Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov NHEBJE 8:9  They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Prov ABP 8:9  All is face to face to the ones perceiving; and straight to the ones finding knowledge.
Prov NHEBME 8:9  They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Prov Rotherha 8:9  All of them, shall be plain, to them who would understand, and just, to such as would gain knowledge.
Prov LEB 8:9  All of them are straight to him who understands, and upright to those who find knowledge.
Prov RNKJV 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov Jubilee2 8:9  They [are] all plain to him that understands and right to those that have found wisdom.
Prov Webster 8:9  They [are] all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov Darby 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov ASV 8:9  They are all plain to him that understandeth, And right to them that find knowledge.
Prov LITV 8:9  they are all plain to the understanding one; and right to those who find knowledge.
Prov Geneva15 8:9  They are all plaine to him that will vnderstande, and streight to them that woulde finde knowledge.
Prov CPDV 8:9  They are upright to those who understand, and equitable to those who discover knowledge.
Prov BBE 8:9  They are all true to him whose mind is awake, and straightforward to those who get knowledge.
Prov DRC 8:9  They are right to them that understand, and just to them that find knowledge.
Prov GodsWord 8:9  All of it is clear to a person who has understanding and right to those who have acquired knowledge.
Prov JPS 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov KJVPCE 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov NETfree 8:9  All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge.
Prov AB 8:9  They are all evident to those that understand, and right to those that find knowledge.
Prov AFV2020 8:9  They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge.
Prov NHEB 8:9  They are all plain to him who understands, right to those who find knowledge.
Prov NETtext 8:9  All of them are clear to the discerning and upright to those who find knowledge.
Prov UKJV 8:9  They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge.
Prov Noyes 8:9  They are all plain to the man of understanding, And right to those who find knowledge.
Prov KJV 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov KJVA 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov AKJV 8:9  They are all plain to him that understands, and right to them that find knowledge.
Prov RLT 8:9  They are all plain to him that understandeth, and right to them that find knowledge.
Prov MKJV 8:9  They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge.
Prov YLT 8:9  All of them are plain to the intelligent, And upright to those finding knowledge.
Prov ACV 8:9  They are all plain to him who understands, and right to those who find knowledge.
Prov VulgSist 8:9  recti sunt intelligentibus, et aequi invenientibus scientiam.
Prov VulgCont 8:9  Recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam.
Prov Vulgate 8:9  recti sunt intellegentibus et aequi invenientibus scientiam
Prov VulgHetz 8:9  recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam.
Prov VulgClem 8:9  recti sunt intelligentibus, et æqui invenientibus scientiam.
Prov CzeBKR 8:9  Všecky pravé jsou rozumějícímu, a přímé těm, kteříž nalézají umění.
Prov CzeB21 8:9  Chápavému jsou všechny zřejmé, jasné jsou těm, kdo došli poznání.
Prov CzeCEP 8:9  Všechny jsou správné pro toho, kdo porozumí, přímé těm, kdo naleznou poznání.
Prov CzeCSP 8:9  Všechny jsou jasné pro toho, kdo je schopen rozumět, přímé pro ty, kdo nalézají poznání.
Prov PorBLivr 8:9  Todas elas são corretas para aquele que as entende; e justas para os que encontram conhecimento.
Prov Mg1865 8:9  Miharihary avokoa izy, raha amin’ ny mazava saina, Ary mahitsy, raha amin’ ny efa nahazo fahalalana.
Prov FinPR 8:9  Ne ovat kaikki oikeat ymmärtäväiselle, suorat niille, jotka löysivät tiedon.
Prov FinRK 8:9  Ne kaikki ovat mutkattomia ymmärtävälle, suoria niille, jotka löytävät tiedon.
Prov ChiSB 8:9  我的話為明白的人是誠實的,為有智識的人是正確的。
Prov CopSahBi 8:9  ⲥⲉⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲓ ⲥⲉⲥⲟⲩⲧⲱⲛ ⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲱϣ ⲉϫⲓ ⲛⲟⲩⲁⲓⲥⲑⲏⲥⲓⲥ
Prov ChiUns 8:9  有聪明的,以为明显,得知识的,以为正直。
Prov BulVeren 8:9  Те всички са ясни за разумния човек и прави за тези, които намират знание.
Prov AraSVD 8:9  كُلُّهَا وَاضِحَةٌ لَدَى ٱلْفَهِيمِ، وَمُسْتَقِيمَةٌ لَدَى ٱلَّذِينَ يَجِدُونَ ٱلْمَعْرِفَةَ.
Prov Esperant 8:9  Ĉiuj ili estas ĝustaj por tiu, kiu ilin komprenas, Kaj justaj por tiuj, kiuj akiris scion.
