the 5king 6of Judea].
Prov NHEBME 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov Rotherha 25:1  These also, are proverbs of Solomon,—which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
Prov LEB 25:1  These are also proverbs of Solomon which officials of Hezekiah king of Judah copied:
Prov RNKJV 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov Jubilee2 25:1  These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov Webster 25:1  These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov Darby 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
Prov ASV 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov LITV 25:1  These are the proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out:
Prov Geneva15 25:1  THESE ARE ALSO PARABLES of Salomon, which the men of Hezekiah King of Iudah copied out.
Prov CPDV 25:1  These, too, are parables of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, transferred.
Prov BBE 25:1  These are more wise sayings of Solomon, copied out by the men of Hezekiah, king of Judah.
Prov DRC 25:1  These are also parables of Solomon, which the men of Ezechias, king of Juda, copied out.
Prov GodsWord 25:1  These also are Solomon's proverbs that were copied by the men of King Hezekiah of Judah.
Prov JPS 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov KJVPCE 25:1  THESE are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov NETfree 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
Prov AB 25:1  These are the proverbs of Solomon, which the friends of Hezekiah king of Judea transcribed.
Prov AFV2020 25:1  These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out:
Prov NHEB 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov NETtext 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of King Hezekiah of Judah copied:
Prov UKJV 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov Noyes 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah, king of Judah, collected.
Prov KJV 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov KJVA 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov AKJV 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov RLT 25:1  These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov MKJV 25:1  These are also proverbs of Solomon which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov YLT 25:1  Also these are Proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed: --
Prov ACV 25:1  These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
Prov VulgSist 25:1  Hae quoque parabolae Salomonis, quas transtulerunt viri Ezechiae regis Iuda.
Prov VulgCont 25:1  Hæ quoque parabolæ Salomonis, quas transtulerunt viri Ezechiæ regis Iuda.
Prov Vulgate 25:1  haec quoque parabolae Salomonis quas transtulerunt viri Ezechiae regis Iuda
Prov VulgHetz 25:1  Hæ quoque parabolæ Salomonis, quas transtulerunt viri Ezechiæ regis Iuda.
Prov VulgClem 25:1  Hæ quoque parabolæ Salomonis, quas transtulerunt viri Ezechiæ regis Juda.
Prov CzeBKR 25:1  Jaké i tato jsou přísloví Šalomounova, kteráž shromáždili muži Ezechiáše, krále Judského:
Prov CzeB21 25:1  Zde jsou další Šalomounova přísloví, shromážděná na dvoře judského krále Ezechiáše:
Prov CzeCEP 25:1  Toto jsou rovněž přísloví Šalomounova, která sebrali mužové judského krále Chizkijáše.
Prov CzeCSP 25:1  Také toto jsou Šalomounova přísloví, která sebrali a opsali muži judského krále Chizkijáše.
Prov PorBLivr 25:1  Estes também são provérbios de Salomão, que foram copiados pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
Prov Mg1865 25:1  Izao koa no ohabolan’ i Solomona, izay nangonin’ ny olon’ i Hezekia, mpanjakan’ ny Joda:
Prov FinPR 25:1  Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.
Prov FinRK 25:1  Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.
Prov ChiSB 25:1  以下也是撒羅滿的箴言,由猶大王希則克雅的人所蒐集:
Prov CopSahBi 25:1  ⲛⲁⲓ ⲛⲉ ⲛⲉⲥⲃⲟⲟⲩⲉ ⲛⲥⲟⲗⲟⲙⲱⲛ ⲁϫⲛⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲛⲉϣⲃⲉⲉⲣ ⲛⲉⲍⲉⲕⲓⲁⲥ ⲡⲣⲣⲟ ⲛϯⲟⲩⲇⲁⲓⲁ ⲥϩⲁⲓⲥⲟⲩ
Prov ChiUns 25:1  以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
Prov BulVeren 25:1  И това също са притчи на Соломон, които събраха мъжете на юдовия цар Езекия.
Prov AraSVD 25:1  هَذِهِ أَيْضًا أَمْثَالُ سُلَيْمَانَ ٱلَّتِي نَقَلَهَا رِجَالُ حَزَقِيَّا مَلِكِ يَهُوذَا:
Prov Esperant 25:1  Ankaŭ ĉi tio estas sentencoj de Salomono, kiujn kolektis la viroj de Ĥizkija, reĝo de Judujo.
