Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov NHEBJE 7:1  My son, keep my words. Lay up my commandments within you.
Prov ABP 7:1  O son, keep my words, and my commandments hide for yourself!
Prov NHEBME 7:1  My son, keep my words. Lay up my commandments within you.
Prov Rotherha 7:1  My son, keep my sayings, and, my commandments, treasure by thee;
Prov LEB 7:1  My child, guard my sayings; store my commandments with you.
Prov RNKJV 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov Jubilee2 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov Webster 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov Darby 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov ASV 7:1  My son, keep my words, And lay up my commandments with thee.
Prov LITV 7:1  My son, keep my words and store up my commands within you.
Prov Geneva15 7:1  My sonne, keepe my wordes, and hide my commandements with thee.
Prov CPDV 7:1  My son, guard my words and conceal my precepts within you.
Prov BBE 7:1  My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.
Prov DRC 7:1  My son, keep my words, and lay up my precepts with thee. Son,
Prov GodsWord 7:1  My son, pay attention to my words. Treasure my commands that are within you.
Prov JPS 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov KJVPCE 7:1  MY son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov NETfree 7:1  My child, keep my words and treasure up my commands in your own keeping.
Prov AB 7:1  My son, keep my words, and hide my commandments with you. (7:2) My son, honor the Lord, and you shall be strong; and fear none but Him.
Prov AFV2020 7:1  My son, keep my words and store up my commandments within you.
Prov NHEB 7:1  My son, keep my words. Lay up my commandments within you.
Prov NETtext 7:1  My child, keep my words and treasure up my commands in your own keeping.
Prov UKJV 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with you.
Prov Noyes 7:1  My son, keep my words, And treasure up my commandments with thee!
Prov KJV 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov KJVA 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov AKJV 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with you.
Prov RLT 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov MKJV 7:1  My son, keep my words and store up my commandments within you.
Prov YLT 7:1  My son! keep my sayings, And my commands lay up with thee.
Prov ACV 7:1  My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
Prov VulgSist 7:1  Fili mi, custodi sermones meos, et praecepta mea reconde tibi. Fili
Prov VulgCont 7:1  Fili mi, custodi sermones meos, et præcepta mea reconde tibi.
Prov Vulgate 7:1  fili mi custodi sermones meos et praecepta mea reconde tibi
Prov VulgHetz 7:1  Fili mi, custodi sermones meos, et præcepta mea reconde tibi. Fili
Prov VulgClem 7:1  Fili mi, custodi sermones meos, et præcepta mea reconde tibi. Fili,
Prov CzeBKR 7:1  Synu můj, ostříhej řečí mých, a přikázaní má schovej u sebe.
Prov CzeB21 7:1  Dbej na mé výroky, můj synu, příkazy mé jak poklad opatruj.
Prov CzeCEP 7:1  Můj synu, dbej na mé výroky, chovej mé příkazy ve svém nitru.
Prov CzeCSP 7:1  Můj synu, zachovávej mé řeči a mé příkazy chovej u sebe.
Prov PorBLivr 7:1  Filho meu, guarda minhas palavras; e deposita em ti meus mandamentos.
Prov Mg1865 7:1  Anaka, tandremo ny teniko, Ary raketo ao aminao ny didiko.
Prov FinPR 7:1  Poikani, noudata minun sanojani ja kätke mieleesi minun käskyni.
Prov FinRK 7:1  Poikani, noudata minun sanojani, kätke mieleesi minun käskyni.
Prov ChiSB 7:1  我兒,你要持守我的訓言,把我的誡命藏在心中;
Prov CopSahBi 7:1  ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲁϣⲁϫⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲉⲡⲛⲁⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲁⲧⲏⲕ ⲙⲁⲧⲁⲓⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲣⲉⲕϭⲙϭⲟⲙ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧϥ ⲛⲕⲉⲟⲩⲁ ⲛⲃⲗⲗⲁϥ
Prov ChiUns 7:1  我儿,你要遵守我的言语,将我的命令存记在心。
Prov BulVeren 7:1  Сине мой, пази думите ми и съхранявай заповедите ми при себе си.
Prov AraSVD 7:1  يَا ٱبْنِي، ٱحْفَظْ كَلَامِي وَٱذْخَرْ وَصَايَايَ عِنْدَكَ.
Prov Esperant 7:1  Mia filo! konservu miajn vortojn, Kaj gardu ĉe vi miajn moralordonojn.
