PSALMS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Chapter 111
Psal | DRC | 111:1 | Blessed is the man that feareth the Lord: he shall delight exceedingly in his commandments. | |
Psal | KJV | 111:1 | Praise ye the Lord. I will praise the Lord with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. | |
Psal | CzeCEP | 111:1 | Haleluja. Chválu vzdávám Hospodinu celým srdcem, v kruhu přímých, v shromáždění. | |
Psal | CzeB21 | 111:1 | Haleluja! Hospodina celým srdcem chválit chci ve shromáždění i v radě poctivých. | |
Psal | CzeCSP | 111:1 | Haleluja! Celým srdcem budu vzdávat Hospodinu chválu v společenství přímých, v shromáždění. | |
Psal | CzeBKR | 111:1 | Halelujah. Slaviti budu Hospodina z celého srdce, v radě přímých i v shromáždění; | |
Psal | Webster | 111:1 | Praise ye the LORD. I will praise the LORD with [my] whole heart, in the assembly of the upright, and [in] the congregation. | |
Psal | NHEB | 111:1 | Praise Yah! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the council of the upright, and in the congregation. | |
Psal | AKJV | 111:1 | Praise you the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation. | |
Psal | VulgClem | 111:1 | Alleluja, reversionis Aggæi et Zachariæ. Beatus vir qui timet Dominum : in mandatis ejus volet nimis. | |
Psal | DRC | 111:2 | His seed shall be mighty upon earth: the generation of the righteous shall be blessed. | |
Psal | KJV | 111:2 | The works of the Lord are great, sought out of all them that have pleasure therein. | |
Psal | CzeCEP | 111:2 | Činy Hospodinovy jsou velké, vyhledávané všemi, kdo zálibu v nich našli. | |
Psal | CzeB21 | 111:2 | Jak veliké jsou skutky Hospodinovy – všichni, kdo je milují, o nich přemýšlí. | |
Psal | CzeCSP | 111:2 | Velké jsou skutky Hospodinovy, vyhledávané všemi, kdo v nich mají zalíbení. | |
Psal | CzeBKR | 111:2 | Veliké skutky Hospodinovy, a patrné všechněm, kteříž v nich líbost mají; | |
Psal | Webster | 111:2 | The works of the LORD [are] great, sought out by all them that have pleasure in them. | |
Psal | NHEB | 111:2 | The Lord's works are great, pondered by all those who delight in them. | |
Psal | AKJV | 111:2 | The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein. | |
Psal | VulgClem | 111:2 | Potens in terra erit semen ejus ; generatio rectorum benedicetur. | |
Psal | DRC | 111:3 | Glory and wealth shall be in his house: and his justice remaineth for ever and ever. | |
Psal | KJV | 111:3 | His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever. | |
Psal | CzeCEP | 111:3 | Velebné a důstojné je jeho dílo, jeho spravedlnost trvá navždy. | |
Psal | CzeB21 | 111:3 | Jeho dílo je slavné a nádherné, jeho spravedlnost navždy zůstane! | |
Psal | CzeCSP | 111:3 | Nádherné a důstojné je jeho dílo, jeho spravedlnost trvá navždy. | |
Psal | CzeBKR | 111:3 | Slavné a překrásné dílo jeho, a spravedlnost jeho zůstávající na věky. | |
Psal | Webster | 111:3 | His work [is] honorable and glorious: and his righteousness endureth for ever. | |
Psal | NHEB | 111:3 | His work is honor and majesty. His righteousness endures forever. | |
Psal | AKJV | 111:3 | His work is honorable and glorious: and his righteousness endures for ever. | |
Psal | VulgClem | 111:3 | Gloria et divitiæ in domo ejus, et justitia ejus manet in sæculum sæculi. | |
Psal | DRC | 111:4 | To the righteous a light is risen up in darkness: he is merciful, and compassionate and just. | |
Psal | KJV | 111:4 | He hath made his wonderful works to be remembered: the Lord is gracious and full of compassion. | |
Psal | CzeCEP | 111:4 | On zajistil památku svým divům; Hospodin je milostivý, plný slitování. | |