Prov ThaiKJV 25:1  ต่อไปนี้เป็นสุภาษิตของซาโลมอนด้วยเหมือนกัน ซึ่งคนของเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ได้คัดลอกไว้
Prov OSHB 25:1  גַּם־אֵ֭לֶּה מִשְׁלֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה אֲשֶׁ֥ר הֶ֝עְתִּ֗יקוּ אַנְשֵׁ֤י ׀ חִזְקִיָּ֬ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָֽה׃
Prov BurJudso 25:1  ယုဒရှင်ဘုရင် ဟေဇကိလူတို့ကူးရေးသော ရှောလမုန်မင်း၏ သုတ္တံစကားဟူမူကား၊
Prov FarTPV 25:1  اینها نیز از امثال سلیمان است که کاتبان حزقیا، پادشاه یهودا آنها را نوشته‌اند:
Prov UrduGeoR 25:1  Zail meṅ Sulemān kī mazīd kahāwateṅ darj haiṅ jinheṅ Yahūdāh ke bādshāh Hizqiyāh ke logoṅ ne jamā kiyā.
Prov SweFolk 25:1  Dessa ordspråk är också av Salomo, samlade av Juda kung Hiskias män.
Prov GerSch 25:1  Auch das sind Sprüche Salomos, welche hinzugesetzt haben die Männer Hiskias, des Königs von Juda:
Prov TagAngBi 25:1  Ang mga ito ay mga kawikaan din ni Salomon, na isinalin ng mga tao ni Hezekias na hari sa Juda.
Prov FinSTLK2 25:1  Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja, Hiskian, Juudan kuninkaan, miesten kokoamia.
Prov Dari 25:1  اینها نیز از امثال سلیمان اند که کاتبانِ حزقیا، پادشاه یهودا آن ها را نقل کرده اند:
Prov SomKQA 25:1  Oo weliba kuwanuna waa maahmaahyadii Sulaymaan, Oo boqorkii Yahuudah oo Xisqiyaah ahaa raggiisii ay soo guuriyeen.
Prov NorSMB 25:1  Dette er og ordtøke av Salomo, og mennerne åt Hizkia, kongen i Juda, hev samla deim.
Prov Alb 25:1  Edhe këto janë fjalë të urta të Salomonit, të transkriptuara nga njerëzit e Ezekias, mbretit të Judës.
Prov UyCyr 25:1  Төвәндә баян қилинидиғанлириму Сулайман падишаниң пәнд-нәсиһәтлири, буларни Йәһудийә падишаси Хизкияниң ордисидикиләр көчүрүп топлиған.
Prov KorHKJV 25:1  이것들도 솔로몬의 잠언이요, 유다 왕 히스기야의 사람들이 베껴 쓴 것이니라.
Prov SrKDIjek 25:1  И ово су приче Соломунове које сабраше људи Језекије цара Јудина.
Prov Wycliffe 25:1  Also these ben the Parablis of Salomon, whiche the men of Ezechie, kyng of Juda, translatiden.
Prov Mal1910 25:1  ഇവയും ശലോമോന്റെ സദൃശവാക്യങ്ങൾ; യെഹൂദാരാജാവായ ഹിസ്കീയാവിന്റെ ആളുകൾ അവയെ ശേഖരിച്ചിരിക്കുന്നു.
Prov KorRV 25:1  이것도 솔로몬의 잠언이요 유다 왕 히스기야의 신하들의 편집한 것이니라
Prov Azeri 25:1  بولار دا سوليمانين مثللري‌دئر کي، يهودا پادشاهي خئزقيانين آداملاري بئر يره ييغيب يازديلار:
Prov KLV 25:1  Dochvammey je 'oH proverbs vo' Solomon, nuq the loDpu' vo' Hezekiah joH vo' Judah copied pa'.
Prov ItaDio 25:1  QUESTE ancora son sentenze di Salomone, le quali gli uomini di Ezechia, re di Giuda, raccolsero.
Prov RusSynod 25:1  И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.
Prov CSlEliza 25:1  Сия притчи Соломони бывшыя нерасположенны, яже списаша друзие Езекии царя Иудейска.
Prov ABPGRK 25:1  αύται αι παροιμίαι Σολομώντος αι αδιάκριτοι ας εξεγράψαντο οι φίλοι Εζεκίου του βασιλέως της Ιουδαίας
Prov FreBBB 25:1  Voici encore des proverbes de Salomon, qu'ont transcrits les gens d'Ezéchias, roi de Juda.