Prov ThaiKJV 7:1  บุตรชายของเราเอ๋ย จงรักษาถ้อยคำของเรา จงสะสมบัญญัติของเราไว้กับเจ้า
Prov OSHB 7:1  בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃
Prov BurJudso 7:1  ငါ့သား၊ ငါ့စကားကို စေ့စေ့နားထောင်၍၊ ငါ့ပညတ်တို့ကို သင်၌ သိုထားလော့။
Prov FarTPV 7:1  ای فرزندم، هرچه می‌گویم به‌خاطر بسپار و هرگز فراموش نکن
Prov UrduGeoR 7:1  Mere beṭe, mere alfāz kī pairawī kar, mere ahkām apne andar mahfūz rakh.
Prov SweFolk 7:1  Min son, ta vara på mina ord och göm mina bud inom dig.
Prov GerSch 7:1  Mein Sohn, bewahre meine Rede und birg meine Gebote in dir!
Prov TagAngBi 7:1  Anak ko ingatan mo ang aking mga salita, at impukin mo sa iyo ang aking mga utos.
Prov FinSTLK2 7:1  Poikani, noudata sanojani ja kätke mieleesi käskyni.
Prov Dari 7:1  فرزندم، هر چه می گویم به خاطر بسپار و هرگز فراموش نکن
Prov SomKQA 7:1  Wiilkaygiiyow, erayadayda xaji, Oo amarradaydana xaggaaga ku kaydso.
Prov NorSMB 7:1  Son min, tak vare på ordi mine, og gøym mine bodord hjå deg!
Prov Alb 7:1  Biri im, ruaji fjalët e mia dhe urdhërimet e mia në veten tënde,
Prov UyCyr 7:1  Әй оғлум, әмәл қил сөзлиримгә, Буйруқлиримни қәдирлә.
Prov KorHKJV 7:1  내 아들아, 내 말들을 지키며 내 명령들을 네게 쌓아 두라.
Prov SrKDIjek 7:1  Сине, чувај ријечи моје, и заповијести моје сахрани код себе.
Prov Wycliffe 7:1  Mi sone, kepe thou my wordis; and kepe myn heestis to thee. Sone, onoure thou the Lord, and thou schalt be `myyti; but outakun hym drede thou not an alien.
Prov Mal1910 7:1  മകനേ, എന്റെ വചനങ്ങളെ പ്രമാണിച്ചു എന്റെ കല്പനകളെ നിന്റെ ഉള്ളിൽ സംഗ്രഹിച്ചുകൊൾക.
Prov KorRV 7:1  내 아들아 내 말을 지키며 내 명령을 네게 간직하라
Prov Azeri 7:1  اوغلوم، سؤزلرئمي ساخلا، وردئيئم امرلري يانيندا آنبار ات.
Prov KLV 7:1  wIj puqloD, pol wIj mu'mey. Lay Dung wIj ra'ta'ghach mu'mey within SoH.
Prov ItaDio 7:1  Figliuol mio, guarda i miei detti, E riponi appo te i miei comandamenti.
Prov RusSynod 7:1  Сын мой! храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя. [Сын мой! чти Господа, - и укрепишься, и кроме Его не бойся никого.]
Prov CSlEliza 7:1  Сыне, храни моя словеса, моя же заповеди скрый у себе. Сыне, чти Господа, и укрепишися: кроме же Его не бойся иного.
Prov ABPGRK 7:1  υιέ φύλασσε εμούς λόγους τας δε εμάς εντολάς κρύψον παρά σεαυτώ
Prov FreBBB 7:1  Mon fils, garde mes paroles Et serre mes préceptes au-dedans de toi.
Prov LinVB 7:1  Mwana wa ngai, kanisa maloba ma ngai, batela mibeko mya ngai o motema.
Prov BurCBCM 7:1  ငါ့သား၊ ငါ့စကားကို မှတ်သားထားပါလော့။ ငါ၏သွန်သင်ချက်တို့ကို အစဉ်ထိန်းသိမ်းလိုက်နာလော့။-
Prov HunIMIT 7:1  Fiam, őrizd meg mondásaimat és parancsaimat rejtsd el magadnál.
Prov ChiUnL 7:1  我子、宜守我言、衷藏我命、
Prov VietNVB 7:1  Hỡi con ta, hãy gìn giữ các lời ta,Hãy cất giữ các điều răn ta trong lòng con.
Prov LXX 7:1  υἱέ φύλασσε ἐμοὺς λόγους τὰς δὲ ἐμὰς ἐντολὰς κρύψον παρὰ σεαυτῷ υἱέ τίμα τὸν κύριον καὶ ἰσχύσεις πλὴν δὲ αὐτοῦ μὴ φοβοῦ ἄλλον
Prov CebPinad 7:1  Anak ko, bantayi ang akong mga pulong, Ug tagoa ang akong mga sugo uban kanimo.