Psal | CzeB21 | 111:4 | Vykonal památné zázraky, milostivý a soucitný je Hospodin! | |
Psal | CzeCSP | 111:4 | Zjednal památku svým divům. Hospodin je milostivý a soucitný. | |
Psal | CzeBKR | 111:4 | Památku způsobil předivnými skutky svými milostivý a milosrdný Hospodin. | |
Psal | Webster | 111:4 | He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion. | |
Psal | NHEB | 111:4 | He has caused his wonderful works to be remembered. The Lord is gracious and merciful. | |
Psal | AKJV | 111:4 | He has made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion. | |
Psal | VulgClem | 111:4 | Exortum est in tenebris lumen rectis : misericors, et miserator, et justus. | |
Psal | DRC | 111:5 | Acceptable is the man that sheweth mercy and lendeth: he shall order his words with judgment: | |
Psal | KJV | 111:5 | He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. | |
Psal | CzeCEP | 111:5 | Dal potravu těm, kdo se ho bojí, navěky je pamětliv své smlouvy. | |
Psal | CzeB21 | 111:5 | Potravu dává těm, kdo jej ctí, svou smlouvu si připomíná navěky! | |
Psal | CzeCSP | 111:5 | Dal potravu těm, kdo se ho bojí, navěky pamatuje na svou smlouvu. | |
Psal | CzeBKR | 111:5 | Pokrm dal těm, kteříž se ho bojí, pamětliv jsa věčně na smlouvu svou. | |
Psal | Webster | 111:5 | He hath given food to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. | |
Psal | NHEB | 111:5 | He has given food to those who fear him. He always remembers his covenant. | |
Psal | AKJV | 111:5 | He has given meat to them that fear him: he will ever be mindful of his covenant. | |
Psal | VulgClem | 111:5 | Jucundus homo qui miseretur et commodat ; disponet sermones suos in judicio : | |
Psal | DRC | 111:6 | Because he shall not be moved for ever. | |
Psal | KJV | 111:6 | He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. | |
Psal | CzeCEP | 111:6 | Svému lidu ohlásil své mocné činy, že mu dá dědictví pronárodů. | |
Psal | CzeB21 | 111:6 | Svému lidu své mocné skutky ukázal – pohanská území jim daroval. | |
Psal | CzeCSP | 111:6 | Svému lidu dosvědčil ⌈své mocné jednání:⌉ dal mu dědictví národů. | |
Psal | CzeBKR | 111:6 | Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů. | |
Psal | Webster | 111:6 | He hath shown his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. | |
Psal | NHEB | 111:6 | He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations. | |
Psal | AKJV | 111:6 | He has showed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen. | |
Psal | VulgClem | 111:6 | quia in æternum non commovebitur. | |
Psal | DRC | 111:7 | The just shall be in everlasting remembrance: he shall not fear the evil hearing. His heart is ready to hope in the Lord: | |
Psal | KJV | 111:7 | The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. | |
Psal | CzeCEP | 111:7 | Činy jeho rukou jsou pravda a právo, všechna jeho ustanovení jsou věrná, | |
Psal | CzeB21 | 111:7 | Věrnost a právo koná svýma rukama, spolehlivá jsou všechna jeho pravidla! | |
Psal | CzeCSP | 111:7 | Skutky jeho rukou jsou pravda a právo; všechna jeho přikázání jsou věrná, | |
Psal | CzeBKR | 111:7 | Skutkové rukou jeho pravda a soud, a nepohnutelní všickni rozkazové jeho. | |
Psal | Webster | 111:7 | The works of his hands [are] verity and judgment; all his commandments [are] sure. | |
Psal | NHEB | 111:7 | The works of his hands are truth and justice. All his precepts are sure. | |
Psal | AKJV | 111:7 | The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure. | |
Psal | VulgClem | 111:7 | In memoria æterna erit justus ; ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino, | |