Prov LinVB 25:1  Tala biyele bisusu bya Salomo, biye bato ba Ezekia, mokonzi wa Yuda, basangisi :
Prov BurCBCM 25:1  ဂျုဒရှင်ဘုရင် ဟေဇက္ကိယ၏အမှုထမ်းများကူးရေးထားသော ဆောလမွန်မင်းကြီး၏စကားပုံများသည်ကား ဤသို့ဖြစ် သတည်း။
Prov HunIMIT 25:1  Ezek is Salamon példabeszédei, melyeket összeszedtek Chizkija, Jehúda királyának emberei.
Prov ChiUnL 25:1  此亦所羅門之箴言、猶大王希西家之臣所錄者、
Prov VietNVB 25:1  Đây cũng là các châm ngôn của Sa-lô-mônDo người của vua Ê-xê-chia, vua nước Giu-đa, sao chép.
Prov LXX 25:1  αὗται αἱ παιδεῖαι σαλωμῶντος αἱ ἀδιάκριτοι ἃς ἐξεγράψαντο οἱ φίλοι Εζεκιου τοῦ βασιλέως τῆς Ιουδαίας
Prov CebPinad 25:1  Kini usab mao ang mga proverbio ni Salomon, nga gihulad sa mga tawo ni Ezechias nga hari sa Juda.
Prov RomCor 25:1  Iată încă vreo câteva din Pildele lui Solomon, strânse de oamenii lui Ezechia, împăratul lui Iuda.
Prov Pohnpeia 25:1  Iet ekei lepin mahsen audapan en Solomon, me kodoudoudo sang rehn ekei tohn tehnpas en Esekaia, nanmwarkien Suda.
Prov HunUj 25:1  Ezek is Salamon példabeszédei, amelyeket Ezékiásnak, Júda királyának emberei gyűjtöttek össze:
Prov GerZurch 25:1  AUCH dies sind Sprüche Salomos, welche die Männer Hiskias, des Königs von Juda, gesammelt haben.
Prov PorAR 25:1  Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
Prov DutSVVA 25:1  Dit zijn ook spreuken van Salomo, die de mannen van Hizkia, den koning van Juda, uitgeschreven hebben.
Prov FarOPV 25:1  اینها نیز از امثال سلیمان است که مردان حزقیا، پادشاه یهودا آنها را نقل نمودند.
Prov Ndebele 25:1  Lalezi yizaga zikaSolomoni abantu bakaHezekhiya inkosi yakoJuda abazikopayo.
Prov PorBLivr 25:1  Estes também são provérbios de Salomão, que foram copiados pelos homens de Ezequias, rei de Judá.
Prov Norsk 25:1  Også dette er Salomos ordsprog, som Judas konge Esekias' menn har samlet:
Prov SloChras 25:1  Tudi ti so pregovori Salomonovi, ki so jih zbrali možje Ezekija, kralja Judovega.
Prov Northern 25:1  Bunlar da Süleymanın məsəlləridir. Yəhuda padşahı Xizqiyanın adamları bir yerə yığılıb bunların üzünü köçürtdü.
Prov GerElb19 25:1  Auch diese sind Sprüche Salomos, welche die Männer Hiskias, des Königs von Juda, zusammengetragen haben:
Prov LvGluck8 25:1  Šie arīdzan ir Salamana sakāmie vārdi, ko Hizkijas, Jūda ķēniņa, vīri ir sakrājuši.
Prov PorAlmei 25:1  Tambem estes são proverbios de Salomão, os quaes transcreveram os homens d'Ezequias, rei de Judah.
Prov ChiUn 25:1  以下也是所羅門的箴言,是猶大王希西家的人所謄錄的。
Prov SweKarlX 25:1  Desse äro ock Salomos Ordspråk, hvilka här tillsatt hafva Hiskia män, Juda Konungs.
Prov FreKhan 25:1  Les proverbes qui suivent émanent également de Salomon et ont été colligés par les gens d’Ezéchias, roi de Juda.
Prov FrePGR 25:1  Ce sont aussi des Proverbes de Salomon, que recueillirent les hommes d'Ezéchias, roi de Juda.
Prov PorCap 25:1  Também estas são sentenças de Salomão, recolhidas pelos homens de Ezequias, rei de Judá:
Prov JapKougo 25:1  これらもまたソロモンの箴言であり、ユダの王ヒゼキヤに属する人々がこれを書き写した。
Prov GerTextb 25:1  Auch dies sind Sprüche Salomos, welche zusammengestellt haben die Männer Hiskias, des Königs von Juda.