Prov RomCor 7:1  Fiule, păstrează cuvintele mele şi ţine la tine sfaturile mele.
Prov Pohnpeia 7:1  Samwa, tamanda ei lokaia pwukat oh dehr manokehla me I padahkihonguhkehr.
Prov HunUj 7:1  Fiam, őrizd meg szavaimat, és zárd magadba parancsaimat!
Prov GerZurch 7:1  Mein Sohn, behalte meine Worte, / und meine Gebote bewahre bei dir. /
Prov PorAR 7:1  Filho meu, guarda as minhas palavras, e entesoura contigo os meus mandamentos.
Prov DutSVVA 7:1  Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg.
Prov FarOPV 7:1  ای پسر من سخنان مرا نگاه دار، و اوامر مرانزد خود ذخیره نما.
Prov Ndebele 7:1  Ndodana yami, gcina amazwi ami, uzibekele imilayo yami.
Prov PorBLivr 7:1  Filho meu, guarda minhas palavras; e deposita em ti meus mandamentos.
Prov Norsk 7:1  Min sønn, bevar mine ord og gjem mine bud hos dig!
Prov SloChras 7:1  Sin moj, pazi na besede moje in zapovedi moje hrani pri sebi.
Prov Northern 7:1  Oğlum, sözlərimə bağlı qal, Əmrlərimi özündə saxla.
Prov GerElb19 7:1  Mein Sohn, bewahre meine Worte, und birg bei dir meine Gebote;
Prov LvGluck8 7:1  Mans bērns, sargi manus vārdus un glabā pie sevis manu mācību.
Prov PorAlmei 7:1  Filho meu, guarda as minhas palavras, e esconde dentro de ti os meus mandamentos.
Prov ChiUn 7:1  我兒,你要遵守我的言語,將我的命令存記在心。
Prov SweKarlX 7:1  Min son, behåll min ord, och göm min bud när dig.
Prov FreKhan 7:1  Mon fils, retiens mes paroles et pénètre-toi de mes recommandations;
Prov FrePGR 7:1  Mon fils, conserve mes paroles, et serre mes préceptes dans ton cœur !
Prov PorCap 7:1  Meu filho, guarda as minhas palavras, conserva dentro de ti os meus preceitos.
Prov JapKougo 7:1  わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。
Prov GerTextb 7:1  Mein Sohn, behalte meine Reden und verwahre meine Gebote bei dir.
Prov SpaPlate 7:1  Hijo mío, ten en cuenta mis palabras, guarda bien dentro de ti mis enseñanzas.
Prov Kapingam 7:1  Dagu dama-daane, goe gi-langahia agu helekai, goe hudee de-langahia di-hai agu mee ala bolo goe gi-heia.
Prov WLC 7:1  בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃
Prov LtKBB 7:1  Mano sūnau, saugok mano žodžius ir neužmiršk mano įsakymų.
Prov Bela 7:1  Сыне мой! памятай словы мае і за­паведзі мае захавай у сабе.
Prov GerBoLut 7:1  Mein Kind, behalte meine Rede und verbirg meine Gebote bei dir!
Prov FinPR92 7:1  Muista, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
Prov SpaRV186 7:1  Hijo mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
Prov NlCanisi 7:1  Mijn zoon, neem mijn woorden in acht, En neem mijn wenken ter harte;
Prov GerNeUe 7:1  Mein Sohn, bewahre meine Worte, / hüte meine Weisung wie einen Schatz!
Prov UrduGeo 7:1  میرے بیٹے، میرے الفاظ کی پیروی کر، میرے احکام اپنے اندر محفوظ رکھ۔
Prov AraNAV 7:1  يَاابْنِي احْفَظْ أَقْوَالِي وَاذْخَرْ وَصَايَايَ مَعَكَ.
Prov ChiNCVs 7:1  我儿,要遵守我的话,把我的诫命珍藏在心里;
Prov ItaRive 7:1  Figliuol mio, ritieni le mie parole, e fa’ tesoro de’ miei comandamenti.
Prov Afr1953 7:1  My seun, onderhou my woorde en bewaar my gebooie by jou;
Prov RusSynod 7:1  Сын мой! Храни слова мои и заповеди мои сокрой у себя.