Psal | DRC | 111:8 | His heart is strengthened, he shall not be moved until he look over his enemies. | |
Psal | KJV | 111:8 | They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. | |
Psal | CzeCEP | 111:8 | spolehlivá navěky a navždy, pravdou a přímostí vytvořená. | |
Psal | CzeB21 | 111:8 | Na věčné věky jsou ustanovena, věrně a upřímně aby byla plněna. | |
Psal | CzeCSP | 111:8 | spolehlivá navždy a navěky, vydaná v pravdě a přímosti. | |
Psal | CzeBKR | 111:8 | Upevnění na věčnou věčnost; učiněni jsou v pravdě a v pravosti. | |
Psal | Webster | 111:8 | They stand fast for ever and ever, [and are] done in truth and uprightness. | |
Psal | NHEB | 111:8 | They are established forever and ever. They are done in truth and uprightness. | |
Psal | AKJV | 111:8 | They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness. | |
Psal | VulgClem | 111:8 | confirmatum est cor ejus ; non commovebitur donec despiciat inimicos suos. | |
Psal | DRC | 111:9 | He hath distributed, he hath given to the poor: his justice remaineth for ever and ever: his horn shall be exalted in glory. | |
Psal | KJV | 111:9 | He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. | |
Psal | CzeCEP | 111:9 | Seslal svému lidu vykoupení, ustanovil navěky svou smlouvu; svaté, bázeň budící je jeho jméno. | |
Psal | CzeB21 | 111:9 | Vykoupení seslal na svůj lid, svou smlouvu jim svěřil navěky. Jeho jméno je svaté a hrůzu nahání, | |
Psal | CzeCSP | 111:9 | Seslal svému lidu vykoupení, navěky ustanovil svou smlouvu, jeho jméno je svaté a vzbuzuje bázeň. | |
Psal | CzeBKR | 111:9 | Vykoupení poslav lidu svému, přikázal na věky smlouvu svou; svaté a hrozné jest jméno jeho. | |
Psal | Webster | 111:9 | He sent redemption to his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend [is] his name. | |
Psal | NHEB | 111:9 | He has sent redemption to his people. He has ordained his covenant forever. His name is holy and awesome! | |
Psal | AKJV | 111:9 | He sent redemption to his people: he has commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name. | |
Psal | VulgClem | 111:9 | Dispersit, dedit pauperibus ; justitia ejus manet in sæculum sæculi : cornu ejus exaltabitur in gloria. | |
Psal | DRC | 111:10 | The wicked shall see, and shall be angry, he shall gnash with his teeth and pine away: the desire of the wicked shall perish. | |
Psal | KJV | 111:10 | The fear of the Lord is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever. | |
Psal | CzeCEP | 111:10 | Počátek moudrosti je bát se Hospodina; velice jsou prozíraví všichni, kdo tak činí. Jeho chvála trvá navždy! | |
Psal | CzeB21 | 111:10 | úcta k Hospodinu je klíčem k moudrosti! Všichni, kdo to plní, jsou velmi rozumní – jeho chvála navždy obstojí! | |
Psal | CzeCSP | 111:10 | Počátek moudrosti je bázeň před Hospodinem; je to velmi rozumné od všech, kdo tak činí. Jeho chvála zůstává navěky. | |
Psal | CzeBKR | 111:10 | Počátek moudrosti jest bázeň Hospodina; rozumu výborného nabývají všickni, kteříž činí ty věci; chvála jeho zůstává na věky. | |
Psal | Webster | 111:10 | The fear of the LORD [is] the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do [his commandments]: his praise endureth for ever. | |
Psal | NHEB | 111:10 | The fear of the Lord is the beginning of wisdom. All those who do his work have a good understanding. His praise endures forever! | |
Psal | AKJV | 111:10 | The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endures for ever. | |
Psal | VulgClem | 111:10 | Peccator videbit, et irascetur ; dentibus suis fremet et tabescet : desiderium peccatorum peribit. | |