Prov SpaPlate 25:1  También estos son proverbios de Salomón, que compilaron los hombres de Ezequías, rey de Judá.
Prov Kapingam 25:1  Aanei nia agoago podo labelaa a Solomon, ne-hihi go digau hihi i-di gowaa e-noho-ai King Hezekiah o Judah.
Prov WLC 25:1  גַּם־אֵ֭לֶּה מִשְׁלֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה אֲשֶׁ֥ר הֶ֝עְתִּ֗יקוּ אַנְשֵׁ֤י ׀ חִזְקִיָּ֬ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָֽה׃
Prov LtKBB 25:1  Tai taip pat Saliamono patarlės, kurias surinko Judo karaliaus Ezekijo vyrai.
Prov Bela 25:1  І гэта выслоўі Саламона, сабраныя мужамі Эзэкіі, цара Юдэйскага.
Prov GerBoLut 25:1  Dies sind auch Sprüche Salomos, die hinzugesellt haben die Manner Hiskias, des Konigs Judas.
Prov FinPR92 25:1  Nämäkin ovat Salomon sananlaskuja. Juudan kuninkaan Hiskian miehet ovat ne koonneet.
Prov SpaRV186 25:1  También estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezequías rey de Judá.
Prov NlCanisi 25:1  Ook de volgende spreuken zijn van Salomon; ze zijn verzameld door de beambten van Ezekias, den koning van Juda.
Prov GerNeUe 25:1  Auch die folgenden Sprichwörter stammen von Salomo. Sie wurden gesammelt von Männern des Königs Hiskija von Juda.
Prov UrduGeo 25:1  ذیل میں سلیمان کی مزید کہاوتیں درج ہیں جنہیں یہوداہ کے بادشاہ حِزقیاہ کے لوگوں نے جمع کیا۔
Prov AraNAV 25:1  هَذِهِ أَيْضاً أَمْثَالُ سُلَيْمَانَ الَّتِي نَسَخَهَا رِجَالُ حَزَقِيَّا مَلِكِ يَهُوذَا:
Prov ChiNCVs 25:1  以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人抄录的:
Prov ItaRive 25:1  Ecco altri proverbi di Salomone, raccolti dalla gente di Ezechia, re di Giuda.
Prov Afr1953 25:1  Dit is ook spreuke van Salomo, wat die manne van Hiskía, die koning van Juda, versamel het.
Prov RusSynod 25:1  И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя иудейского.
Prov UrduGeoD 25:1  ज़ैल में सुलेमान की मज़ीद कहावतें दर्ज हैं जिन्हें यहूदाह के बादशाह हिज़क़ियाह के लोगों ने जमा किया।
Prov TurNTB 25:1  Bundan sonrakiler de Süleyman'ın özdeyişleridir. Bunları Yahuda Kralı Hizkiya'nın adamları derledi.
Prov DutSVV 25:1  Dit zijn ook spreuken van Salomo, die de mannen van Hizkia, den koning van Juda, uitgeschreven hebben.
Prov HunKNB 25:1  Ezek is Salamon mondásai, amelyeket Hiszkijának, Júda királyának emberei gyűjtöttek egybe.
Prov Maori 25:1  He whakatauki ano enei na Horomona, he mea tuhi e nga tangata a Hetekia kingi o Hura.
Prov HunKar 25:1  Még ezek is Salamon példabeszédei, melyeket összeszedegettek Ezékiásnak, a Júda királyának emberei.
Prov Viet 25:1  Ðây cũng là những châm ngôn của Sa-lô-môn, mà các người của Ê-xê-chia, vua Giu-đa sao tả.
Prov Kekchi 25:1  Joˈcan ajcuiˈ li a̱tin aˈin. Yebil xban li rey Salomón. Queˈtzi̱ba̱c retalil xbaneb li cui̱nk li queˈcˈanjelac chiru laj Ezequías lix reyeb laj Judá.
Prov Swe1917 25:1  Dessa ordspråk äro ock av Salomo; och Hiskias, Juda konungs, män hava gjort detta utdrag.
Prov CroSaric 25:1  I ovo su mudre izreke Salomonove; sabrali ih ljudi Ezekije, kralja judejskog.
Prov VieLCCMN 25:1  Đây cũng là những châm ngôn của vua Sa-lô-môn được quần thần của Khít-ki-gia, vua nước Giu-đa, ghi chép lại.