Prov ThaiKJV 8:9  คำเหล่านั้นสำหรับผู้ที่เข้าใจก็ตรงหมด สำหรับผู้พบความรู้ก็ถูกต้อง
Prov OSHB 8:9  כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
Prov BurJudso 8:9  နားလည်သောသူ၌ အလုံးစုံရှင်းလင်း၍၊ ပညာကိုရသော သူတို့အား ဟုတ်မှန်ကြ၏။
Prov FarTPV 8:9  برای مردم دانا و فهمیده، کاملاً روشن و آشکار است.
Prov UrduGeoR 8:9  Samajhdār jāntā hai ki merī bāteṅ sab durust haiṅ, ilm rakhne wāle ko mālūm hai ki wuh sahīh haiṅ.
Prov SweFolk 8:9  Allihop är rätta för den förståndige och raka för dem som har funnit kunskap.
Prov GerSch 8:9  Den Verständigen sind sie ganz recht, und wer Erkenntnis sucht, findet sie richtig.
Prov TagAngBi 8:9  Pawang malilinaw sa kaniya na nakakaunawa, at matuwid sa kanila na nangakakasumpong ng kaalaman.
Prov FinSTLK2 8:9  Ne ovat kaikki oikeita ymmärtäväiselle, suoria niille, jotka löysivät tiedon.
Prov Dari 8:9  برای مردم دانا و فهمیده کاملاً روشن و آشکار است.
Prov SomKQA 8:9  Iyagu dhammaantood waa u cad yihiin kii wax garanaya, Oo waana u qumman yihiin kuwa aqoonta hela.
Prov NorSMB 8:9  Dei er alle sanne for den kloke og rette for deim som fann kunnskap.
Prov Alb 8:9  Janë të gjitha të drejta për atë që ka mend dhe për ata që kanë gjetur dijen.
Prov UyCyr 8:9  Ениқтур барлиқ сөзлирим чүшәнгәнләргә, Тоғридур улар билим алғанларға.
Prov KorHKJV 8:9  깨닫는 자에게는 그것들이 다 명백하며 지식을 얻는 자들에게는 올바르도다.
Prov SrKDIjek 8:9  Све су обичне разумному и праве су онима који налазе знање.
Prov Wycliffe 8:9  `My wordis ben riytful to hem that vndurstonden; and ben euene to hem that fynden kunnyng.
Prov Mal1910 8:9  അവയെല്ലാം ബുദ്ധിമാന്നു തെളിവും പരിജ്ഞാനം ലഭിച്ചവൎക്കു നേരും ആകുന്നു.
Prov KorRV 8:9  이는 다 총명 있는 자의 밝히 아는 바요 지식 얻은 자의 정직히 여기는 바니라
Prov Azeri 8:9  آنلاقلي اولانا اونلارين هاميسي آيدين‌دير، معرئفت تاپانلارا دوزدور.
Prov KLV 8:9  chaH 'oH Hoch plain Daq ghaH 'Iv understands, nIH Daq chaH 'Iv tu' Sov.
Prov ItaDio 8:9  Essi tutti son diritti agl’intendenti, E bene addirizzati a coloro che hanno trovata la scienza.
Prov RusSynod 8:9  все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
Prov CSlEliza 8:9  Вся права разумевающым, и права обретающым разум.
Prov ABPGRK 8:9  πάντα ενώπια τοις συνιούσι και ορθά τοις ευρίσκουσι γνώσιν
Prov FreBBB 8:9  Tous ils sont clairs pour l'homme intelligent ; Ils sont droits pour ceux qui possèdent la connaissance.
Prov LinVB 8:9  Manso mazali polele o miso ma moto azali na mayele, makobikisa bato bakotongolo mango.
Prov BurCBCM 8:9  ထိုစကားတို့သည် နားလည်တတ်သောသူအဖို့ရှင်းလင်း၍ အသိတရားရှိသူ အဖို့ပြတ်သား၏။-
Prov HunIMIT 8:9  mindnyájan egyenesek az értelmesnek és helyesek azoknak, kik tudást találnak.
Prov ChiUnL 8:9  通達者以爲明晰、有識者以爲正直、
Prov VietNVB 8:9  Tất cả đều rõ ràng cho người hiểu biết,Và đúng đắn cho người tìm thấy tri thức.
Prov LXX 8:9  πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσιν καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσιν
Prov CebPinad 8:9  Silang tanan matin-aw alang kaniya nga makasabut, Ug matarung alang kanila nga nakakaplag sa kahibalo.
Prov RomCor 8:9  Toate sunt lămurite pentru cel priceput şi drepte pentru cei ce au găsit ştiinţa.
Prov Pohnpeia 8:9  E kin sansalohng aramas emen me kin ahneki erpit, oh pil me wehwehkilahr akan.
Prov HunUj 8:9  Mind világosak az értelmeseknek, és az ismeretre vágyóknak érthetők.
Prov GerZurch 8:9  Klar sind sie alle für den Verständigen / und richtig für den, der Erkenntnis besitzt. /
Prov PorAR 8:9  Todas elas são retas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
Prov DutSVVA 8:9  Zij zijn alle recht voor dengene, die verstandig is, en rechtmatig voor degenen, die wetenschap vinden.
Prov FarOPV 8:9  تمامی آنهانزد مرد فهیم واضح است و نزد یابندگان معرفت مستقیم است.
Prov Ndebele 8:9  Wonke aqondile kulowo oqedisisayo, alungile kulabo abathola ulwazi.
Prov PorBLivr 8:9  Todas elas são corretas para aquele que as entende; e justas para os que encontram conhecimento.
Prov Norsk 8:9  De er alle sammen likefremme for den forstandige og rette for dem som har funnet kunnskap.
Prov SloChras 8:9  Jasne so vse razumnemu in ravne njim, ki pridobivajo umnost.
Prov Northern 8:9  Anlayanlar üçün hər şey aydındır, Bilik qazananlar üçün bu bir həqiqətdir.
Prov GerElb19 8:9  Sie alle sind richtig dem Verständigen, und gerade denen, die Erkenntnis erlangt haben.
Prov LvGluck8 8:9  Tie ir visnotaļ taisni tam, kas tos saprot un skaidri tiem, kas atzīšanu atraduši.
Prov PorAlmei 8:9  Todas ellas são rectas para o que bem as entende, e justas para os que acham o conhecimento.
Prov ChiUn 8:9  有聰明的,以為明顯,得知識的,以為正直。
Prov SweKarlX 8:9  De äro all klar dem som förstå dem, och rätt dem som vilja anamma dem.
Prov FreKhan 8:9  Toutes sont loyales au gré de l’homme intelligent, et probes pour qui possède le savoir.
Prov FrePGR 8:9  ils sont évidents pour le sage, et justes pour ceux qui ont trouvé la science.
Prov PorCap 8:9  *São claras para os que têm inteligência e retas para quem adquiriu o saber.
Prov JapKougo 8:9  これはみな、さとき者の明らかにするところ、知識を得る者の正しとするところである。
Prov GerTextb 8:9  Insgesamt sind sie klar für den Verständnisvollen und einfach für die zur Erkenntnis Gelangten.
Prov Kapingam 8:9  Tangada dela e-modongoohia-eia nia mee huogodoo le e-madammaa ang-gi deia. Tangada dela guu-lawa di-haga-iloo ginai, ia gu-iloo nia mee huogodoo.
Prov SpaPlate 8:9  Todos son rectos para quien tiene inteligencia, y justos para quien llegó a entender.
Prov WLC 8:9  כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
Prov LtKBB 8:9  Jie yra aiškūs išmanantiems ir teisingi suprantantiems.
Prov Bela 8:9  усе яны простыя разумнаму і спра­вядлівыя тым, хто здабыў веды.
Prov GerBoLut 8:9  Sie sind alle gleichaus denen, die sie vernehmen, und richtig denen, die es annehmen wollen.
Prov FinPR92 8:9  Se on selkeää sille, joka ymmärtää, helppoa sille, joka on tavoittanut tiedon.
Prov SpaRV186 8:9  Todas ellas son rectas al que entiende; y rectas a los que han hallado sabiduría.
Prov NlCanisi 8:9  Voor wie ze verstaat, zijn ze allen treffend, Voor wie ze wil begrijpen, allen juist.
Prov GerNeUe 8:9  Dem Einsichtigen sind sie alle recht / und dem, der sie verstehen will, klar.
Prov UrduGeo 8:9  سمجھ دار جانتا ہے کہ میری باتیں سب درست ہیں، علم رکھنے والے کو معلوم ہے کہ وہ صحیح ہیں۔
Prov AraNAV 8:9  قَوِيمَةٌ لَدَى الْفَهِيمِ، وَمُسْتَقِيمَةٌ لِلَّذِينَ أَدْرَكُوا الْمَعْرِفَةَ.
Prov ChiNCVs 8:9  我的话对明理的人,都是对的;对得着知识的人,都是正直的。
Prov ItaRive 8:9  Son tutte piane per l’uomo intelligente, e rette per quelli che han trovato la scienza.
Prov Afr1953 8:9  hulle is almal duidelik vir die verstandige en reg vir die wat kennis gevind het.
Prov RusSynod 8:9  все они ясны для разумного и справедливы для приобретших знание.
Prov UrduGeoD 8:9  समझदार जानता है कि मेरी बातें सब दुरुस्त हैं, इल्म रखनेवाले को मालूम है कि वह सहीह हैं।
Prov TurNTB 8:9  Apaçıktır hepsi anlayana, Bilgiye erişen, doğruluğunu bilir onların.
Prov DutSVV 8:9  Zij zijn alle recht voor dengene, die verstandig is, en rechtmatig voor degenen, die wetenschap vinden.
Prov HunKNB 8:9  Világosak azok az okosaknak, és egyenesek azoknak, akik meglelték a tudományt.
Prov Maori 8:9  Ko enei katoa he marama ki te tangata e matau ana, he tika ki te hunga i kitea ai te mohio.
Prov HunKar 8:9  Mind egyenesek az értelmesnek, és igazak azoknak, kik megnyerték a tudományt.
Prov Viet 8:9  Thảy đều rõ ràng cho người nào hiểu biết, Và ngay thẳng cho người nào tìm được sự tri thức.
Prov Kekchi 8:9  Chixjunileb li cuanqueb xnaˈleb nequeˈxtau ru li ninye, ut nequeˈxnau nak ya̱l ut cuan xya̱lal.
Prov Swe1917 8:9  De äro alla sanna för den förståndige och rätta för dem som hava funnit kunskap.
Prov CroSaric 8:9  Sve su one jasne razboritomu i pravedne onomu tko je stekao spoznaju.
Prov VieLCCMN 8:9  Đối với ai am hiểu, mọi lời của ta đều đứng đắn ; đối với người có được tri thức, mọi lời của ta đều ngay thẳng.
Prov FreBDM17 8:9  Ils sont tous aisés à trouver à l’homme intelligent, et droits à ceux qui ont trouvé la science.
Prov FreLXX 8:9  Elles sont toutes offertes à ceux qui comprennent, et justes pour ceux qui trouvent la Sagesse.
Prov Aleppo 8:9    כלם נכחים למבין    וישרים למצאי דעת
Prov MapM 8:9  כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
Prov HebModer 8:9  כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת׃
Prov Kaz 8:9  Саналыға барлығы түсінікті,Білімдіге мінсіз де әділетті.
Prov FreJND 8:9  elles sont toutes claires pour celui qui a de l’intelligence, et droites pour ceux qui ont trouvé la connaissance.
Prov GerGruen 8:9  das Richtige für alle, die da fragen, und recht für die, die suchen nach Erkenntnis.
Prov SloKJV 8:9  So čisto preproste tistemu, ki razume in pravilne tem, ki najdejo spoznanje.
Prov Haitian 8:9  Yo klè pou moun ki gen bon konprann. Yo kòrèk pou moun ki gen konesans.
Prov FinBibli 8:9  Ne kaikki ovat selkiät niille, jotka niitä ymmärtävät, ja oikiat niille, jotka taidon löytävät.
Prov SpaRV 8:9  Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
Prov WelBeibl 8:9  Mae'r peth yn amlwg i unrhyw un sy'n gall, ac mae unrhyw un craff yn gweld eu bod yn iawn.
Prov GerMenge 8:9  sie sind sämtlich klar für den Verständigen und richtig für die zur Erkenntnis Gelangten.
Prov GreVamva 8:9  Πάντες είναι σαφείς εις τον νοούντα και ορθοί εις τους ευρίσκοντας γνώσιν.
Prov UkrOgien 8:9  Усі вони про́сті, хто їх розуміє, і щирі для тих, хто знахо́дить знання́.
Prov FreCramp 8:9  Toutes sont justes pour celui qui est intelligent, et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
Prov SrKDEkav 8:9  Све су обичне разумном и праве су онима који налазе знање.
Prov PolUGdan 8:9  Wszystkie są jasne dla rozumnego i prawe dla tych, którzy znajdują wiedzę.
Prov FreSegon 8:9  Toutes sont claires pour celui qui est intelligent, Et droites pour ceux qui ont trouvé la science.
Prov SpaRV190 8:9  Todas ellas son rectas al que entiende, y razonables á los que han hallado sabiduría.
Prov HunRUF 8:9  Mind világosak az értelmeseknek, és az ismeretre vágyóknak érthetők.
Prov DaOT1931 8:9  de er alle ligetil for den kloge, retvise for dem der vandt Indsigt.
Prov TpiKJPB 8:9  Ol olgeta i klia long em husat i gat save, na stretpela long ol husat i painim pinis save.
Prov DaOT1871 8:9  De ere alle rette for den forstandige og ligefremme for dem, som finde Kundskab.
Prov FreVulgG 8:9  Ils sont droits pour ceux qui sont intelligents, et équitables pour ceux qui ont trouvé la science.
Prov PolGdans 8:9  Wszystkie są prawe rozumnemu, a uprzejme tym, którzy znajdują umiejętność.
Prov JapBungo 8:9  是みな智者の明かにするところ 知識をうる者の正とするところなり
Prov GerElb18 8:9  Sie alle sind richtig dem Verständigen, und gerade denen, die Erkenntnis erlangt haben.