Prov UrduGeoD 7:1  मेरे बेटे, मेरे अलफ़ाज़ की पैरवी कर, मेरे अहकाम अपने अंदर महफ़ूज़ रख।
Prov TurNTB 7:1  Oğlum, sözlerimi yerine getir, Aklında tut buyruklarımı.
Prov DutSVV 7:1  Mijn zoon, bewaar mijn redenen, en leg mijn geboden bij u weg.
Prov HunKNB 7:1  Fiam! Őrizd meg szavaimat, rejtsd magadba parancsaimat!
Prov Maori 7:1  E taku tama, puritia aku kupu, huna aku whakahau ki roto ki a koe.
Prov HunKar 7:1  Fiam, tartsd meg az én beszédeimet, és az én parancsolataimat rejtsd el magadnál.
Prov Viet 7:1  Hỡi con, hãy giữ các lời ta, Và giấu nơi lòng các mạng lịnh ta.
Prov Kekchi 7:1  Ex cualal incˈajol, checˈu̱la taxak saˈ le̱ chˈo̱l li cua̱tin ut cheba̱nu li naxye lin chakˈrab.
Prov Swe1917 7:1  Min son, tag vara på mina ord, och göm mina bud inom dig.
Prov CroSaric 7:1  Čuvaj, sine, riječi moje i pohrani moje zapovijedi kod sebe.
Prov VieLCCMN 7:1  Hỡi con, lời thầy, con hãy giữ, huấn lệnh của thầy, hãy ấp ủ trong tim.
Prov FreBDM17 7:1  Mon fils, garde mes paroles, et mets en réserve par-devers toi mes commandements.
Prov FreLXX 7:1  Mon fils, honore le Seigneur, et tu seras bon ; et n'aie point d'autre crainte.
Prov Aleppo 7:1    בני שמר אמרי    ומצותי תצפן אתך
Prov MapM 7:1  בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃
Prov HebModer 7:1  בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃
Prov Kaz 7:1  Балам, сөздерімді есіңде ұстап,Ережелерімді жадыңда жүр сақтап,
Prov FreJND 7:1  Mon fils, garde mes paroles et cache par-devers toi mes commandements.
Prov GerGruen 7:1  Mein Sohn, behalte meine Reden! Bei dir verwahr, was ich dich heiße!
Prov SloKJV 7:1  Moj sin, drži se mojih besed in moje zapovedi shrani s seboj.
Prov Haitian 7:1  Pitit mwen, chonje sa m'ap moutre ou la a. Pa janm bliye sa m'ap di ou pou fè a.
Prov FinBibli 7:1  Poikani! kätke minun sanani, ja pidä tykönäs minun käskyni.
Prov SpaRV 7:1  HIJO mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
Prov WelBeibl 7:1  Fy mab, gwna beth dw i'n ddweud, a thrysori'r hyn dw i'n ei orchymyn.
Prov GerMenge 7:1  Mein Sohn, bewahre meine Warnungen und halte meine Gebote im Gedächtnis fest!
Prov GreVamva 7:1  Υιέ μου, φύλαττε τους λόγους μου και ταμίευσον τας εντολάς μου παρά σεαυτώ.
Prov UkrOgien 7:1  Сину мій, бережи ти слова́ мої, мої ж заповіді заховай при собі,
Prov SrKDEkav 7:1  Сине, чувај речи моје, и заповести моје сахрани код себе.
Prov FreCramp 7:1  Mon fils, retiens mes paroles, et garde avec toi mes préceptes.
Prov PolUGdan 7:1  Synu mój, strzeż moich słów i przechowuj u siebie moje przykazania.
Prov FreSegon 7:1  Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes.
Prov SpaRV190 7:1  HIJO mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
Prov HunRUF 7:1  Fiam, őrizd meg szavaimat, és zárd magadba parancsaimat!
Prov DaOT1931 7:1  Min Søn, vogt dig mine Ord, mine Bud maa du gemme hos dig;
Prov TpiKJPB 7:1  ¶ Pikinini man bilong mi, bungim ol toktok bilong mi, na holim ol strongpela tok bilong mi wantaim yu.
Prov DaOT1871 7:1  Min Søn! bevar mine Ord, og gem mine Bud hos dig.
Prov FreVulgG 7:1  Mon fils, garde mes paroles, et cache mes préceptes dans ton cœur. (Mon fils)
Prov PolGdans 7:1  Synu mój! strzeż słów moich, a przykazanie moje chowaj u siebie.
Prov JapBungo 7:1  我子よわが言をまもり我が誡命を汝の心にたくはへよ
Prov GerElb18 7:1  Mein Sohn, bewahre meine Worte, und birg bei dir meine Gebote;