Prov FreBDM17 25:1  Ces choses sont aussi des Proverbes de Salomon, que les gens d’Ezéchias Roi de Juda ont copiés.
Prov FreLXX 25:1  Voici maintenant les sentences du roi Salomon qui n'ont point été classées et qu'ont transcrites les amis d'Ézéchias, roi de la Judée.
Prov Aleppo 25:1    גם-אלה משלי שלמה—    אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך-יהודה
Prov MapM 25:1  גַּם־אֵ֭לֶּה מִשְׁלֵ֣י שְׁלֹמֹ֑ה אֲשֶׁ֥ר הֶ֝עְתִּ֗יקוּ אַנְשֵׁ֤י ׀ חִזְקִיָּ֬ה מֶלֶךְ־יְהוּדָֽה׃
Prov HebModer 25:1  גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
Prov Kaz 25:1  Бұлар да Сүлейменнің нақыл сөздері. Оларды жинақтағандар — Яһуда елінің патшасы Езекияның қызметкерлері.
Prov FreJND 25:1  ✽ Ce sont ici aussi des proverbes de Salomon, que les gens d’Ézéchias, roi de Juda, ont transcrits :
Prov GerGruen 25:1  Auch dies sind Sprüche Salomos, die aufgezeichnet von den Männern Hizkias, des Herrschers über Juda.
Prov SloKJV 25:1  Tudi to so Salomonovi pregovori, ki so jih na čisto prepisali možje Ezekíja, Judovega kralja.
Prov Haitian 25:1  Men kèk lòt pwovèb wa Salomon. Se moun nan palè Ezekyas, wa peyi Jida a, ki te kouche yo sou papye.
Prov FinBibli 25:1  Nämät ovat myös Salomon sananlaskut, jotka Hiskian ja Juudan kuninkaan miehet ovat tähän panneet tykö.
Prov SpaRV 25:1  TAMBIÉN estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezechîas, rey de Judá.
Prov WelBeibl 25:1  Diarhebion Solomon ydy'r rhain hefyd, wedi'u casglu gan weision Heseceia, brenin Jwda:
Prov GerMenge 25:1  Auch dies sind Sprüche von Salomo, welche die Männer Hiskias, des Königs von Juda, gesammelt haben.
Prov GreVamva 25:1  Και αύται είναι παροιμίαι του Σολομώντος, τας οποίας συνέλεξαν οι άνθρωποι του Εζεκίου, βασιλέως του Ιούδα.
Prov UkrOgien 25:1  І оце Соломо́нові при́повісті, що зібрали люди Єзекі́ї, Юдиного царя.
Prov SrKDEkav 25:1  И ово су приче Соломунове које сабраше људи Језекије цара Јудиног.
Prov FreCramp 25:1  Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d'Ézéchias, roi de Juda.
Prov PolUGdan 25:1  To również są przysłowia Salomona, które przepisali mężowie Ezechiasza, króla Judy.
Prov FreSegon 25:1  Voici encore des Proverbes de Salomon, recueillis par les gens d'Ézéchias, roi de Juda.
Prov SpaRV190 25:1  TAMBIÉN estos son proverbios de Salomón, los cuales copiaron los varones de Ezechîas, rey de Judá.
Prov HunRUF 25:1  Ezek is Salamon példabeszédei, amelyeket Ezékiásnak, Júda királyának emberei gyűjtöttek össze:
Prov DaOT1931 25:1  Følgende er ogsaa Ordsprog af Salomo, som Kong Ezekias af Judas Mænd samlede.
Prov TpiKJPB 25:1  ¶ Ol dispela tu i ol provep bilong Solomon, dispela ol man bilong Hesekaia, king bilong Juda, i wokim kopi long en.
Prov DaOT1871 25:1  Disse ere ogsaa Salomos Ordsprog, hvilke Judas Konge, Ezekias's Mænd have samlet.
Prov FreVulgG 25:1  Voici encore des paraboles de Salomon, recueillies par les hommes d’Ezéchias, roi de Juda.
Prov PolGdans 25:1  Teć są przypowieści Salomonowe, które zebrali mężowie Ezechyjasza, króla Judzkiego.
Prov JapBungo 25:1  此等もまたソロモンの箴言なり ユダの王ヒゼキヤに屬せる人々これを輯めたり
Prov GerElb18 25:1  Auch diese sind Sprüche Salomos, welche die Männer Hiskias, des Königs von Juda, zusammengetragen haben: